• Авторизация


Вопросительные фразы для ежедневного общения 05-10-2013 16:38

Это цитата сообщения DScreative Оригинальное сообщение

Вопросительные фразы для ежедневного общения

Get it? - Понимаешь?
What makes you so sure? - Почему ты так уверен?
Are you nuts? - Ты что, ненормальный?
How's that? - Как это можно объяснить?
How come, (that) ...? - Как так получается, что...?
What have I got to do? - А что мне еще остается делать?
What's the use of? - Зачем? / Какой смысл?:
What's the use of worrying? - Какой смысл переживать?
Why worry him? -Зачем его беспокоить?
What if I refuse? - А что, если я откажусь?
Surely you can see that. - Неужели ты не понимаешь?
Surely you saw them. -Неужели ты не видел их?
What is it taking so long? - Почему так долго? / Что так задерживает?
What is going on (here)? -Что (здесь) происходит?
Are you kidding? – Ты шутишь?:
What makes you think (that) ...? - Почему ты думаешь, что ...:
What makes you think I was there? => Почему ты думаешь, что я был там?
Coming along? - Идешь? / Едешь (со мной / с нами)?:
— Let's go to the bar. — ОК. Coming along, Tom? Пошли в бар. — Хорошо. Том, а ты идешь (с нами)?
What remains to be done? - Что остается делать?
Are you getting the picture?- Ты понимаешь (к чему идет дело / о чем идет разговор)?
Make yourself clear – Выражайтесь яснее.
So what? - Ну и что? Ну и что из того?
Can you be more specific? - Что вы имеете в виду? / Что вы хотите этим сказать?
What is this all about? - В чем дело?
Who are they to judge us? - Кто они такие, чтобы судить нас?
What gave you that idea? -Что навело тебя на эту мысль?
No fooling?- Серьезно? / Ты не шутишь?
But supposing... what then? - Но, предположим,..., что тогда?:
The question now is ...? - Вопрос сейчас в том ...?:
So what's the hitch? - Так в чем же загвоздка?
What is your point? - В чем заключается твоя идея?
Can you manage it? - Справишься ты с этим?:
Do you think I don't know what's been going on behind my back? - Думаешь, я не знаю, что творится у меня за спиной?
What is it to you? - А тебе-то что? Какое тебе дело?
What's the hold-up? - За чем дело стало?
How long did you hold office? / How long have you held office? -Как долго вы занимали / занимаете эту должность?
Why not do smth. while we are about it? - Почему бы нам не сделать заодно и что-либо еще?:
How do you account for doing smth.? - Как вы объясните / можете объяснить свои действия?:
How do you account for being late? - Как вы объясните свое опоздание?
How can you be sure? -Почему ты так уверен?
Is that why / where / what / ...? - Так вот почему / где / что / ...?:
Is that why they didn't invite us? - Так вот почему они не пригласили нас.
Is that where you were? - Так вот где ты был. / Так ты был там?
Why is it ...? - В чем причина того, что ..,?:
Are you out of your mind? - Ты в своем уме? How so? - Как это?
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Говорим по английски 05-10-2013 16:37

Это цитата сообщения DScreative Оригинальное сообщение

Говорим по английски



1.
[604x453]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии

Просторечия. 05-10-2013 16:35

Это цитата сообщения DScreative Оригинальное сообщение

Просторечия.

Wannabee
Wannabee (want-to-be) — это существительное, которое означает человека, желающего быть похожим на какую-либо известную личность. Обычно данное слово применяется по отношению к страстным поклонникам популярных певцов, актёров, музыкантов и т.д.

Elvis Presley wannabees gathered yesterday at the annual Elvis’s fest.

Поклонники Элвиса Пресли собрались вчера на ежегодном фестивале Элвиса.

Gotta

Слово gotta в разговорной речи является эквивалентом модального глагола have to, имеющего значение «должен». Например:

You know what they say, you’ve gotta spend money to make money!

