• Авторизация


Giusy Ferreri - Non Ti Scordar Mai Di Me. Текст/перевод. Alina_RU_ 30-10-2013 01:38


[642x425]




Non ti scordar mai di me
Se fossi qui con me questa
sera, sarei felice
e tu lo sai.
Starebbe meglio anche la luna,
ora pi piccola che mai.
Farei anche a meno della nostalgia
Che da lontano
Torna per portarmi via.
Del nostro amore solo una scia che
il tempo poi cancellerà e nulla
sopravviverà

Non ti scordar mai di me,
di ogni mia abitudine,
in fondo siamo stati insieme
e non un piccolo particolare.
Non ti scordar mai di me,
della più incantevole fiaba
che abbia mai scritto,
un lieto fine era previsto e assai gradito.
Если бы ты был здесь со мной этим вечером
Я была бы счастлива,
и ты это знаешь.
Было бы лучше, и луна сейчас меньше
чем когда либо раньше.
Обошлась бы и без ностальгии,
что возвращается издалека
чтоб забрать меня с собой.
От нашей любви только след,
Который сотрёт время
И ничего выживет.

Никогда не забывай обо мне,
О каждой моей привычке.
В конце концов мы же были вместе,
И это не мелочь.
Никогда не забывай обо мне,
О самой волшебной сказке,
Которую я когда-либо написала,
Счастливый конец был ожидаем и намного приятнее

Читать далее...
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
=Italia= (Bruno Ferrara) Текст и перевод Alina_RU_ 29-10-2013 16:23









Prendi gli occhiali da sole
E abbracciami abbracciami amore
Prendiamoci un altro caffè
In autostrada io e te io e te

Seguiamo l’arcobaleno
È come è come un lungo treno
Con la nostra alfaromeo
Niente ci fermerà niente e nessuno

Perché sì noi stiamo bene così
Va bene come va siamo in Italia
Возьми солнечные очки
И обними меня, обними меня, любовь моя.
Выпьем еще по чашечке кофе
На автостраде, я и ты, я и ты.

Мы следуем за радугой.
Она как, она как длинный поезд.
С нашей Альфа-Ромео
Ничто нас не остановит, ничто и никто

Потому что да! Нам хорошо так.
Хорошо так, как оно есть, мы в Италии.


Читать далее...
комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии

Adriano Celentano - La Mezzaluna. Текст и перевод. Alina_RU_ 29-10-2013 03:03










La mezza luna
splende in ciel
romantica.
La mezza luna
canta in ciel
fantastica
per noi!

Ci guarda e ride
se vede che tu
baci me
ci fa l'occhietto lassù
e tramontar non vuol più.

Guardar le piace
ma tace
nel buio splendor
e con le stelle
disegna
due cuor.

La mezza luna
splende in ciel
romantica.
La mezza luna
canta in ciel
fantastica
per noi!

Ci guarda e ride
se vede che tu
baci me
ci fa l'occhietto lassù
e tramontar non vuol più.

Guardar le piace
ma tace
nel buio splendor
e con le stelle
disegna
due cuor.

La mezza luna
splende in ciel
romantica.
La mezza luna
canta in ciel
fantastica
per noi!

Ci guarda e ride
se vede che tu
baci me
ci fa l'occhietto lassù
e tramontar non vuol più.

Guardar le piace
ma tace
nel buio splendor
e con le stelle
disegna
due cuor.

La mezza luna
splende in ciel
romantica.
La mezza luna
canta in ciel
fantastica
per noi!
Полумесяц
Блестит в небе.
Романтика!
Полумесяц
Поет в небе.
Придумывай
для нас!

Он смотрит на нас и смеется,
Если видит, что ты
Целуешь меня,
Он подмигивает нам сверху
И не хочет больше заходить.

Ему нравится смотреть,
Но он молчит,
Сияя в темноте,
И со звездами
Он рисует
Два сердца.

Полумесяц
Блестит в небе.
Романтика!
Полумесяц
поет в небе.
Придумывай
для нас!

Он смотрит на нас и смеется,
Если видит, что ты
Целуешь меня,
Он подмигивает нам сверху
И не хочет больше заходить.

Ему нравится смотреть,
Но он молчит,
Сияя в темноте,
И со звездами
Он рисует
Два сердца.

Полумесяц
Блестит в небе.
Романтика!
Полумесяц
Поет в небе.
Придумывай
для нас!

Он смотрит на нас и смеется,
Если видит, что ты
Целуешь меня,
Он подмигивает нам сверху
И не хочет больше заходить.

Ему нравится смотреть,
Но он молчит,
Сияя в темноте,
И со звездами
Он рисует
Два сердца.

Полумесяц
Блестит в небе.
Романтика!
Полумесяц
Поет в небе.
Придумывай
Для нас!

комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Un pensiero sulla Chat Alina_RU_ 23-10-2013 02:07


КОМП РОБИНЗОН.1 (150x120, 4Kb)
La chat la descriverei come un mondo misto di virtualitа fantasia e realismo, un buon modo per passare il tempo... puoi parlare con gente che puo' commentare o discutere la propria vita o il modo di pensare, и sicuramente piu' facile farlo... dato che si e' davanti ad un monitor. La chat e' un luogo di incontro dove capitano tutti ma credo che sia difficile far nascere nuove amicizie....la chat e' anche un parcheggio dove transitano o si fermano persone disagiate e affette dalle piu' varie psicopatologie... inoltre per chi e' piu' sentimentale puu' esserci un coinvolgimento in simpatiche e sdolcinate storie d'amore virtuali, che alla maggior parte dei casi svaniscono, ma per chi e' fortunato anche in storie reali e durature.

Per me la chat e' uno specchio del nostro mondo quotidiano, per molti un rifugio per chi non vuole confrontarsi con la realtа, dove puo' far sbloccare anche i piu' timidi a farli sentire importanti.... un rifugio per combattere la solitudine, un posto dove azzardare ed osare cie' che nella realtа non si e' in grado di fare o dire.

Nella chat consiglio di essere se stessi anche stando dietro ad un monitor, perche' anche se si e' su un pc, non e' giusto offendere o prendere in giro gente che magari si illude di conoscere una persona che poi alla fine non e'.

Prendete la chat come un passatempo piacevole, ma anche come uno sfogo e luogo di incontro.... tastate bene le vostre emozioni in chat, comprendetele prima voi, poi esprimetele.... non fossilizzatevi in chat, non lasciate la vostra vita per chattare, inserite la chat all'interno delle vostre esperienze quotidiane, ma non ne fate una ragion di vita. (c)
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
=Siamo Napoletani= Alina_RU_ 19-10-2013 18:26


[700x552]

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
‘A CURA poesia di Salvatore Tolino Alina_RU_ 17-10-2013 15:59


[400x263]
Io, spisso, me trattengo na mez’ora
Ncopp’a nu studio medico privato,
addò tengo n’amico professore
ch’è n’arca ‘e sciènza, n’ommo assai stimato,

nu mièdeco che, a dditta d’ ‘e cliente,
è na specie ‘e San Ciro, bravo e santo,
uno ca fa sta’ bbona tutt’ ‘a ggente
e scèta ‘e muorte ‘a dint’o camposanto.

Nu juorno m’abbuscai na malatìa
E dall’amico mièdeco currette.
Isso me guarda e dice: -- Amico mio,
mmo mmo vatt’a spedì chesta ricetta,
+poesia napoletana antica
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Non vivo più senza te (testo) Без тебя я больше не живу - Biagio Antonacci Alina_RU_ 17-10-2013 12:22








Non vivo più senza te
Non vivo più senza te, anche se,
anche se con la vacanza in Salento prendo tempo dentro me
non vivo più senza te, anche se,
anche se una signora per bene ignora le mie lacrime.
E le mie mani, le mie mani, le mie mani van su,
la sua bocca, la sua bocca punta sempre più a sud.
La mia testa, la mia testa, la mia testa fa

No signora no (mi piaci)
No signora no (mi piaci)
No signora no (ti prego)

Non vivo più senza te anche se,
anche se tanti papaveri rossi
come il sangue inebriano
Non vivo più senza te anche se,
anche se la luce cala puntuale
sulla vecchia torre al mare,
sarà che il vino cala forte più veloce del sole,
sarà che sono come un dolce
che non riesci a evitare,
sarà che ballano sta pizzica, sta pizzica

No signora no (mi piaci)
No signora no (mi piaci)
No signora no (ti prego)

E le mie mani, le mie mani,
le mie mani van su, la sua bocca,
la sua bocca punta sempre più a sud.
La mia testa, la mia testa, la mia testa fa

No signora no (mi piaci)
No signora no (mi piaci)
No signora no (ti prego)

Succedono, le cose poi succedono,
il mondo è un buco piccolo, ci si ritroverà.
Le mode, i tempi galoppano tra i vortici
e i sogni pettinandosi ritarderanno un po'...

Mi piaci
mi piaci
ti prego

Non vivo più senza te, anche se,
anche se con la vacanza in Salento
ho fatto un giro dentro me.
non vivo più senza te, anche se,
anche se la solitudine è nera e non è sera,
la solitudine è sporca e ti divora,
la solitudine è suono che si sente senza te!

