• Авторизация


АБСТРАКЦИОНИЗМ Василия Кандинского * 150 летний ЮБИЛЕЙ. 29-02-2016 12:57

Это цитата сообщения ЮРИЙ_КОСАГОВСКИЙ Оригинальное сообщение

Василий Кандинский
(1866-1944) художник
 
сухая биография Первые абстрактные рисунки, акварели и полотна Кандинского появилиь в начале двадцатого века. Параллельно с появлением абстрактной живописи Кандинский выпустил в свет свой программный исследовательский труд «О духовном в искусстве», в котором прозвучала философская и эстетическая концепция мастера

Василий Васильевич Кандинский русский художник родился 22 ноября (4 декабря по новому стилю) 1866 года в Москве, в семье коммерсанта Василия Сильвестровича Кандинского, происходившего из старинного рода сибирских купцов и золотопромышленников, имевших родственные связи с декабристами. Мать Лидия Ивановна, урожденная Тихеева, вела происхождение из немцев Прибалтики.  В 1869 году Василий вместе с отцом переехал в Одессу где В.С. Кандинский занимал должность директора чайной фабрики. В 1871 брак его родителей распался. Василий с 1876 по 1885 годы учился в одесской классической гимназии. После окончания гимназии он поступил на юридический факультет Московского университета, где с перерывами учился до 1893 года. (продолжение ниже - Ю.К.)

[показать]


ВЕЛИКИЙ КАНДИНСКИЙ - ГОРДОСТЬ РОССИИ

====== Юбилей Василия Кандинского 150 лет со дня рождения =====
открыватель новой страницы в мировой живописи




трудно представить мировое искусство 
без абстракционизма
- это неожиданная новая страница в мировой живописи

Кандинский поднял живопись до высоты музыки
в интуитивном ощущении абстрактного

и Бах и Бетховен и Рахманинов и Скрябин
- пользуются абстрактными музыкальными пятнами
но это великое искусство

приятно сознавать что это наш россиянин 
открыл новую страницу в мировой живописи
и обогатил и разнообразил изобразительный мир

трудно представить что до Кандинского
не было - абстракционизма

 

и мне это особенно приятно
поскольку я тоже вписал новую страницу 
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
КАК надлежит водочку правильно употреблять, или Шаббат сегодня, или где? 27-02-2016 10:54

Это цитата сообщения Tim_Lalov Оригинальное сообщение

[600x]


Перво-наперво, в морозилку укладывается несколько перемен рюмок. Ибо, вопреки распространеннейшему заблуждению, замораживать надлежит не водку, а рюмки! Водку следует только лишь охладить, градусов до десяти-пятнадцати. Дверца холодильника вполне подойдёт. И, естественно - водка должна быть хорошей, ибо косорыловка... Ничто ей не поможет.
Лэхаим!
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии

В.Шаламов "С тоской почти что человечьей...". 10-02-2016 12:46

Это цитата сообщения Felisata Оригинальное сообщение

[550x819]
Художник: Рональ Лукуэ.

* * *
С тоской почти что человечьей
По дальней сказочной земле
Глядит тот ястреб узкоплечий,
Сутулящийся на скале.

Рассвет распахивает горы,
И в просветлённой темноте
Тот ястреб кажется узором
На старом рыцарском щите.

Он кажется такой резьбою,
Пока крыла не распахнёт
И не поманит за собою,
Пересекая небосвод.
===
Художник: Джон Питчер
[550x779]
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Анне-Софи Муттер:В.А.Моцарт - Violin Concerto. 30-01-2016 16:10

Это цитата сообщения Вечная_Музыка Оригинальное сообщение



комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
К 260-летию В.А.Моцарта. 27-01-2016 11:22

Это цитата сообщения liudmila_leto Оригинальное сообщение


[показать]


Почти 200 танцев написал великий композитор и каждый его танец – жемчужина.

6 Менуэтов, K 61
7 Менуэтов, K 65a/61b
4 Contredanses, K 101/250a
20 Менуэтов, K 103
6 Менуэтов, K 104/61e
6 Менуэтов, K 105/61f
Менуэт в Ми-бемоле, K 122
Contredanse в Си-бемоле, K 123
6 Менуэтов, K 164
16 Менуэтов, K 176
4 Contredanses, K 267/271c
Гавот в Си-бемоле, K 300
3 Менуэта, K 363
5 Менуэтов, K 461
6 Contredanses, K 462/448b
2 Кадрили, K 463/448c
6 немецких Танцев, K 509
Contredanse в D, K 534
Contredanse в C, K 535
6 немецких Танцев, K 536
6 немецких Танцев, K 567
12 Менуэтов, K 568
6 немецких Танцев, K 571
12 Менуэтов, K 585
12 немецких Танцев, K 586
Contredanse в C, K 587
6 Менуэтов, K 599
6 немецких Танцев, K 600
4 Менуэта, K 601
4 немецких Танца, K 602
2 Contredanses, K 603
2 Менуэта, K 604
3 немецких Танца, K 605
6 немецких Танцев, K 606
5 немецких Танцев, K 609
Contredanse в Г, K 610


Послушаем некоторые из них.

12 German Dances for orchestra KV 586



- No. 1 in C major (0:00)
- No. 2 in G major (1:47)
- No. 3 in B flat major (3:22)
- No. 4 in F major (5:11)
- No. 5 in A major (7:02)
- No. 6 in D major (8:41)
- No. 7 in G major (10:12)
- No. 8 in E flat major (12:04)
- No. 9 in B flat major (13:52)
- No. 10 in F major (15:36)
- No. 11 in A major (17:18)
- No. 12 in C major (19:04)
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Вечер Юлии Рудберг. 17-01-2016 22:01

Это цитата сообщения starushka471 Оригинальное сообщение



комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Музыка Ennio Morricone. 03-01-2016 09:47

Это цитата сообщения Barucaba Оригинальное сообщение

Музыкальный вкус этого выдающегося  очень сложно точно описать. Его аранжировки всегда были очень разнообразны, в них можно услышать и классику, и джаз, и итальянский фольклор, и авангард, и даже рок-н-ролл. Он любит использовать разные инструменты, от гармошек и рожков до электрогитар, но его фирменный стиль — это использование женского голоса в качестве инструмента, оттеняемого сочной оркестровкой.

C'era una Volta il West



Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Найджел Кеннеди - удивительный, непостижимый скрипач. 28-12-2015 08:53

Это цитата сообщения Tamara_Potashnikov Оригинальное сообщение

[показать]



Найджел Кеннеди появился на свет 28 декабря 1956 года в английском городе Брайтоне. Оба его родителя были музыкантами. Джон, виолончелист Royal Philharmonic Orchestra, оставил жену еще до рождения сына и вскоре эмигрировал в Австралию. Силла зарабатывала на жизнь, давая уроки игры на фортепиано. Денег на няню не было, и маленького Найджела приходилось брать с собой. Он буквально рос «под роялем». Неизбежно наступил момент, когда он из-под рояля выполз и начал пробовать пальчиками клавиши. Матушка не сомневалась в музыкальной одаренности сына и, как только он начал проявлять интерес, стала обучать его. В шесть лет он был зачислен в музыкальный класс школы Arundel, но одновременно отправился на прослушивание в школу Иегуди Менухина. Великий артист разглядел в скромном (тогда еще) мальчике большой потенциал и принял его. Матери он сообщил, что Найджел получил стипендию на обучение. Только после смерти Менухина обнаружилось, что Мастер самолично оплачивал обучение юного Кеннеди из собственных средств.

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Stephan Grappelli. 30-11-2015 19:38

Это цитата сообщения pmos_nmos Оригинальное сообщение

[200x246]  Stéphane Grappelli (1908 - 1997)  - французский джазовый скрипач,  основавший вместе с  гитаристом Джанго Рейнхардтом Quintette du Hot Club de France, один из первых чисто струнных джазовых коллективов. Стефан Граппелли родился в г. Париже у родителей итальянского происхождения. После смерти матери и мобилизации отца на Первую мировую войну воспитывался в приюте. На скрипке он начал играть в двенадцатилетнем возрасте, а карьеру музыканта начал в качестве уличного скрипача на Монмартре. В 1924-28 гг. изучал теорию музыки в Парижской консерватории. Во время учёбы продолжал играть на улице, работал тапером, научился играть на саксофоне и аккордеоне. Раннюю известность приобрёл, играя в основанном им совместно с Джанго Рейнхардтом в   коллективе Quintette du Hot Club de France, просуществовавшем до начала Второй мировой войны. После войны участвовал в записях в различных составах, включавших Дюка Элингтона, Оскара Питерсона, Жака-Люка Понти, Стаффа Смита, Гэри Бёртона, Пола саймона, Иегуди Менухина, Андре Превина, баки Пиццарели, Джо Пасса, Йо-Йо-Ма, Марка О'Коннора и др. Тринадцать альбомов записаны им совместно с британскими гитаристами Дизом Дисли и Мартином Тэйлором,  в 1980-х гг. несколько концертов даны с молодым британским виолончелистом Джулианом Ллойдом Уэббером.  В 1997 г. Граппелли получил Премию Грэмми за достижения всей жизни. Похоронен на парижском кладбище Пер-Лашез. 