Знаете, как говорят, сначала вы должны потратить деньги, чтобы делать деньги!

Обратите внимание на то, что в приведённом примере во второй части предложения используется настоящее совершённое время. Таким образом, в данном случае gotta заменяет не модальный глагол have to, а его причастие прошедшего времени had to.

Dunno

Данное просторечное слово может использоваться в разговорной речи вместо словосочетания don’t know.

I dunno.
Я не знаю.

Yep и Nope

Yep и nоре употребляются, в основном, в разговорной речи. По смыслу они довольно близки к yes и nо. В общем случае, yep — используется для выражения подтверждения сказанному, а nоре — для отрицания сказанного.

- Are you going to sit here all day?

- Yep.

- You did it?

- Nope.

Просторечия, образованные за счёт сокращения начальной части слова.
В английском языке существует целая группа просторечных слов, образованных за счёт сокращения одной или нескольких первых букв у обычных слов. Вместо этих букв вначале слова ставится апостроф. К ним относятся: ‘bout, произошедшее от about, ‘cause произошедшее от because, ‘k произошедшее от ok и т.д.

How ‘bout tomorrow? I’ll give you a call tomorrow afternoon, ‘k?

Как насчёт завтрашнего дня? Я позвоню тебе завтра вечером, хорошо?

В зависимости от ситуации ain’t может рассматривается, как эквивалент следующим сочетаниям вспомогательных глаголов и частицы not: is not, are not и am not. Например:

You ain’t going to the club until you’ve done the dishes.

Ты не пойдёшь в клуб пока не вымоешь посуду.

It ain’t necessary to do so. — It isn’t necessary to do so.

Нет необходимости делать так.

I won the first prize. Ain’t that cool! — I won the first prize. Isn’t that cool!

Я получил первый приз. Разве, это не круто!

Надо сказать, что употребление просторечия ain’t возможно только в определённых ситуациях, которые надо тонко чувствовать. В противном случае сказанная вами фраза будет звучать неестественно. По этой причине не носителям языка, лучше вообще отказаться от её употребления в своей речи.

Ещё одно просторечие:

Wanna

Это слово эквивалентно выражению want to. Вот так оно используется на практике:

“But I wanna go!” Clare shouted.

«Но я хочу пойти!», — прокричала Клэр.

I wanna go home.

Я хочу пойти домой.

I wanna be a king.

Я хочу быть королём.

Gonna

Просторечное слово gonna используется при сообщениях о событиях, которые должны произойти в будущем времени, является заместителем выражения going to в разговорной речи.

Hey, I’m gonna hit the sack but I’ll call you tomorrow, ok babe?

Слушай, я собираюсь завалиться спать, но я позвоню тебе завтра, хорошо детка?

Look at this guy. He’s gonna jump off the train!

Смотри на этого парня. Он собирается спрыгнуть с поезда.

I am gonna enter a college this year.

В этом году я собираюсь поступить в колледж.

1.
[604x341]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
опросительные фразы для ежедневного общения 05-10-2013 16:34