Без тебя я больше не живу, даже если,
даже если на каникулах в Саленто я беру для себя тайм-аут,
без тебя я больше не живу, даже если,
даже если одна синьора тщательно игнорирует мои слезы.
И мои руки, мои руки, мои руки поднимаются вверх,
её губы, её губы всегда больше устремлены вниз.
Моя голова, моя голова, моя голова говорит мне

Нет, синьора, нет (ты мне нравишься),
нет, синьора, нет (ты мне нравишься),
нет, синьора, нет (я прошу тебя)

Без тебя я больше не живу, даже если,
даже если много красных маков,
словно кровь, опьяняют,
без тебя я больше не живу, даже если,
даже если вовремя опускается свет
на старую морскую башню,
и будет вино заводить больше, чем солнце,
я буду сладостью,
от которой ты не сможешь отказаться,
и будет словно танец пиццика, пиццика*

Нет, синьора, нет (ты мне нравишься),
нет, синьора, нет (ты мне нравишься),
нет, синьора, нет (я прошу тебя)

И мои руки, мои руки,
мои руки поднимаются вверх,
её губы, её губы всегда больше устремлены вниз.
Моя голова, моя голова, моя голова говорит мне

Нет, синьора, нет (ты мне нравишься),
нет, синьора, нет (ты мне нравишься),
нет, синьора, нет (я прошу тебя)

Происходят, все же происходят события,
мир — это маленькая каморка, мы встретимся.
Моды, время несется галопом среди водоворотов
и мечты, выстраиваясь, немного запоздают

Ты мне нравишься,
ты мне нравишься,
я тебя прошу

Без тебя я больше не живу, даже если,
даже если на каникулах в Саленто
я разобрался в себе,
без тебя я больше не живу, даже если,
даже если одиночество чёрного цвета и не вечер,
одиночество мерзко и пожирает тебя,
одиночество — это звук который слышен без тебя

* Пиццика (pizzica) – традиционный итальянский танец, одна из разновидностей тарантеллы. Пик его популярности пришёлся на 70-е годы двадцатого столетия, а в настоящее время пиццику танцуют преимущественно в юго-восточных областях: Апулии (особенно Саленто) и Базиликате.
комментарии: 6 понравилось! вверх^ к полной версии
Глаголы, опять глаголы. Alina_RU_ 16-10-2013 02:09


А. Глаголы, после которых НЕ требуется употребления предлогов (управления) перед глаголом в инфинитиве


i verbi modali (potere, volere, dovere)→ voglio andare al mare;

"sapere" con valore modale, cioè col significato di "essere capace"→ Luca non sa guidare;

"piacere" → mi piace passeggiare per la città;

"essere" + прилагательное или наречие→ è divertente uscire con gli amici, è meglio rimandare il nostro appuntamento;

"desiderare"→ desidero fare un viaggio;

"occorrere"→ occorre prendere provvedimenti;

"preferire"→ preferisco cenare fuori stasera.

В. Глаголы, после которых ставится предлог «А» перед другим глаголом в инфинитиве:


"cominciare" e "iniziare" → cominciamo a mangiare tra poco;

"continuare" → continuiamo a camminare;

"provare"→ proviamo a fare di nuovo questo esercizio;

"riuscire" → non riesco a trovare il mio libro;

"abituarsi" → mi sono abituato ad andare a letto presto.

С. Глаголы, после которых ставится предлог «DI» перед другим глаголом в инфинитиве:


"avere voglia"→ non ho voglia di studiare;

"riternere"→ ritengo di essere adatto a questo lavoro;

"cercare" col significato di "tentare, sforzarsi"→ cerca difare presto;

"ricordare" e "dimenticare" → ricordati di chiudere a chiave la porta;

"decidere" → ho deciso di cambiare lavoro;

"dubitare" → dubito di arrivare in tempo;

"pregare" → ti prego di non partire;

"sapere" quando significa "essere a conoscenza, essere consapevole"→ sappiamo di essere la squadra più forte.

D. Глаголы, после которых могут иметь два предлога перед глаголом в инфинитиве:


"dispiacere" può avere "di" o "per" → mi dispiace di aver causato problemi = mi dispiace per aver causato problemi;

"ringraziare" può avere "di" o "per" → ti ringrazio di essere venuto = ti ringrazio per essere venuto;

"scusarsi" può avere "di" o "per" → mi scuso di (o per) non essere intervenuto;

"servire" può avere "a" o "per" → questo strumento serve a (o per) misurare la pressione;

"venire" può avere "a" o "per" → più tardi vengo a (o per) sistemare le mie cose;
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Незаконные иммигранты в Италии. Потопят Италию эти беженцы.. Alina_RU_ 15-10-2013 18:28


В последние 10 дней Средиземноморье, а именно Тунисский или Сицилийский пролив превратился в настоящую братскую могилу. Только по примерным подсчетам в двух недавних кораблекрушениях у итальянского острова Лампедуза, давно ставшего "воротами в Европу", погибли более 400 человек.

И поиск тел жертв продолжается, но это не останавливает других - ежедневно на Лампедузе и других южных берегах Апеннин высаживаются по несколько сот беженцев.