Stéphane Grappelli. Stardust

 

  

Слушать еще
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Литература ХХ века. 28-11-2015 11:10

Это цитата сообщения Флорента Оригинальное сообщение

 

И.А.Бунин

М.Горький

А.И.Куприн

В.Я.Брюсов

А.А.Блок

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Любовница Ростроповича. 18-11-2015 11:11

Это цитата сообщения Алексей_Сила Оригинальное сообщение

                                             [471x600]

Фрагмент из цикла В. Б. Чернова "Искушения и искусители. Притчи о великих"

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
"Мне нравится, что утро не спешит". 16-11-2015 10:46

Это цитата сообщения liudmila_leto Оригинальное сообщение

[показать]

[показать]

"Мне нравится, что утро не спешит,
Что утро – не спешит менять картины,
Что не уходит быстро..."

Терентiй Травнiкъ

Итак,как сказал И.Гейне:"Где кончаются слова, там начинается музыка".

М. Мусоргский
"Рассвет на Москве - реке"

(увертюра к опере "Хованщина")




Краткое вступление к опере, которое композитор назвал «Рассвет на Москве-реке» — это не только удивительной красоты пейзажная зарисовка, но и символическая картина рассвета, встающего над страной по воле юного Петра, надежда на прекрасное будущее утро России.
Звучит начинающаяся с долгого вступительного звука восходящая мелодия у альтов. Ее подхватывает солирующая флейта, унося ввысь, где ее, в свою очередь, поддерживает дрожащее тремоло скрипок. На этом фоне вторые скрипки с гобоем запевают широкую народного характера мелодию, после которой соло кларнета звучит как крик петуха, возвещающего рассвет. Ему отвечает клич валторны. Переклички инструментов продолжаются и дальше на постепенно уплотняющемся оркестровом фоне. Вот уже раздольная песня у гобоя сопровождается непрерывно льющимися пассажами скрипок — как будто потоком солнечных лучей. Другая тема, близкая по характеру первой, появляется в более плотном звучании — кларнетов, фаготов и виолончелей. Валторны, арфы, литавры и тамтам с пиццикато контрабасов имитируют колокольный звон. Он все более разрастается, хотя и в пределах пианиссимо. Распевные мотивы становятся постепенно все короче и истаивают. Лишь легчайшее тремоло скрипок да восходящие ввысь отдельные звуки флейты и арфы завершают эту лаконичную зарисовку.

[показать]

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
НОЯБРЬ. 13-11-2015 13:34

Это цитата сообщения Лигейя_Эдгара Оригинальное сообщение

[457x648]


Утреет. С богом! По домам!
Позвякивают колокольцы.
Ты хладно жмёшь к моим губам
Свои серебряные кольцы,
И я - в который раз подряд -
Целую кольцы, а не руки...
В плече, откинутом назад, -
Задор свободы и разлуки,
Но еле видная за мглой,
За дождевою, за докучной...
И взгляд, как уголь под золой,
И голос утренний и скучный...
Нет, жизнь и счастье до утра
Я находил не в этом взгляде!
Не этот голос пел вчера
С гитарой вместе на эстраде!..
Как мальчик, шаркнула; поклон
Отвешивает... "До свиданья..."
И звякнул о браслет жетон
(Какое-то воспоминанье)...
Я, молча, на неё гляжу,
Сжимаю пальцы ей до боли...
Ведь нам уж не встречаться боле...
Что на прощанье ей скажу?..
"Прощай, возьми ещё колечко,
Оденешь рученьку свою
И смуглое своё сердечко
В серебряную чешую...
Лети, как пролетала, тая,
Ночь огневая, ночь былая...
Ты, время, память притуши,
А путь снежком запороши".



Александр Блок. Седое утро. 29 ноября 1913

Константин Коровин. Ночь. Дуэт. 1921
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Золотые Скрипки Одессы. 04-11-2015 19:07

Это цитата сообщения Dmitry_Shvarts Оригинальное сообщение

В Южной Пальмире состоялся первый международный фестиваль "Золотые скрипки Одессы". Это грандиозное музыкальное событие, собрало лучших скрипачей мира, которых объединила любовь к родной Одессе и любовь к скрипичной музыке













комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Феликс Мендельсон. Увертюра "Сказка о прекрасной Мелузине". 25-10-2015 15:30

Это цитата сообщения liudmila_leto Оригинальное сообщение

Толчком для создания четвертой концертной увертюры Феликса Мендельсона(1809–1847) послужила опера «Мелузина» популярного в свое время немецкого автора Конрадина Крейцера, поставленная в Берлине 27 февраля 1833 года. Мендельсону она не понравилась, но народная сказка, легшая в ее основу, увлекла композитора. Он решил написать увертюру на тот же сюжет.

Сказка о Мелузине — французского происхождения. Переведенная в конце XV века на немецкий язык, она стала одной из популярнейших «народных книг». Ее героиня сближалась с излюбленными в немецком фольклоре образами русалок, наделенных трагической судьбой — Ундиной, Лорелеей. Мечтая о человеческой любви, они сталкиваются с неверностью людей и в результате приносят им смерть. А водная стихия, где вольно плещется Мелузина со своими сестрами до встречи с людьми и где она исчезает после свершившейся драмы, ассоциировалась с Рейном — «отцом Рейном» народного творчества.

Композитор работал над увертюрой в течение 1833 года в Берлине и Дюссельдорфе, где и закончил ее 14 ноября. 7 апреля следующего года она впервые прозвучала в Лондоне под управлением Игнаца Мошелеса. Мендельсон беспокоился, что название будет непонятно в Англии: «Я полагал, что сходная сказка должна быть и в Англии, и тогда из этой сказки надо взять имя, — ибо такие прелестные рыбки есть повсюду». Он предлагал поясняющие названия типа «Немецкая русалка», «Прекрасная русалка», «Сказка о прекрасной русалке», а в программе первого концерта значилось по-английски: «Мелузина, или Русалка и рыцарь».

Мендельсон особенно любил эту увертюру, считая ее одним из лучших, наиболее интересных своих произведений и, вероятно, именно поэтому настойчиво и тщательно переделывал ее. Когда осенью 1835 года «Мелузину» должен был исполнять руководимый им знаменитый лейпцигский оркестр «Гевандхауза», Мендельсон создал новый вариант и просил друзей уничтожить первоначальный. В этой окончательной редакции увертюра впервые прозвучала 23 ноября под управлением Мюллера, а через десять дней ею дирижировал автор.



[показать]

Однажды рыцарь Раймондин из знатного рода Пуатье встретил в лесу у источника трех девушек. Ослепленный красотой младшей из них, прекрасной Мелузины, он поклялся ей в вечной верности. Но она потребовала от рыцаря иной клятвы: никогда не пытаться узнать о ее прошлом, а по субботам — не стремиться увидеть ее. Однако, поддавшись советам завистливого брата, Раймондин усомнился в верности жены и нарушил клятву. И — о, ужас! Он увидел, что прекрасная Мелузина — русалка со змеиным туловищем, плавающая в воде (в других вариантах у нее по субботам вырастал рыбий хвост). Ее счастье на земле могло длиться лишь до тех пор, пока возлюбленный был верен клятве. Прежде чем исчезнуть навсегда, Мелузина предрекла несчастья всему роду Пуатье. С тех пор темными ночами ее видели на башнях замка в траурных одеждах, и ее горестные крики предвещали смерть.

[показать]

"Das Märchen von der schönen Melusine"




Мерно струится водный поток, с тихим плеском набегают на берег волны, слышится безмятежное пение русалок. От инструмента к инструменту переходит плавная, убаюкивающая мелодия, которую начинают кларнеты. Внезапно картина резко меняется, словно туча закрыла солнце. Покой нарушен, и душевному смятению, буре страстей вторит разбушевавшаяся грозная водная стихия. Голоса русалок звучат теперь в грохоте валов тревожно, предостерегающе. Возникают новые темы, но ни на мгновение не утихает беспокойство. Вот из бурных всплесков волн рождается страстная распевная мелодия скрипок, подобная горячему признанию или настойчивой мольбе. Неожиданно грохот волн смолкает. Они снова мерно плещут, снова резвятся русалки. Но возвращение к прежнему покою невозможно — русалка Мелузина уже познала человеческие радости и горести. И в мерные всплески волн вплетается полная тоски жалоба солирующего гобоя. Драматическое напряжение растет и завершается катастрофой...
Подхваченные эхом горестные стоны затихают вдали. Вновь мир и покой царят в природе. Мерно струится поток, в нем плещутся чуждые людским страстям русалки. Таков просветленный эпилог, обрамление взволнованного драматического повествования.

[показать]





источник

*Eщё немного о концерте.
Это был единственный концерт всемирно известного скрипача и дирижера Томаса Цетмайра c Московским камерным оркестром Musica Viva . В дуэте с женой, альтисткой Рут Киллиус,
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Иван Бунин и Сергей Рахманинов 23-10-2015 08:07

Это цитата сообщения Томаовсянка Оригинальное сообщение

[показать]

И. А. Бунин

Читать далее...
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
ИВАН БУНИН. 20-10-2015 10:31

Это цитата сообщения С-В-Е-Т-Л-А-Н-А Оригинальное сообщение

ИВАН БУНИН


 

Бунин, Иван Алексеевич - известный поэт, родился в 1870 г. в Воронеже, происходит из старинного дворянского рода. Образование получил в Елецкой гимназии. Бунин начал рано писать, и первый сборник его стихотворений, вышедший в Орле в 1902 г., заключает в себе стихотворения поэта с 1887 г. Кроме стихотворений, Бунин написал ряд рассказов и большую повесть "Деревня". Широкой известностью пользуются и высоко ценятся его переводы классических произведений мировой поэзии. Среди этих переводов первое место занимает перевод лонгфелловой "Песни о Гайавате", награжденный пушкинской премией. Далее, Буниным переведены тениссоновская поэма "Годива" и из Байрона: "Манфред", "Небо и земля" и "Каин". Пушкинской же премией Академия увенчивала не раз сборники его оригинальных стихотворений, а в ноябре 1909 г. избрала его почетным академиком по разряду изящной словесности. Стихотворения и рассказы Бунина, выходившие отдельными сборниками, собраны в шести томах, из которых первые пять изданы "Знанием", а шестой - "Общественной Пользой". В I т. вошли рассказы, во II - стихотворения 1889 - 1902 годов ("Листопад" и "Новые стихотворения"), в III - стихотворения 1903 - 1906 годов; в IV - переводы: тениссоновской поэмы "Годива", Лонгфелло из "Золотой Легенды"; Байрона "Каин" и стихотворения 1907 г.; в V - "Чехов. - Сны. - Золотое дно. - У истока дней. - Астма. - Счастье. - Цифры. - Тень птицы. - Зодиакальный свет"; в VI - "Стихотворения и рассказы" последних лет. Отдельно изданы "Деревня" (М., 1910), "Манфред" (СПб., 1904), "Песнь о Гайавате", "Каин" (СПб., 1907) и др. Бунин занимает особое место среди современных поэтов. Его мало коснулись модернистские течения, он остался в стороне от модных декадентских журналов, всегда был чужд изысканной нарядности, вычурности и крайностей, которые завоевали себе прочное место в поэзии недавнего прошлого. Он - верный хранитель пушкинской традиции. Простота и ясность - основные качества его стиха. Глубокая искренность и спокойная вдумчивость - главные свойства его души. Он свободен от чувства самовлюбленности, не кичится тем, что над миром видимых воздвиг мир своей собственной фантазии, заменил природу своими переживаниями и капризами. В его поэзии нет обоготворения своего собственного "я", нет горделивых проклятий людям "живущим во тьме", нет столь обычных противопоставлений поэта толпе. Не поет он хвалебных гимнов экстазам и всяким иррациональным состояниям души. Его душа и видимый мир не враждебны друг другу. Ему не нужны опьянение и экзальтация для того, чтобы преобразить этот мир своей поэтической мечтой. Его мечта создает прекрасное царство вымысла, не насилуя мира реального, и этот последний встает в его поэзии преображенным, но не искаженным, не утрачивает ни одной из своих земных черт. Как все поэты, и Бунин живет над землей, но его небо - поэтическое обобщение земли, сочетание красок и звуков,
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Иван Бунин "Темные аллеи" (отзывы и цитаты). 20-10-2015 10:25

Это цитата сообщения love_amor Оригинальное сообщение

Всё проходит, да не все забывается...
[показать]
«Осколки действительности» в цикле И. А. Бунина «Темные аллеи»

# Два величайших тирана на земле: случай и время. (И. Гердер)

# Действительность — это не только ручей, который струится у нас перед глазами, но и его первопричина, невидимый источник, скрытый глубоко под землей. (X. Ортега-и-Гассет)

# Мир Бунина — это мир зрительных впечатлений. (А. А. Блок)

# Миром, созданным в «Темных аллеях», управляет только одна сила... (Д. Мышалова)

# Мы обращаемся с действительностью, как с докучливым гостем, испрашивающимся на наше знакомство; мы стараемся запереться от псе. (Н. Г. Чернышевский)


@ Orlic:
"Темные аллеи" - это рассказы не о любви, нет. Скорее о страсти.
О чем-то первобытно-животном и парадоксально нежном, о пугающих глубинах человеческих желаний и трагичных исходах чувств.
Читать далее
[262x45]


*
..Бог всякому из нас даёт вместе с жизнью тот или иной талант и возлагает на нас священный долг не зарывать его в землю. Зачем, почему? Мы этого не знаем.. Но мы должны знать, что всё в этом непостижимом для нас мире непременно должно иметь какой-то смысл, какое-то высокое Божье намерение, направленное к тому, чтобы всё в этом мире "было хорошо", и что усердное исполнение этого Божьего намерения есть всегда наша заслуга перед ним, а посему и радость, и гордость....

Еще цитаты ... ... ...

С сайта livelib.ru

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Снегом времени нас заносит... 19-10-2015 20:11

Это цитата сообщения Галина_Германовна Оригинальное сообщение


Mark Subbotin  - The meaning of Life

Menoevil.jpg  Menoevil

Белая баллада

Юрий Левитанский

Снегом времени нас заносит - все больше белеем.
Многих и вовсе в этом снегу погребли.
Один за другим приближаемся к своим юбилеям,
белые, словно парусные корабли.

И не трубы, не марши, не речи, не почести пышные.
И не флаги расцвечиванья, не фейерверки вслед.
Пятидесяти орудий залпы неслышные.
Пятидесяти невидимых молний свет.

И три, навсегда растянувшиеся, минуты молчанья.
И вечным прощеньем пахнущая трава.
...Море Терпенья. Берег Забвенья. Бухта Отчаянья.
Последней Надежды туманные острова.

И снова подводные рифы и скалы опасные.
И снова к глазам подступает белая мгла.
Ну, что ж, наше дело такое - плывите, парусные!
Может, еще и вправду земля кругла.

И снова нас треплет качка осатанелая.
И оста и веста попеременна прыть.
...В белом снегу, как в белом тумане, флотилия белая.
Неведомо, сколько кому остается плыть.

Белые хлопья вьются над нами, чайки летают.
След за кормою, тоненькая полоса.
В белом снегу, как в белом тумане, медленно тают
попутного ветра не ждущие паруса.

 

Серия сообщений "Юрий Левитанский":
Часть 1 - "Всего и надо, что вглядеться"...
Часть 2 - "Время белых стихов..." Юрий Левитанский
Часть 3 - Юрий Левитанский "День такой-то"
Часть 4 - Снегом времени нас заносит...
Часть 5 - Всё уже круг друзей...
Часть 6 - Славное море...
Часть 7 - Когда замысел весь уже ясен и тема угадана...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Пушкиниана Нади Рушевой. 15-10-2015 12:02

Это цитата сообщения Barmani Оригинальное сообщение

ПУШКИНИАНА НАДИ РУШЕВОЙ

4498623_ISTORIChESKIE_GORODA_ROSSII (566x146, 71Kb)

[449x347]

 ВИДЕО   4498623_forward_3 (32x32, 2Kb) 

СМОТРИМ...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии