Ник Туманов
05-01-2013 02:38
Рискуя стать занудой и чтецом
чужих стихов, ошибок и нелепиц,
сижу, играю критика лицом,
закованного в собственные цепи.
Ищу во всяком свойстве слова прок.
Забочусь, как невеста о приданом.
Ровняю. Возвожу привычный слог
в иной разряд, куда повыше даном.
И, вроде всё о`кей: и смысл, и ритм,
и в логике сюжету не откажешь,
но что-то не стыкуется внутри,
и прёт наружу сумрачная лажа.
И кажется, не многого ль хочу?
Хмельны ведь и шампанское и брага.
Но только, если нет для слова чувств,
не следует насиловать бумагу.
05.01.2013 2:01
© Copyright: Ник Туманов, 2013
Свидетельство о публикации №113010501320
комментарии: 0
понравилось!
вверх^
к полной версии
ХРАНИ НАДЕЖДУ НА ЛЮБОВЬ... Нина Павлова
27-12-2012 11:52
Храни
надежду на любовь,
когда
в неё почти не веришь,
когда
душе, от слёз седой,
невыносимо лицемерье...
Храни
надежду на любовь...
когда петлёй её немилость,
когда в безумии готов
желать ей...
чуть ли не могилы.
Без сил...
с сердечной пустотой...
не шли
угроз ей и проклятий...
Побыв,
наедине с собой,
признай,
что все мы... не без пятен...
Храни
надежду на любовь...
когда
не слышит Бог молений,
когда
стежки глубоких швов,
не поддаются заживленью...
И...
ослеплённый темнотой...
не cделай шаг
последний... страшный,
подумав:
" Лучше...мир иной..."
Храни
надежду на любовь...
она приходит не однажды...
Нина Павлова Стихи.ру
© Copyright: Нина Павлова, 2008
Свидетельство о публикации №108012700630
комментарии: 0
понравилось!
вверх^
к полной версии
ПРОЩЕНИЕ
26-12-2012 02:27
Это цитата сообщения
Sergey1958 Оригинальное сообщение
[показать]
Одна маленькая девочка, когда ее спросили, что такое прощение, дала чудесный ответ:" Это аромат, который дарит цветок, когда его топчут" .............
комментарии: 0
понравилось!
вверх^
к полной версии
Давлури. Грузинский народный танец.
09-12-2012 04:52
груз. групповой нар. танец. Медленная часть - хороводная, более оживлённая - исполняется парами, в финале танца одна из пар танцует картули. Танец отличается плавностью, торжественностью. Муз. размер 6/8, темп медленный
комментарии: 0
понравилось!
вверх^
к полной версии
Картули. Грузинский народный танец.
09-12-2012 04:39
(старое груз. название - лекури, русское - лезгинка) - груз. нар. танец. Распространён во всех р-нах Грузии; сформировался в Карталинии и Кахетии. Размер 6/8; 3/6; темп колеблется от allegro moderato до vivace. Ритм К. внешне очень похож на ритм тарантеллы, их различие в интонац. строе. Классич. форма - пятичастная. К. может существовать самостоятельно, а также как часть двухчастного цикла с медленной первой частью (давлури). Осн. движение К. - скольжение ног. Существует раздельно К. для мужчин и К. для женщин. Мужской танец имеет темп более быстрый, иногда с постепенным ускорением; женский - более спокойный. Существовал в двух осн. вариантах: сельском и городском. В первом - темпы и ритмы более свободны (наряду с обычным ритмом употребляются разнообразные виды синкопирования), во втором - более однородный темп (всегда быстрый, по характеру торжественно-праздничный). Демократические слои гор. населения танцуют К. свободно, приближаясь к сельскому варианту. Среди горожан К. принял форму парного танца.
Мелодии К. исполняются обычно на гармониках разных систем или чонгури, сопровождаются ударными инструментами (доли, дайра) и хлопками в ладоши. Мелодия инстр. наигрыша строится на чередовании двух и более 4- или 2-тактных законченных построений, в к-рых преобладает нисходящее движение по секундам. Интонационно К. родственны нар. песням. Однако благодаря мелодическому фигурированию (широкое использование cambiata), повторению одного и того же звука мелодии приобретают инстр. характер. Чередование двух или неск. 2- и 4-голосных наигрышей, варьирующихся при повторении интонационно и ритмически, построено по принципу рондо, где какая-либо из попевок периодически возвращается. Классич. образцы - в операх "Даней", "Абесалом и Этери" Палиашвили. Примеры симфонизации К. - в произв. Г. Ф. Киладзе и И. И. Туския ("Картули" для симфонического оркестра).
http://enc-dic.com/enc_music/Kartuli-3245.html
комментарии: 0
понравилось!
вверх^
к полной версии
Гололёд. Вероника Долина
05-12-2012 23:47
Гололед -- такая гадость,
Неизбежная зимой!
Осторожно, моя радость! --
Говорю себе самой.
Ведь в другое время года
Помогает нам судьба,
А в такую непогоду
Затруднительна ходьба.
Я в дому -- совсем другая:
Раз на дню, наверно, сто
Я сама себя ругаю
И за это, и за то.
А сегодня не ругаю
И напрасно не корю.
Осторожно, дорогая,
Осторожно, -- говорю. --
Как ты справишься с дорогой?
Ведь ее не избежать.
Равновесие попробуй,
Равновесие держать.
Не волнуйся и руками
Без стеснения маши.
Равновесие, как знамя,
Равновесие держи!
Гололед -- такая гадость,
Неизбежная зимой!
Осторожно, моя радость! --
Говорю себе самой.
Не боюсь его нисколько, --
Я всю жизнь иду по льду.
... Упаду! Сегодня скользко.
Непременно упаду.
... Упаду! Сегодня cкользко.
Непременно упаду.
комментарии: 0
понравилось!
вверх^
к полной версии