Последние трагедии заставили Италию, на которую в итоге тяжелым грузом ложится ответственность за эти жертвы, вновь заговорить о необходимости принять на европейском уровне меры по предотвращению таких трагедий. Здесь речь может идти о создании некоего "гуманитарного коридора", усиления общеевропейской миссии "ФРОНТЕКС". Побывавший на Лампедузе 9 октября председатель Еврокомиссии Жозе Мануэл Баррозу заявил о выделении дополнительно 30 млн евро Италии на решение проблемы незаконных иммигрантов.
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Ограбление по-итальянски. Мультфильм. Alina_RU_ 14-10-2013 21:21




комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Сроки возобновления вида на жительство в Италии Alina_RU_ 14-10-2013 13:34


ВНЖ "Ожидание занятости". PDS in attesa occupazione.

Запрос возобновления вида на жительство должен быть представлен за 60 дней до его окончания срока действия. Ответ на запрос должен быть получен в 20-дневный срок. Если вам все таки не удалось подать запрос в срок, то вы можете не волноваться, статья 13 закона дает возможность предоставить запрос на возобновление вашего ВНЖ в последующие 60 дней после окончания срока действия.
По истечению 60 дней иностранец может быть выдворен из страны. Если этого не случилось, у него есть работа и просроченные сроки мотивированы уважительными причинами, то компетентный орган должен принять во внимание все выше упомянутые факты и принять у иностранца прошение на возобновление вида на жительство.
В любом случае признан незаконным процесс депортации по отношению к иностранцу, которому было отказано в обновлении его ВНЖ и который может продемонстрировать новые элементы для возобновления вида на жительство. Компетентный орган (questura) должен принять во внимание все новые элементы и приступить к новому анализу документов предоставленных иностранцем.
Как вариант, если работа так и не нашлась, в установленные законом сроки, можно запросить вид на жительство типа "в ожидании занятости

Вид на жительство "в ожидании занятости" (per attesa occupazione) по найму выдается, когда на момент продления вида на жительство по рабочим мотивам, работник не имеет контракта на работу и записан в список безработных в центре занятости (Centro per l'impiego).
Таким образом, потеря работы не является основанием для аннулирования вида на жительство в отношении не входящих в ЕС рабочих и их семей, которые прибывают в Италии на законных основаниях.

Что должен делать иностранец?

Иностранец, который теряет свою работу в связи с окончанием строка контракта по найму или в связи с уволнением, должен предоставить декларацию в течение 40дней со дня прекращения трудовых отношений в Центр занятости, в ней он указывает должность, которую занимал и свою готовность начать трудовую деятельность.

Иностранец, потерявший свое рабочие место может быть зарегистрирован в качестве безработного в центр занятости в течение оставшегося срока действия вида на жительство и, в любом случае, за исключением сезонных рабочих, на общий срок не менее одного год.

Продолжительность

По истечении срока вида на жительство, компетентный орган (questura) выдает вид на жительство "в ожидании занятости" на срок, который не привышает 1 год (permesso per attesa occupazione per una durata non inferiore ad un anno).

Изменения закона от 28 июня 2012 г. N. 92, привели к замене срока действия вида на жительство "в ожидании занятости" с 6 месяцев на 1 год.

Если на момент срока, указанного выше, работник имеет новый трудовой договор, он может возобновить свой прежний вид на жительство "по рабочим мотивам".

Если иностранец, имея внж "в ожидании занятости", на протяжение года имел работу и при этом автоматически был убран из списка безработных в центре занятости и на момент окончания этого же внж не нашел работу, то он имеет право опять же зарегистрироваться в центр занятости и просить продление внж по тому же самому мотиву "в ожидании занятости" на срок не больше 1 года.

источник: http://italiaunoduetre.com/useful/sroki-vozobnovleniya-vida-na-zhitelstvo-v-italii
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Bruno Ferrara Amore Mio. Видео + Текст + перевод. Alina_RU_ 14-10-2013 02:03









Dammi le tue mani
i tuoi pensieri strani
la bocca che mi tira su
sento la tua energia
tutta quell'allegria
e un fulmine che viene giù
ciao amore come stai
oggi più bella che mai
ciao amore cosa fai
dimmi dimmi cosa sei

amore amore mio
la luce del mattino
amore amore mio sei tu
in ogni tuo respiro
amore amore mio
c'è un angolo di cielo blu
sei tu la più bella
la più bella del mondo
sei l'unica stella
di notte di giorno

Qui vicino al mare
sotto questo sole
il resto non esiste più
io vedo solo te
tu vedi solo me
intorno a noi più niente c'è
ciao amore come stai
oggi più bella che mai
ciao amore cosa fai
dimmi dimmi cosa sei

amore amore mio
la luce del mattino
amore amore mio sei tu
in ogni tuo respiro
amore amore mio
c'è un angolo di cielo blu
sei tu la più bella
la più bella del mondo
sei l'unica stella
di notte di gïorno

Дай мне свои руки
свои странные мысли
и губы, что влекут меня
я чувствую твою энергию
все твое веселье
и молнию, которая пронзает
привет любимая, как ты?
сегодня красивее, чем когда-либо
привет любимая, чем занимаешься?
скажи-ка мне, скажи что ты?

Любовь, любовь моя,
свет утра
любовь, любовь моя, ты
в каждом своем вздохе
любовь, любовь моя
ты - часть синего неба
ты самая красивая
самая красивая в мире
ты - единственная звезда
и ночью и днем

Здесь рядом с морем
под этим солнцем
других больше не существует
я вижу только тебя,
ты видишь только меня
вокруг нас больше ничего нет
привет любимая, как ты?
ты сегодня красивее, чем когда-либо
привет любимая, чем занимаешься?
скажи-ка мне, скажи что ты?

Любовь, любовь моя,
свет утра
любовь, любовь моя, ты
в каждом твоем вздохе
любовь, любовь моя
ты - часть синего неба
ты самая красивая
самая красивая в мире
ты - единственная звезда
и ночью и днем
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Песни на итальянском языке. Alina_RU_ 14-10-2013 00:37















[299x300]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Andare -Venire Alina_RU_ 13-10-2013 18:37


1. ANDARE переводится - идти, ехать, пойти, поехать

(ВАЖНО!!!: он описывает только движение КУДА-то , т.е. с этим глаголом можно сказать "Я иду на работу", но нельзя сказать "Иду с работы", т.к. это уже движение обратное ОТКУДА-то)

Например:

Vado al lavoro

Dove andiamo?

Loro quest'anno vanno in Francia.

Stasera Paolo va da Maria

2. VENIRE .может описывать 2 направления (Вот здесь и есть те самые непонятности!!!)

А) значение приехать ОТКУДА-ТО

vengo dallа Russia я приехал из России

Da dove vieni? откуда ты приехал

Но, НЕ вернуться откуда-то, здесь нужно использовать тогда tornare:

Torno dalla Russia fra una settimana я Вернусь из России через неделю

Б) VENIRE переводится пойти, поехать, т.е практически тоже самое, что и ANDARE,

но глагол venire употребляется тогда, когда действие, про которое мы говорим непосредственно связано с ГОВОРЯЩИМ, обращено в его направлении!

например в сравнении:

1. Maria, domani vai in piscina? -Мария, ты завтра пойдешь в бассейн? (я просто интересуюсь куда она идет завтра, ко мне это отноешния не имеет)

Maria, domani vieni in piscina?-Мария, ты завтра пойдешь в бассейн? ( а вот здесь в подсмысле имеется ввиду пойдет ли она в бассейн, туда куда и я хожу!, т.е. в моем направлении)

2. Давайте я задам вопрос: Когда ты поедешь (приедешь) в Италию?. Его можно перевести двумя способами, в зависимости от того, находясь в какой точке я его произношу.

а) например, если я нахожусь в Италии и спрашиваю:

Когда ты поедешь (приедешь) в Италию?, я должна сказать

Quando vieni in Italia?

т.к. я спрашиваю у вас о движении, которое вы совершаете в моем направлении (не имеетмся ввиду лично ко мне, а просто в моем направлении)

б) если же я нахожусь , например, в Англии, и задаю тот же вопрос:

Когда ты поедешь в Италию?, я должна сказать

Quando vai in Italia?, т.к. я коворю о движении, которое вы не будете совершать в моем направлении.
комментарии: 3 понравилось! вверх^ к полной версии
Перевод фраз с глаголом НУЖНО + действие Alina_RU_ 12-10-2013 21:22


Сравните две фразы:

1. Нужно отдохнуть
2. Мне нужно отдохнуть

В первой не указывается на лицо, т.е. кому это нужно, поэтому здесь необходимо использовать безличный глагол bisognare. Этот глагол будучи безличным может употребляться только в 3-м лице единственного числа:
bisogna (Presente indicativo),
bisognava (Imperfetto),
bisognerà (Futuro semplice)

А во второй фразе мы уже указываем лицо, кому это нужно, т.е. здесь нужно использовать глагольное выражение avere bisogno di.

Следовательно эти две фразы можно перевести таким образом:

1. Нужно отдохнуть и (bisognare: bisogna) - Bisogna riposare
2. Мне нужно отдохнуть è (avere bisogno di) - (Io) Ho bisogno di riposare
Ему нужно отдохнуть (Lui) ha bisogno di riposare
Студентам нужно отдохнуть Gli studenti hanno bisogno di riposare

Уроки итальянского языка профессион
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
ALESSANDRO SIANI - un grande artisto-comico, uno di Napoli. Alina_RU_ 06-10-2013 14:02


Сегодня натолкнулась на этот микс(сборник видео по одной теме) на ютубе. Состоит из 50 видео, и это что-то. Слушаю и наслаждаюсь в прямом смысле слова. И понимаю.. понимаю, что Неаполь и Италия поселились во мне навсегда и тоска по югу будет жить во мне, куда бы я не уехала отсюда. Ровно пять лет, день в день пять лет провела в Неаполе и пригороде. До отпуска, долгожданного и долгосрочного отпуска остаются считанные дни. Никогда не знаешь, суждено ли вернуться туда, откуда уезжаешь на день или на месяц. Как нельзя войти в одну реку дважды, так нельзя вернуться в одно и то же место. Это всегда будет что-то другое.

Точно так же теперь я собираюсь домой, но даже и не жду, что там все так же. Стены ждут меня, русский язык и мои дети. И даже это за пять лет проросло, выросло и изменилось. Будем привыкать.

Что я вынесла из прошедших пяти лет? Много, очень много. Не буду говорить, что это был сплошной мед. И все же, я благодарна судьбе за этот опыт. Благодарна за то, что увидела нечто, простирающееся за пределами моей деревни и области, и даже за пределами России.. за морями и горами. Это время проведенное вдали от моих детей, но ведь они взрослые, и если не вылетели из гнезда(не все), то вылетела из него мама. Скоро прилетит, ждите!

А сегодня я наслаждаюсь последними солнечными деньками, смотрю фильмы и программы итальянские. Думаю, что благодаря интернету я и дома смогу все это видеть. Радуюсь тому, что могу с удовольствием смотреть фильмы, передачи, слушать песни и понимая о чем речь, наслаждаться. Особенно радует то, что понимаю диалект южан. О, это то, на чем ломают копья, говоря, что не нужен и разу этот язык, на нем говорят динозавры, что в школе не доучились. Нет, это и правда и неправда одновременно.

Сначала мне было трудно понимать диалект, даже пугали им, говоря: Вот попадешь на работу к бабке-наполетанке, узнаешь. Ну и попала, к деду-наполетанцу. Мы с ним заговорили, точнее, он заговорил на итальянском, потому что хотел быть понятым. Его дети смеялись, говоря, что папа никогда не говорил на итальянском, вот так дела. Я же лучше начала понимать диалект. Конечно, почти все старались со мной говорить на итальянском. Но прошло время и я поняла, что все больше понимаю местное наречие.. .и это меня смешило и радовало одновременно.

Почему смешило? Потому, что сама этого не ожидала. Почему радовало? Потому, что очень много хорошего в Неаполе происходит на диалекте. Это уличные сценки, это разговор услышанный невзначай. А наполетано такие непосредственные и часто с большим.. ну даже порой не только юмором, а даже прибабахом, но это так колоритно и так по-местному, что остается только смеяться от души.

Очень много фильмов и передач типа "мы с юга" и там как раз "непереводимый местный диалект" - помните в "Бриллиантовой Руке" диктор не преводил.. так именно это. Перевести-то можно. Но чем дальше в лес, тем больше хохочу. Примером этот микс на ютубе. Как раньше я смеялась от "Деревни Дураков" или "Маски шоу" или Петросяна передачи, так я смеюсь теперь, смотря миниатюры итальянские, в данном случае Алессандро Сиани. Вкусно так говорить на наполетанском со сцены, да и не только говорит он, он общается, он импровизирует и это льется, как ручей.

Рекомендую тем, кто знаком с итальянским, буду рада, если найдутся те, кто наслаждается так же и неапольским диалектом, простите уж те, кто только начинает учить язык. Ведь это мой дневник, я не учительница, я просто люблю Италию, учу и учу язык, расширяю знания о стране и... тоскую о доме. Все вместе.

Жмем на "ПУСК" и наслаждаемся видео юморесками:


[700x373]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
La tombola napoletana. Неаполетанское лото. Alina_RU_ 05-10-2013 21:23


Итальянцы народ азартный, играют давно, и остановить этот процесс не смогли ни запреты, не штрафы, ничего. Первые ставки идут от 16 века. На этой почве разыгрывались такие театры, что и не снилось. В 1688 году случилось сильнейшее землетрясение и это стало не только трагедией, а и поводом к запрету азартных игр, вмешалась церковь, убедив народ, и правителей, что это ниспослано в наказание за грехи. Азартные игры, централизованное лото было запрещено на почти двадцать лет. Но ставки продолжали ставить в других городах и, не смотря на запреты, играли. Только доход от лотереи уходи в казну других городов. В начале 17 века опять разрешили официальное лото и ставки. Единственное, что смог отстоять падре Рокко, это запретить на рождественскую неделю всякие азартные игры, дабы не отвлекали от молитвы.

Но неапольцы уже были заражены игрой, и чтобы обойти этот запрет, было изобретено лото в таком виде, каким известно сейчас в Pоссии. Это деревянные бочонки в мешочке, и картонные карты с двенадцатью номерами. В Неаполе пошли дальше, каждому номеру присвоили имя, и в рождественскую неделю не пользовались цифрами.. запрещено играть, значит это просто семейное развлечение. Даже если кто-то подслушает под дверью, это не игра.. это просто слова. Есть два названия - итальянское и наполетанское(диалект)

Нашла на ютубе ролик, кто-то не поленился все номера проиллюстрировать и вот что получилось. Достаточно красочно и интересно.

№21 'A femmena annura (la donna nuda)









Тут ссылка, встраивание запрещено, можно смотреть только у автора:
http://youtu.be/AA9qtMW2AEQ



1 L'Italia
2 ' A criatura (il bimbo)
3 'A jatta (il gatto)
4 'O puorco (il maiale)
5 'A mano (la mano)
6 Chella che guarda 'nterra (organo sessuale femminile)
7 'A scuppetta (il fucile)
8 'A maronna (la madonna)
9 'A figliata (la prole)
10 'E fasule (i fagioli)
tutti numeri
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Молодые голоса Италии. Соловьи, да и только. 46 песен. Alina_RU_ 05-10-2013 03:06

Это цитата сообщения Alina_RU_ Оригинальное сообщение

Если нажать на кнопку "пуск", то песни пойдут одна за другой. С Ютуба в этом случае не разрешена была вставка, я сделала немножко по-своему. У них мы ничего не берем, а сохранить таким образом для себя стало удобно.

Надеюсь, и вам понравится. И так. слушаем и кто хочет - подпеваем. Поют дети и подростки, но как поют!



[700x275]



Серия сообщений "Итальянские песни.":



комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии
Итальянский(тосканский) язык и неаполитанский диалект. Alina_RU_ 04-10-2013 13:25


Нередко идут споры, что же это за язык-то такой, или просто вульгарный диалект, на котором разговаривает малообразованная часть общества? Встречный вопрос, а на Севере Италии одни профессора проживают? Нет, это не от плохого образования, это древний язык, на котором говорили в Неаполе сто и более лет назад. Неаполь не был итальянским городом, сюда съезжались со всех сторон и произошло великое смешение как крови, так и языков. На старинном, античном языке, чисто и правильно говорить, а так же писать теперь могут лишь специалисты. Это совершенно другой язык, его изучают историки и лингвисты, пишут труды, сохраняют, чтобы не была утрачена вместе с ним и часть истории.

В Неаполе до сих пор значительная часть населения разговаривает на диалекте, или смеси диалекта и итальянского языка. Все без исключения понимают и могут говорить на итальянском, чего не скажешь о северянах. Они почти совсем не понимают диалекта. Постоянно прислушиваюсь к речи, запоминаю обороты, но это не просто. Писать точно не решусь. Когда попадаю на рынки, торговые улицы, особенно, где уличные торговцы, торговля с лотка традиционна в Неаполе, слышу только диалект. Новомодные магазинчики, шопы и прочее - это уже производное нового времени, там в большинстве случаев говорят на итальянском, и даже на английском.

В Неаполе по-прежнему торгуют на улице рыбой, сувенирами, одеждой, продуктами, фруктами, и так же товарами бывшими в употреблении. Это не только способ заработать, это и образ жизни для многих неапольцев. Последние годы стали нанимать на работу гастарбайтеров, но только на подсобные работы.

Торгуют семейно, годами, а точнее - десятилетиями, это семейный бизнес. Нередко живут этажом выше, чтобы и пообедать дома, и в жару отдохнуть. Ведь в Италии никто не отменял сиесту, а в Неаполе это святое: покушать и отдохнуть в полдневную жару. В полдень и до четырех дня, особенно летом, город словно бы вымерает, не надо этому удивляться. Таков уклад жизни, он оправдан. За то до поздней ночи улицы и дворы кишат народом. Народ использует часы прохлады, когда солнце закатилось за горизонт, и часто до часу ночи не утихает шум. В летние часы в старых районах города и до четырех утра невозможно уснуть от того, что снуют скутеры. Только дождливая ночь прекращает это бесконечное снование молодежи на мототранспорте, и наконец перестают слышаться фразы на диалекте. После четырех ночи наступает тишина..

Все, что было написано до сих пор лишь вступление к тексту, который написан на хорошем наполетанском античном языке. Кто смелый, хочет попробовать прочитать?

'A Malalengua

I fatti ed i personaggi della settimana.........in napoletano
Nun voglio campa' cient'anne!


Nun voglio campa' cient'anne. Cu chesto nun voglio dicere, cient'anne 'e salute a tutte quante, c'avimma murì ampressa. Vulesse pure campa' paricchiu tiempo cchiu' 'e chello ca se po, ma almeno 'o vulesse fa bbuono. Si, pecchè, avita sape', ca, arrassusì, nun ce stanne cient'anne'e giuventu' ma vicchiaia lunga. 'A nuvità 'ncià danne 'e scenziate. 'Nce ponno fa campà cchiu' assaje, ma cchiu' viecchie. Nossignori, nun me sta bbuono. Finacche' se trattava 'e cura' quacche malatia ca puteva purta' pericule p''a vita, pe putè salva' giuvine e criature, pe fa sentì pochi sufferenze 'nce puteva sta. Ma no, campa' cient'anne cchiu' viecchie, no. Ma vuje 'nce penzate che pesamiento pe chilli povere figlie nuoste? 'Nce menarranne acca' e a lla' nun tenennale a ddo' 'e mettere sti viecchie ca nun morane maje. E nuje a guarda' e sentì stu sbattimiento penzanne sempe e cchiu':"ma quanne moro?" E chesto fosse niente: addo' a mettimme cu 'a penzione? Ogge comme ogge ggia' stamme malamente situate che penzione. 'Nce stanne cchiu' viecchie a piglia' penzione (pe carita', cient'anne 'e salute se dice) ca giuvane a fatica'. E si campassame overamente cient'anne? Nun 'o voglio manco penza'. Accumminciasseno a dicere: campate cchiu' assaje, allora jate a piglia' a penzione cchiu' tarde. E chille cheste vanne truvanne e 'nce manna' 'mpenzione a nuvant'anne! E chesto sempe si 'nce starranne 'e denare pe manna' tutti sti viecchie 'mpenzione.
Allora sapite che ve dico: voglio campa' pe ll'anne ca ma date 'o Pataterno, niente 'e cchiù ma pure niente mancante!
Stateve bbuono.
Umberto de Fabio
комментарии: 6 понравилось! вверх^ к полной версии
Messaggi Natale. Alina_RU_ 30-09-2013 20:17


[267x189]Tanti auguri calorosi agli amici favolosi, possa essere questo Natale una festa un po' speciale!

Che il suono melodioso delle campane avveri i desideri di chi crede ancora nell'amore, che la serenitа del Natale allontani i momenti difficili della nostra vita, poortando gioia dove c'è dolore, amore dove c'è odio, e tanto calore in fondo al vostro cuore, buon Natale.

Un augurio di vero cuore per un Buon Natale con la speranza che porti a tutti pace e serenitа.

Con l'augurio che il Santi Natale vi porti, fra i doni sotto l'albero, infinita serenitа. Buon Natale.

[225x225]Una musica divina riempia le feste e i vostri giorni: tante note d'augurio nella notte di Natale.

Ho solo un desiderio per questo Natale, che la persona che legge questo messaggio sia felice per altri 100 anni. Buon Natale!

Se in questi giorni verrai rapito da un omone vestito di rosso e con la barba bianca..non aver paura..Qualcuno per Natale ha chiesto in regalo un tesoro..

[251x201]Natale rende l'aria intorno a noi magica, serena e speciale...Ma io ho delle persone che rendono la mia vita cosi 365 giorni l'anno..tu sei una di quelle..Auguri di Buon natale

Dal vicino caminetto scende già un angioleto, l'ho mandato di nascosto a far gioia in ogni posto, tanta gioia e tanto amore agli amici che ho nel cuore. Buon Natale!

Vorrei rubare la slitta a Babbo Natale per portarti con me e farti volare sui tetti della nostra cittа, e davanti al panorama più bello ti dichiarerei il mio amore. Buon Natale!

L’albero и verde, la neve и bianca, le palline sono rosse…un Buon Natale Italiano a tutti!!!

[268x188]Quest’anno vorrei tanto essere io il tuo Babbo per una Natale pieno di sorprese!

Il Natale più bello che si possa augurare и quello di trascorre questo giorno con le persone che più ami e vorrei tanto che tra queste ci fossi anche tu. Auguri!

Si accendono le luci, si accendono i sorrisi, si accende la voglia d’amore. Affinchè i tuoi desideri non si spengano mai ti auguro un luminoso Natale. Auguri!

Quest’anno per Natale vorrei scartare il regale più bello, mangiare il dolce più buono e ammirare la luce più bella..tu!

[245x206]Il Natale è un giorno di pace per tutti, una notte di serenitа e d’amore, per questo ti auguro che tu possa vivere il sogno più bello!

Per questo Natale vorrei regalarti tutto e niente: qualunque cosa che ti possa rendere felice e niente che ti faccia soffrire. Felicissimi auguri di buone feste

In questa notte magica del Santo Natale ogni tuo desiderio si possa realizzare.

A Natale si dice che l'amore e l'amicizia sono due cose che troviamo nelle persone più speciali...in te ho trovato entrambi le cose...tanti auguri

Per Natale regalati qualcosa per te veramente bello...una cosa che desideri tanto...una cosa che non hai mai avuto...UN CERVELLO

Spero che il tuo Natale sia felice quanto il mio. Io ho ricevuto un regalo stupendo: mi sono accorta di amarti.

Non ti stancare troppo a scartare pacchetti, conserva un po' di forze per il mio "personalissimo" regalo di questa sera...
комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии