[показать]
Между 1931-1964 годами Sundblom нарисовал свою знаменитую серию иллюстраций Santa for the Coca Cola
HOWARD CONNOLLY
Бежит материи река
по формам молодого тела.
Ласкает, трогая слегка,
едва касаясь, кожи белой.
То там,то здесь сверкнет искра,
на свете солнечном играя,
и в быстром танце ткань легка,
узоры, весело меняя,
струится, нежно шелестя,
и стан прекрасный обнимая,
его пленяет, как дитя,
стократ блаженство умножая.
Мой мир с твоим совсем не схож -
Ты из другой вселенной родом.
В моей вселенной ты зовешь
Лиловый синим небосводом.
И всё же нас роднит с тобой
Дыханье звезд, к мечтам стремленье.
Пускай мой мир совсем другой -
С твоим он в соприкосновеньи.
Доброе утро, милая!
Ну, отоспалась всласть?
Ты в мою жизнь постылую
Праздником ворвалась.
Я бы хотела, чтобы люди иногда останавливались, а не носились сломя голову от одного проекта к другому. Чтобы они умели быть довольными тем, что у них есть. Мне кажется, одна из святых правд жизни — это жизнь именно в настоящий момент. Я сама все время борюсь за то, чтобы запоминалась ценность именно текущей секунды".
Инге Леек
Молодой рекой без устали плыви
И не бойся, простудившись, заболеть.
Возраст - это понимание любви
Как единственного чуда на земле.
Я живу, судьбу свою кляня,
Не желая для себя судьбы иной.
Возраст - это размышления о днях,
Проведённых за родительской спиной.
На столе моём разнузданный портвейн
Превратился в респектабельный кагор.
Возраст - это радость за друзей,
Не сумевших превратиться во врагов.
Aмериканский художник-иллюстратор Hy (Hery) Hintermeister (American, 1897-1972)
[показать]
Золотой туман дорогой росой
Увлекает нас в мир ещё босой,
Где далёкое детство прячется,
Соловей в лесу не наплачется...
Где от солнца так много золота,
Где совсем не бывает холода,
Где мы все равны наравне с травой,
Где отец-то наш был ещё живой...
Был ещё живой дух травы в лугах,
И валялись мы на её руках,
В небо синее, к солнцу белому,
Мы стремились! Мечтали да верили!
Aмериканский художник-иллюстратор Hy (Hery) Hintermeister (1897-1972)
Молодость быстро проходит,
Резвость и силы уносит,
Но уходя, на прощание,
Дарит свое завещание,
Дарит и мудрость, и зрелость,
Дарит в суждениях смелость.
Автор: Генрих Акулов
Mabel Rollins Harris
Пробежав по полю босиком,
Крикнуть вслед летящим журавлям:
«С добрым утром, птицы!.. Вот вам - я!»
Жизнь прожить беспечным босяком!
Harrison Fisher (1877–1934)
О, женщина – прекрасное творенье!
Цветок, что раскрывается в любви!
Пусть дарит жизнь прекрасные мгновенья –
Свидания с любимыми людьми!
И пусть они наполнят жизнь до края!
И пусть в любви признания звучат!
И пусть о том, что вы одна такая –
Особая, расскажет друга взгляд.
Ранее показанные иллюстрации художника:О, женщина - прекрасное творенье! | Harrison Fisher
Harrison Fisher (1877–1934)
Я простыла, тобой надышавшись,
Бьёт ознобом душу и тело.
Что мне с чувствами делать дальше?
Я никем никогда не болела…
В первый раз с головою в омут,
Так бесстрашно, с улыбкой детской.
Так, наверное, птицы тонут,
В высоте синевы небесной.
Так, мне кажется, лишь пантеры,
Грациозно любить умеют,
Нежность чувствуя каждым нервом.
Так, наверное, лишь камеи
Лепестком лепестка касаясь,
Ощущая ветра порывы,
Ароматом в воздух вплетаясь,
Любят. Ярко, неоспоримо!
Так дельфины лишь, верно, могут:
К плавнику – плавник, и в бескрайность.
Горизонтов морей огромных,
От привычных мест отдаляясь…
Я ВПЕРВЫЕ ЛЮБЛЮ! Впервые!
Яркой бабочкой стала словно.
Сердце то, будто в холод, стынет,
То от жара сгореть готово.
Все, кто раньше был – позабыты,
Хоть я памяти не лишалась.
Я душой всему миру открыта…
Я до счастья тобой надышалась!
CLARENCE UNDERWOOD
Дамская шляпка - это не "безделица и тряпка". Это очень серьезно. Это тоже искусство.
...И каждый вечер, в час назначенный
(Иль это только снится мне?),
Девичий стан, шелками схваченный,
В туманном движется окне.
И медленно, пройдя меж пьяными,
Всегда без спутников, одна
Дыша духами и туманами,
Она садится у окна....
(А.Блок,отрывок "Незнакомка")
BRADSHAW CRANDELL
WILLIAM FULTON SOARE
Когда мы улыбаемся, мы реже ошибаемся.
И чаще награждаемся подарками судьбы.
Когда мы улыбаемся, мы жизнью наслаждаемся.
И вмиг освобождаемся от горестей любых.
[показать]
[показать]
Харрисон Фишер (Harrison Fisher) родился в 1875 г. в Бруклине, в семье художников-эмигрантов из Богемии. В 1886 семья покидает Нью-Йорк и переезжает в городок Аламеду (Калифорния), где через два года умирает мать Харрисона. В 1893 картины его деда - Антуана Фишера были выставлены на Всемирной Колумбийской выставке в Чикаго, которые, кстати, и принесли деду художника успех, после чего он открывает студию на Battery Street в Сан-Франциско. По прибытию в Калифорнию, отец художника – Феликс Фишер, занялся преподаванием уроков рисования двум своим сыновьям, беря их в поездки вверх и вниз по Тихоокеанской береговой линии, где они отрисовывали пейзажи, при этом задатки таланта обнаружились у Харрисона в возрасте шести лет. Впоследствии он с легкостью поступил в Институт искусств Марка Хопкинса, и уже в подростковом возрасте начал зарабатывать, продавая свои иллюстрации местным газетам.(продолжение в конце поста)
[показать]
[показать]
Ранее иллюстрации худогника могно посмотереть ЗДЕСЬ
Ernesto Cortazar - Blue Waters
Вот идёт она шикарным шагом
Женщина красивая собой,
И своим, слегка, печальным взглядом,
Говорит: «Мне трудно быть одной».
Посмотрите - этот мир прекрасен,
Женщина в нём - аленький цветок,
Даже тот, кто думает иначе
В жизни ищет этот огонёк.
Сегодня Всемирный день улыбки (World Smile Day),
так давайте улыбнёмся,друзья!



Красивая улыбка- интригует, Скромная- умиляет, Добрая- радует, Счастливая- очаровывает, Искренняя- вдохновляет. Улыбка не оставляет равнодушным! Так что улыбайтесь чаще.
Согласись, в улыбке много,
Дара чувства и души.
Не суди людей всех строго,
Грозным взглядом не страши.
Ты признай, улыбка-счастье,
Для любого — просто клад,
В горе, радости, ненастье,
Каждый видеть её рад.