[525x700]
[показать]
Хорошие художники копируют, великие – воруют.
Вы знаете, что все такси в Барселоне — черно-желтого цвета?
Только черно-желтого, по особому распоряжению мэрии, изданному в 1926 году.
Между прочим, согласно каталонской символике, черный — цвет траура, и желтый — цвет позора. Так что такси в Барселоне везут на себе траур и позор.
Как и все в Барселоне, это — память о Гауди.
|
Если нажмёте плеер над плейлистом, то там
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[220x235]
[200x288]1983 г. СССР, Гостелерадиофонд, Главная редакция литературно-драматических программ ЦТ
Режиссер: Георгий Зелинский
В ролях: Владимир Этуш, Любовь Полищук, Альберт Филозов, Владимир Кенигсон, Армен Джигарханян, Ольга Викланд, Лидия Сухаревская, Тамара Тана, Елена Водолазова, Ервант Арзуманян, Владимир Бамдасов, Вячеслав Богачёв
Действие происходит в Неаполе. Между владельцем небольшой лотерейной конторы и женихом его дочери, служащим этой же конторы, возникает тяжба, полная смешных перипетий. В ее основе — плутовство, связанное с лотерейным билетом, на который выпал крупный выигрыш…
На протяжении вот уже многих лет меня постоянно спрашивают о том, что такое "хава нагила". Какой в ней смысл, кто её написал и т.п. Постоянно мне приходится развеивать самые фантастические легенды вокруг этой песни - и то, что её пели ещё маккавеи, долбая врагов по головам; и то, что это специальная свадебная застольная песня, под которую полагается осушать не менее трёх стаканов алкоголя подряд по древней еврейской традиции...
Пора уже сделать, наконец, одну универсальную запись с ответами - к каковой и отсылать сонмы заблуждающихся.
Жил-был такой человек Авраам Цви Идельсон в начале 20 века в Латвии. Был молодым кантором, пел в синагоге. Затем что-то ему в голову стукнуло, и он отправился бродить по миру, собирать и записывать еврейский фольклор, (тем более, что ему в этом нехило помогала Австрийская Академия Наук), мотался по Европе, Ближнему Востоку, забирался аж в Южную Африку, в конце концов естественным образом осел в Иерусалиме.
Там ему попались особые хасиды, именующие себя садигурскими - по имени местечка Садигура на Украине, откуда они приехали в Святую Землю. Идельсон старательно записывал их фольклор - в основном это были напевы без слов, как это у хасидов часто бывает.
Там-то ему и попалась эта мелодия в 1915 году. Не исключено, что сами хасиды её и написали - не зная нотной грамоты, они были и собирателями, и хранителями, и сочинителями. Но ныне принята теория, что мелодия эта была создана неизвестным клезмером (бродячим еврейским музыкантом) где-то в Восточной Европе не раньше середины XIX века. Непредставимыми путями мелодия добралась до хасидов, а те её с удовольствием подобрали, поскольку высоко ценили такие вещи.
Надо сказать, что это была пока ещё не совсем та мелодия, которая известна нам сейчас. У неё был немного другой ритм, плавнее и медленнее. Скорее даже в чём-то медитативный (хасиды, они такие, любят всё медитативное :)
Затем грянула Первая Мировая. Идельсон собрал манатки и отправился на войну в составе турецкой армии - ибо именно Турция владела Святой Землёй в то время - руководил полковым оркестром. Через три года война окончилась, Идельсон вернулся домой в Иерусалим, где всё приятным образом изменилось. Турки оставили Палестину британцам, была создана и обнародована Бальфурская Декларация - о праве Ишува (еврейского поселения) на самоопределение. По этим поводам в Иерусалиме готовился небывалый праздничный концерт - и в честь конца войны, и в честь таких славных еврейских придумок. Идельсон же, как главный по нотам, возился с этим концертом по полной - руководил хором, составлял программу, репетировал допоздна. И вот в какой-то момент он столкнулся с проблемой - что нет хорошего финала для этого концерта. Песенка нужна, какая-нибудь новая и яркая, чтоб запомнилась.
Начал Идельсон копаться в своих фольклорных довоенных бумагах - и нарыл этот безымянный хасидский напев. Ужасно обрадовался он и сел кропать правки прямо в черновиках.
Первым делом он разделил мотив на четыре части. Написал аранжировку для хора, для оркестра... Затем поскрёб недолго в затылке и набросал по-быстрому слова - какие в голову пришли. Чтоб было непритязательно, весело и вкусно. Получилось следующее:
Давайте-ка возрадуемся,
Давайте-ка возрадуемся да возвеселимся!
Давайте-ка споём!
Давайте-ка споём да возвеселимся!
Просыпайтесь, братья!
Просыпайтесь, братья, с радостью в сердце!
Всё. Больше эти слова не менялись никогда. Было это в 1918 году в Иерусалиме.
Концерт получился замечательным, финальная песня стала хитом не просто надолго, а на всю дальнейшую историю еврейской музыки до наших дней :)
Привычное нам звучание мелодия "Хава Нагилы" приобрела где-то в 30-х годах XX века - благодаря волне еврейских переселенцев из Румынии, которые выросли на культуре зажигательных румынских танцев. У песни появился синкопированный танцевальный ритм, и она стала звучать быстрее. Ещё немного позже сложился этакий ритмический консенсус - "Хава Нагила" начинается медленно, с уважениям к традициям, а потом разгоняется в отвязные пляски.
Интересный факт. Вскоре после того, как в 1938 году Идельсон умер, неожиданно "нашёлся" автор "Хава Нагилы" - некто Моше Натанзон, утверждавший, что это именно он написал самую знаменитую еврейскую песню. Пикантность ситуации усугублялась ещё и тем, что Натанзон ходил в учениках у Идельсона в хоре во время описываемых событий в 1918 году. По крайней мере, по версии Натанзона Идельсон дал задание своим ученикам написать слова к этому напеву - и самый лучший из написанных (понятно чей) выбрал в качестве слов для той концертной финальной песни. В Израиле ему как-то не очень поверили, а вот американцев он чем-то убедил - и вскоре после своего заявления отбыл туда на пмж как подающий надежды певец народных песен.
Richard Calmes – один из самых известных фотографов танца в Соединенных Штатах. Находя самых одаренных танцоров, он зазывает их к себе в студию и снимает, снимает, пользуясь тем, что, даже если кадр не получился, его всегда можно повторить, попросив танцора прыгнуть в 10-й раз. А уж тем не привыкать.
Первые уроки музыки Брамсу давал папа, позднее он учился у О.Косселя, о котором всю жизнь вспоминал с благодарностью. В 1843 Коссель передал своего ученика Э.Марксену. Марксен, педагогика которого основывалась на изучении произведений Баха и Бетховена, быстро понял, что имеет дело с необыкновенным дарованием. В 1847, когда умер Мендельсон, Марксен сказал другу: 'Один мастер ушел, но иной, не менее крупный, идет ему на смену - это Брамс'.
[показать]
Когда зазвучали прощальные слова «А напоследок я скажу…», зрители не позволили певице уйти со сцены сразу. Несколько романсов на «бис» расставание «обезболили», «Хризантемами» душу успокоили. А напоследок Валентина Пономарева пообещала: «Я обязательно к вам вернусь."
Валентину Пономареву публика обожает. В свое время она была блестящей джазовой певицей, в Америке ее называли «русской Эллой Фицджеральд». Более 10 лет работала в театре «Ромэн». Создав трио с тем же названием, объездила полмира с концертами.
Когда на экраны вышел фильм «Жестокий романс», романсы, которые Валентина Пономарева поет за кадром, мгновенно стали хитами жанра. Хотя сама исполнительница долгое время оставалась в тени.
После выхода картины выяснилось, что Эльдар Рязанов забыл поставить в титрах ее имя. «Мне было обидно и больно, — признавалась певица зрителям. — Но со временем боль прошла. Мы стали с Эльдаром друзьями».
[показать]
[525x700]
[700x700]
[700x700]
[575x700]
[595x700]
[516x700]
[700x576]
[525x700]