Заметки на полях.
Корейцы – народ музыкальный, и как утверждают таблоиды – самая поющая нация в мире. К ОСТам в дорамах они подходят весьма ответственно. За что им – отдельное спасибо!
Очень нас умиляет, когда вдруг, в каком-либо эпизоде сериала, слышим родных отечественных исполнителей с уже заезженными до дыр, старыми хитами.
На первое место по частоте применения отечественных песен в корейских дорамах я ставлю группу ТАТУ с песней «Нас не догонят!». Думаю, многие со мной согласятся.
Второе почетное место занимает уважаемая Алла Борисовна с не умирающим и не увядающим в корейских и японских караоке-барах хитом «Миллион алых роз».
Вот с третьим местом мне определиться сложно, не так уж много повторов в корейских дорамах одних и тех же песен, но расскажу о паре «ляпов» в сериалах, где наша музыка использовалась корейцами явно «не в тему», знай они, о чем поется в этих песнях.
Эпизод первый: тюремно-эротический.
Уж не помню, какая это была дорама, но я впервые увидела, как в сеульском ночном клубе девицы пытаются эротично двигать своим телом в рамках обучающей стрип-пластики (и под что бы вы думали?) под наш отечественный шансон!
Хриплый мужской голос драматично пел с экрана о тяжелой судьбе обитателя тюремной зоны. Девицы же, всеми своими движениями, как-бы подтверждали это, пытаясь передать весь трагизм ситуации, в которой (судя по прогибам, наклонам, виляниям и приседаниям), оказался бы герой песни, случайно уронивший мыло в тюремном душе среди своих же, несказанно обрадованных такой удаче, сокамерников.
Эпизод второй: страдально – патриотический.
На сей раз бар. На переднем плане – героиня дорамы. Вся в переживаниях от несчастной любви. Слезы льются, как и положено, ручьем. Для убедительности момента такие «рыдательные» сцены обычно подкрепляются «тяжелой артиллерией» - такой же душещипательной музыкой.
В этот раз выбор музыки у корейцев почему-то пал на нестареющего Иосифа Кобзона, и патриотическую песню «Журавли».
Героиня рыдает, в ее сознании и перед нашими глазами мелькают лучшие моменты любовных сцен с главным героем, и вся эта страдательно-рыдательная карусель подкрепляется словами из песни, посвященной Великой Отечественной:
Мне кажется порою, что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей.
Аа-аа-а, аа-аа-а – поет Иосиф Кобзон, Аа-аа-а, аа-аа-а - вторит ему главная героиня, наматывая сопли на локоть , рыдая, как белуга… В общем, я плакаль…
И на счет украинской тематики…
Смотрю 4-ю серию дорамы «ЗАТКНИСЬ И ИГРАЙ»... 40-я минута... на заднем плане позади героя на стене обветшалой постройки афиша: «Зорянi вiйни. Прихована загроза с 29.07»... Занавес!
Откуда взялась афиша на украинском языке в корейской дораме на стенах халупы в сеульском квартале, лично для меня остается загадкой. И какую феноменальную мысль хотели донести зрителю этой афишей сценарист вкупе с режиссером и ассистентом по реквизиту?
Ну что сказать... Чехов Антон Палыч со своим ружьем отдыхает с первого по третий акт на задворках сценических площадок активно развивающегося корейского кинематографа!
Гончарова Оксана - ironledy
При репосте статьи, ссылка на автора и блог обязательна!