Это цитата сообщения DScreative Оригинальное сообщение

Вопросительные фразы для ежедневного общения

Get it? - Понимаешь?
What makes you so sure? - Почему ты так уверен?
Are you nuts? - Ты что, ненормальный?
How's that? - Как это можно объяснить?
How come, (that) ...? - Как так получается, что...?
What have I got to do? - А что мне еще остается делать?
What's the use of? - Зачем? / Какой смысл?:
What's the use of worrying? - Какой смысл переживать?
Why worry him? -Зачем его беспокоить?
What if I refuse? - А что, если я откажусь?
Surely you can see that. - Неужели ты не понимаешь?
Surely you saw them. -Неужели ты не видел их?
What is it taking so long? - Почему так долго? / Что так задерживает?
What is going on (here)? -Что (здесь) происходит?
Are you kidding? – Ты шутишь?:
What makes you think (that) ...? - Почему ты думаешь, что ...:
What makes you think I was there? => Почему ты думаешь, что я был там?
Coming along? - Идешь? / Едешь (со мной / с нами)?:
— Let's go to the bar. — ОК. Coming along, Tom? Пошли в бар. — Хорошо. Том, а ты идешь (с нами)?
What remains to be done? - Что остается делать?
Are you getting the picture?- Ты понимаешь (к чему идет дело / о чем идет разговор)?
Make yourself clear – Выражайтесь яснее.
So what? - Ну и что? Ну и что из того?
Can you be more specific? - Что вы имеете в виду? / Что вы хотите этим сказать?
What is this all about? - В чем дело?
Who are they to judge us? - Кто они такие, чтобы судить нас?
What gave you that idea? -Что навело тебя на эту мысль?
No fooling?- Серьезно? / Ты не шутишь?
But supposing... what then? - Но, предположим,..., что тогда?:
The question now is ...? - Вопрос сейчас в том ...?:
So what's the hitch? - Так в чем же загвоздка?
What is your point? - В чем заключается твоя идея?
Can you manage it? - Справишься ты с этим?:
Do you think I don't know what's been going on behind my back? - Думаешь, я не знаю, что творится у меня за спиной?
What is it to you? - А тебе-то что? Какое тебе дело?
What's the hold-up? - За чем дело стало?
How long did you hold office? / How long have you held office? -Как долго вы занимали / занимаете эту должность?
Why not do smth. while we are about it? - Почему бы нам не сделать заодно и что-либо еще?:
How do you account for doing smth.? - Как вы объясните / можете объяснить свои действия?:
How do you account for being late? - Как вы объясните свое опоздание?
How can you be sure? -Почему ты так уверен?
Is that why / where / what / ...? - Так вот почему / где / что / ...?:
Is that why they didn't invite us? - Так вот почему они не пригласили нас.
Is that where you were? - Так вот где ты был. / Так ты был там?
Why is it ...? - В чем причина того, что ..,?:
Are you out of your mind? - Ты в своем уме? How so? - Как это?

1.
[604x453]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Полезная памятка 05-10-2013 16:33

Это цитата сообщения DScreative Оригинальное сообщение

Полезная памятка

In(inside)-в
On-на
At-у(=рядом с)
Near-рядом
Under-под
Over-над
Below-ниже(чего-л)
Above-выше(чего-л)
Round/around-вокруг
Through-через(=сквозь)
Among-среди
Between-между
Behind-позади
In front of-напротив(=перед)
Along-по(=вдоль)
Across-сквозь(=через)
Up-вверх
Down-вниз
Opposite-напротив друг друга
Onto-на(если on применяется в случаях по типу "мяч лежит на столе",то onto применяется в случае "мяч положили на стол")
Off-c,со
Into-в((как и onto),если in применяется в случаях по типу "мяч лежит в ящике",то into применяется в случае "мяч положили в ящик")
Out of-из
Past-мимо(в конструкциях по типу "идти мимо")
Next to/By/Beside-рядом с,следующий за
Against-против
Over-над(прим."пролетая над")
From---to-из точки А в точку Б
Towards-к

1.
[604x501]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Фразы на английском для дискуссий и споров. 05-10-2013 16:31

Это цитата сообщения DScreative Оригинальное сообщение

Фразы на английском для дискуссий и споров.

Ask me another - Спроси что полегче!
eat one's words - взять слова обратно
Enough of it - Довольно об этом
go into details - вдаваться в детали
I don’t care - Меня не волнует
I have no idea - Понятия не имею
I mean it! - Я серьёзно
I wish I knew - Хотел бы я знать!
It doesn’t matter - Это не важно
It doesn't make sense - Это не имеет смысла
It doesn't prove a thing - Это ничего не доказывает
It' s none of your business - Не твоё дело
It's a lie - Это ложь
It's all the same to me - Мне без разницы
It's beside the point - Это не относится к вопросу
It's new to me - Первый раз слышу
It's out of place - Это неуместно
It's up to you - Решай сам
It's waste of time - Это трата времени
Let's clear it up - Давай разберёмся.
Let's drop the subject - Давай оставим эту тему
Mind one's own business - Занимайся своим делом
no matter - не имеет значения
point of view - точка зрения
pro and con - за и против
say one's say - высказать мнение
side against - принять противоположную сторону
So what? - Ну и что?
speak one's mind - высказать своё мнение
stand one's ground - сохранять своё мнение
stand to reason - иметь смысл, быть логичным следствием
take a side - принять сторону
take a stand - занять жёсткую позицию
take into account - принимать во внимание
That's not the point - Это не относится к вопросу
That's very well, but - Это всё очень хорошо, но…
to one's face - в лицо (сказать открыто)
up against - противостоять
Use your own judgement - Решай сам
What are you driving at? - К чему ты клонишь?
What are you talking about? - О чём ты!
What for? - Зачем?
What of it? - И что из этого?
You can take it from me - Можешь мне поверить
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Список вводных и завершающих словосочетаний в разговорном английском. 05-10-2013 16:30

Это цитата сообщения DScreative Оригинальное сообщение

Список вводных и завершающих словосочетаний в разговорном английском.

above all - прежде всего
after all - в конце концов
and all - и всё такое
and so on / and so forth - и так далее
as a matter of fact - собственно говоря
as things stand now - при текущем положении дел…
as things turned out - как оказалось
as to / as for - что касается
at a glance - с первого взгляда
at any rate - во всяком случае
at first - во-первых
at least - по крайней мере
believe it or not - веришь или нет, но
by the way - кстати
deep down - в глубине души (на самом деле)
first of all - прежде всего
for all / for all that - тем не менее
for example / for instance / for one thing - например,…
for one thing - первым делом
for one's part / on one's part - что касается конкретного человека
for the most part - вообще
I dare say - осмелюсь сказать,…
I wonder… - интересно
if I remember rightly - если я правильно помню
if I'm not mistaken - если я не ошибаюсь
in a nutshell - вкратце
in all probability / in all likelihood - о всей вероятности
in any case - в любом случае
in any event - в любом случае
in fact - на самом деле
in my opinion - по моему мнению
In other words - другими словами,
in short / in brief / in a word - короче
in the long run - в конечном счёте
it turned out that - оказалось, что
just for the record - для справки, скажу сразу
lay it on the line - говорить начистоту
let alone - не говоря уж о
look here - послушай
needless to say - нет нужды говорить
not to mention - не говоря уж о том
on the contrary - наоборот
one way of another - так или иначе
or what? - или как?
or whatever - или что-то ещё
something tells me - что-то мне подсказывает,…
that is to say - иначе говоря
that's flat - и всё! (окончательное решение)
that's the way things are going. - вот так обстоят дела.
to one's mind - на чей-то взгляд
to say nothing of - не говоря уж о
to say the truth - по правде сказать
to sum up - подводя итог…
what's more - кроме того

1.
[300x333]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Как русские говорят по-английски 05-10-2013 16:29

Это цитата сообщения Lordi-06 Оригинальное сообщение

Как русские говорят по-английски

25 ошибок, которые чаще всего допускают в английском языке бывшие ученики советских школ и институтов.
1. Научитесь понимать разницу между словом some и словом any.
Эти слова часто путают, спрашивая, к примеру: «Have you got some drugs?» («У вас есть какие-нибудь наркотики?») Это неверно, потому что в вопросительных предложениях и при отрицании следует употреблять any. Правильно задавать вопрос так: «Do you have any drugs?»
[313x313]

- «У тебя есть какие-нибудь наркотики, Анатолий?»

2. Никогда не употребляйте if («если») с глаголом будущего времени.
Начинать фразу с «If you will…» неправильно. Правильно говорить, например: «If you keep fucking our neighbour Trofim, I'll start sleeping with his wife Olga».
[313x313]

- «Если ты не перестанешь трахаться с нашим соседом Трофимом, я начну спать с его женой Ольгой».
учимся на чужих ошибках
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Cленговые выражения для общения. 05-10-2013 16:05

Это цитата сообщения DScreative Оригинальное сообщение

Cленговые выражения для общения.

1) Ace = получить "пятерку" по контрольной, домашнему заданию, курсовику и т.п.
"Somebody said you aced the test, Dave. That's great!"
"Кто-то сказал, что ты получил "пятерку" по контрольной, Дейв. Молодец!"

2) And then some = и еще сверх того, более того:
"I'd guess your trip to Canada cost about $2,000."
"Я думаю, твое путешествие в Канаду обошлось тебе в пару тысяч долларов".
"It cost that much and then some because I took my little sister with me."
"Оно стоило даже больше, потому что я взял с собой свою младшую сестру.

3) Antsy = в нетерпении.
"I can't wait until my exam results are announced. Waiting is making me antsy."
"Я не могу дождаться, когда объявят результаты экзамена. Я весь в нетерпении от этого ожидания."

4) As easy as pie = очень легко, проще простого.
"I had always been good at maths, and solving that problem was as easy as pie for me."
"У меня всегда получалась математика, и решить эту задачку для меня было проще простого".

5) At the eleventh hour = в последнюю минуту, почти опоздав.
"We arrived at the station at the eleventh hour, but we managed to catch the 5:40".
"Мы приехали на станцию в последнюю минуту, но все-таки нам удалось успеть на поезд в 5:40"

6) Deadpan = с каменным выражением лица, без эмоций
The news was really shocking but she was sitting still deadpan. - Новость была действительно, шокирующей, но она продолжала сидеть с каменным выражением лица.

7) Drop a line - черкнуть строчку, написать пару слов (в смысле написать письмо или открытку): Well, and if you have a time, please, drop me a line. - И если у тебя будет время, обязательно напиши мне.

8) Leg work - работа типа "принеси-унеси-сходи-возьми-отнеси..."

9) Full of beans = быть в хорошем духе
Full of beans we came home. - Мы вернулись домой в приподнятом настроении.

10) Monkey business = грязное дело:
Too many monkey business going on in this affair! You better watch out whom you deal with! - В этом деле что-то слишком много грязи! Смотри внимательно, с кем ты связываешься!

1.
[360x235]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Английские слова на тему "Аэропорт. The Airport. 05-10-2013 16:04

Это цитата сообщения DScreative Оригинальное сообщение

Английские слова на тему "Аэропорт. The Airport."

Air sickness bag - мешок при воздушной болезни
Airoport - аэропорт
Airplane - самолет
Aisle - проход
Aisle seat - место возле прохода
Armrest - подлокотник
Arrival and departure monitor - монитор вылетов и прилетов
Baggage carousel - багажный транспортер
Baggage claim area - зонa получения багажа
Baggage claim check - багажный талон
Boarding pass - посадочный талон
Cabin - полка в самолете
Call button - кнопкa вызова
Cargo door - грузовой люк
Carry-on bag - ручная кладь
Check-in counter - стойка
Co-pilot - второй пилот
Cockpit - кабина летчика
Concession stand/snack bar - закусочная
Control tower - диспетчерская вышка
Customs - таможня
Customs declaration form - таможенная декларация
Duty-free shop - магазин беспошлинной торговли
Emergency exit - аварийный выход
Emergency instruction card - инструкция по поведению в чрезвычайных ситуациях
Fasten Seat Belt sign - сигнал "Пристегните ремни"
First-class section - первый класс
Flight attendant - бортпроводник
Flight engineer - бортинженер
Fuselage - фюзеляж
Galley - камбуз
Garment bag - мешок для одежды
Gate - вход /выход
Gift shop - сувенирный магазин
Immigration officer - cотрудник иммиграционной службы
Instrument panel - панель контрольно-измерительных приборов
Landing gear - шасси
Lavatory - туалет
Life vest - спасательный жилет
Luggage carrier - тележка
Metal detector - металлоискатель
Middle seat - среднее сидение
No Smoking sign - сигнал "Не курить"
Overhead compartment - багажная полка
Oxygen mask - кислородная маска
Passport - паспорт
Pilot/captain - пилот
Runway - взлетно-посадочная полоса
Seat belt - ремень безопасности
Seat pocket - карман кресла
Security checkpoint - контрольно-пропускной пункт
Security guard - охранник
Suitcase - чемодан
Tail - хвост
Terminal - терминал
Ticket - билет
Ticket agent - кассир билетной кассы
Ticket counter - касса
Tray - поднос
Visa - виза
Waiting area - зонa ожидания
Window seat - место возле окна
Wing - крыло
X-ray machine - Рентгеновский аппарат для осмотра багажа

1.
[604x221]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Фразовый глагол look 05-10-2013 16:04

Это цитата сообщения DScreative Оригинальное сообщение

Фразовый глагол look


[604x426]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Прически и волосы 05-10-2013 16:03

Это цитата сообщения DScreative Оригинальное сообщение

Прически и волосы:

black - черные
jet-black - черные как смоль
dark - темные
brown - каштановые
auburn [ 'ɔ:bən ] - рыжевато-каштановые
fair - русые
blond - светлые
golden - золотистые
red - рыжие
reddish - рыжеватые
grey - седые
grizzling / grizzled - седеющие / седые
ash-blonde - пепельные (обычно употребляется по отношению к волосам женщины)
crisp - вьющиеся
waved - завитые волнами
curled - завитые
curly - кудрявые
land / straight - прямые
thick - густые
abundant - густые и длинные
scanty / thin - редкие
short - короткие
sleek / smooth - приглаженные
silky - шелковистые
luxuriant [ lʌg'ʒjuəriənt ] - пышные
rumpled - взъерошенные
disheveled - растрепанные
long - длинные
dyed - крашеные
bobbed / shingled - коротко остриженные
bald / bald-headed - лысый
braids / plaits - косы
lock / curl / ringlet - локон, завиток
forelock - прядь волос на лбу
brunette - брюнетка
blond(e) - блондин, блондинка


1.
[604x470]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Английский сленг: подборка выражений 05-10-2013 16:02

Это цитата сообщения DScreative Оригинальное сообщение

Английский сленг: подборка выражений

all shook up – шухер, суета
acid head – наркоман
bobby, copper, blue boy, cops - работник полиции
to crank it on – врать
big daddy - "важная шишка", большой начальник
booz - выпивка, "горючка"
bonehead - тупой, придурок, деревянный.
blunder - лажать, унижать, портачить, "делать западло"
chickenshit - трус
duck soup - раз плюнуть, плевое дело
fag, faggot, faggy – голубой, гей
fall flat - облажаться, провалить все нафиг
get a screw loose- пороть чушь
eyepopper – что-нибудь (или кто-нибудь) изумительное, достойное внимания, на что (или кого) сложно не обратить внимания.
go bananas – синоним: go mad – безумствовать, сходить с ума (в позитивном ключе), балдеть.
idiot box –телевизор
high - тот, кто под кайфом
junked up – обкурившийся
Blow a fuse - выходить из себя
to scare the hell out of somebody - напугать кого-либо до смерти
loony == loonie - чокнутый, "лунатик".
shake a leg - шевелись, шевели поршнем
monkey business - грязное дело
kick back - давать взятку, давать на лапу
jailbait - несовершеннолетняя, малолетка (за связь с которой можно угодить в тюрьму)
hot red - четкий, классный, клевый, важный, крутой.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Английский язык: ругаемся со вкусом! 05-10-2013 16:02

Это цитата сообщения DScreative Оригинальное сообщение

Английский язык: ругаемся со вкусом!

Подборка крепких выражений на английском на случай худого мира или доброй ссоры.

Now you have really pissed me off, asshole! - Сейчас ты меня реально достал, урод.
You are filthy bastard! - Ты мерзкая сволочь! (ты похотливый козел!)
Bone factory’s the right place for you! - Твое место на кладбище!
Don’t be such a knockhead! - Не будь таким долбнем!
Get out of here! - Проваливая отсюда!
Give him a knuckle sandwich! - Дай ему в зубы!
Go chase yourself! - Сделай так, чтобы я тебя долго искал!
Go to blazes! - Катись отсюда!
Go to hell with all your blankety - Убирайся отсюда со своими проклятыми шутками!
Go to soak yourself! - Скройся с глаз!
I crap on what you say! - Плевать мне на все твои слова!
I’ll blow your brains out! - Я тебе мозги вышибу!
I’ll kick in your guts. - Я из тебя душу вытрясу.
I’ll make a hamburger out of you. - Я из тебя котлету сделаю.
I’ll pin your ears back another time! - В другой раз я тебе уши оторву!
I’ll sooth you in no time, you creep! - Я тебя быстро успокою, мерзавец!
Shut up your trap! - Закрой хлебальник!
Stop bugging me! - Лучше не доставай меня!
Stop chapping me! - Не зли меня!
You’re a real rattlebrain! - Ты просто кретин!
You’re a worm, man! - Ах ты, червь поганый!
You’re like a pain in the neck. - Ты мне как бельмо в глазу.
You’re so soft! - У тебя совсем мозги расплавились
You’ve snapped? - Ты что, свихнулся?
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Furniture ['fɜːnɪʧə] мебель, обстановка 05-10-2013 15:54

Это цитата сообщения DScreative Оригинальное сообщение

Furniture ['fɜːnɪʧə] мебель, обстановка

[604x415]
[ʧɛə] - стул, [ˌɑːm'ʧɛə] - кресло, ['rɔkɪŋˌʧɛə] - кресло-качалка, [kɑ: si:t] - автомобильное кресло, [stu:l] - табуретка, барный стул, ['(h)wi:lʧɛə] - кресло-каталка, инвалидная коляска, ['səufə, kauʧ, se'ti:] - диван, софа, [rɪ'klaɪnə] - кресло с откидной спинкой, ['kuʃ(ə)n] - диванная подушка, [ˌʃeɪz'lɔŋ] - кушетка, ['swɪv(ə)l ʧɛə] - вращающийся стул, ['dekʧɛə] - шезлонг, [dɪ'rektəs ʧɛə] - кресло кинорежиссёра, ['launʤə] - шезлонг, [benʧ] - скамейка, ['haɪˌʧɛə] - высокий детский стульчик для кормления.
Далее
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Поговорим о настроении 05-10-2013 15:53

Это цитата сообщения DScreative Оригинальное сообщение

Поговорим о настроении:

[434x560]
['hæpɪ] счастливый / довольный / веселый, [ɪk'saɪtɪd], [ek'saɪtɪd] взволнованный / возбужденный, [praud] гордый, [ɪm'bærəst], [em'bærəst] смущенный, [sæd] грустный / печальный, ['æŋgrɪ] сердитый, [hɜːt] испытывающий боль, [lʌvd] любимый, [ə'freɪd] испуганный, ['sɔrɪ] огорченный / сожалеющий, ['sɪlɪ] глупый / придурковатый, ['wʌrɪd] озабоченный / втревоженный, [ʃaɪ] застенчивый / робкий, [sə'praɪzd] удивленный.
Фразы
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Умные фразы на английском для дискуссий и споров 05-10-2013 15:52

Это цитата сообщения DScreative Оригинальное сообщение

Умные фразы на английском для дискуссий и споров

eat one's words - взять слова обратно
Enough of it - Довольно об этом
go into details - вдаваться в детали
I don’t care - Меня не волнует
I have no idea - Понятия не имею
I mean it! - Я серьёзно
I wish I knew - Хотел бы я знать!
It doesn’t matter - Это не важно
It doesn't make sense - Это не имеет смысла
It doesn't prove a thing - Это ничего не доказывает
It' s none of your business - Не твоё дело
It's a lie - Это ложь
It's all the same to me - Мне без разницы
It's beside the point - Это не относится к вопросу
It's new to me - Первый раз слышу
It's out of place - Это неуместно
It's up to you - Решай сам
It's waste of time - Это трата времени
Let's clear it up - Давай разберёмся.
Let's drop the subject - Давай оставим эту тему
Mind one's own business - Занимайся своим делом
no matter - не имеет значения
point of view - точка зрения
pro and con - за и против
say one's say - высказать мнение
side against - принять противоположную сторону
So what? - Ну и что?
speak one's mind - высказать своё мнение
stand one's ground - сохранять своё мнение
stand to reason - иметь смысл, быть логичным следствием
take a side - принять сторону
take a stand - занять жёсткую позицию
take into account - принимать во внимание
That's not the point - Это не относится к вопросу
That's very well, but - Это всё очень хорошо, но…
to one's face - в лицо (сказать открыто)
up against - противостоять
Use your own judgement - Решай сам
What are you driving at? - К чему ты клонишь?
What are you talking about? - О чём ты!
What for? - Зачем?
What of it? - И что из этого? You can take it from me - Можешь мне поверить
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Полезные фразы со словом time: 05-10-2013 15:51

Это цитата сообщения DScreative Оригинальное сообщение

Полезные фразы со словом time:


[604x430]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Забавные английские выражения. 05-10-2013 15:50

Это цитата сообщения DScreative Оригинальное сообщение

Забавные английские выражения.

«супер-пупер», «чики-пики», «елки-палки» на английском:

Arty-farty — претенциозный
Boogie-woogie — буги-вуги
Chick-flick — фильм о женщинах
Chock-a-block — битком набитый
Eency-weency (incy-wincy) — крошечный
Fuddy-duddy — человек с отсталыми взглядами; консерватор
Fuzzy-wuzzy — sl. кудрявый
Hanky-panky — мошенничество, обман, проделки; распущенность, безнравственность, флирт
Harum-scarum — безрассудный, легкомысленный
Heebie-jeebies — мурашки по коже; мандраж
Helter-skelter — неразбериха, суматоха; как попало, кое-как
Higgledy-piggledy — как придётся, в беспорядке, кое-как
Hob-nob дружеская — беседа, разговор по душам
Hocus-pocus — фокус-покус
Hodge-podge — мешанина, всякая всячина
Hoity-toity — задаваться: Oh hoity-toity, are we? — Ну конечно, где уж нам!
Hokey-pokey — фокус-покус; мошенничество
Hubble-bubble — бульканье, журчанье; шум, гам; гул
Hugger-mugger — беспорядок, неразбериха
Hurly-burly — волнение, переполох
Itsy-bitsy/itty-bitty — крошечный
Jeepers-creepers — черт возьми!
Lardy-dardy — фифа
Lovey-dovey — влюблённый, томящийся от любви
Mumbo-jumbo — бессмысленное бормотание, бессмысленный текст
Namby-pamby — сентиментальный; жеманный
Nitty-gritty — практически важный; будничный, но жизненно необходимый
Okey-dokey — OK
Pell-mell — беспорядочно, как придётся; очертя голову
Raggle-taggle — плохо организованный; разнородный, разношёрстный
Razzle-dazzle — кутёж; мошенничество; броская реклама
Rumpy-pumpy — половой акт
Shilly-shally — нерешительно, неуверенно
Teenie-weenie — крохотный, крошечный, малюсенький
Topsy-turvy — вверх дном, шиворот-навыворот
Walkie-talkie — "воки-токи", переносная рация
Willy-nilly — волей-неволей
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Английский в картинках 05-10-2013 15:49

Это цитата сообщения D_O_V_E Оригинальное сообщение

Английский в картинках

 Ещееее хочу поделиться недавно найденым, для тех кто учит английский :)

1.
[604x411]

2.
[700x555]

 

 
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии