Фотографии в альбоме «Mezgimo pamokos», автор deguciai на Яндекс.Фотках
Иримед: Девочки, когда я увидела эти картинки, которые можно смело назвать эталоном качественного вязания, мне захотелось собрать материал, который дал бы нам возможность повторить такую красоту. Обязательно пройдите по ссылке ниже первых двух картинок и почитайте комментарии.
http://zuikodelie.livejournal.com/414347.html#comments
Автор
Кошка-зима (zuiki) пишет: "По горловине "обычная" имитация кеттлевочного кармана с четырьмя рядами полой резинки, вдоль бортов полой резинки два ряда с последующей перестановкой под резинку 2х2. Для компенсации избыточного числа петель в планке закрепление сделано косичкой через две петли."
"Ложная кеттлевка в карман"
http://fibergraph.livejournal.com/40594.html#cutid1
Закрепление петель иглой по Бусс
http://basic-knitting.livejournal.com/25710.html
Закрытие петель при помощи 3-х спиц
http://club.osinka.ru/topic-68954
Смотрим видео от Berroco о закрытии петель тремя спицами:
[592x600]
Автор видео Наталья Кошелькова показывает, как связать ровную линию плеча укороченными рядами. Особый способ провязывания петель в месте поворота укороченного ряда обеспечивает линию плеча без ступенек и дырочек, которую можно оставить даже с открытыми петлями.
[показать]
[показать]
[показать]Изумительный рецепт, особенно для тех, кто с остреньким на "ты". Можно и на гарнир к мясу, и как салат, и как закуска! Хочу заметить, что и на "парадном", так сказать, столе блюдо тоже не затеряется. Приятно Вам аппетита!
Источник: Блог Катерины Квачук >>>
Текст автора МК:
"Сегодня я расскажу как я вяжу шапки от макушки - то есть сверху. Такие шапки мне нравятся тем, что убавки на макушке выглядят очень аккуратно и плавно, шапочка хорошо садиться по головке.
2-й ряд: кромочная, добавить 1 п. из перекрученной протяжки (чтобы не было дырки), 27 лиц.п., добавить 1 петлю, 2 лиц п., добавить 1 петлю, 27 лиц.ц., добавить 1 петлю, кромочная (= 62п.);
a little bird told me - сорока на хвосте принесла
act the fool - валять дурака
against the clock - очень быстро; в короткий срок
airs and graces - манерность
all along - все время, всегда
all ears - внимательно слушать
all of a sudden - неожиданно
all the same - все равно, без разницы
all work and no play - сплошная работа
around the clock - круглые сутки
as a rule - как правило
be in charge of - быть ответственным за
bottom line - итог, основной момент
come up with - предложить
count on - рассчитывать на
cry wolf - поднимать ложную тревогу
do over - сделать заново
down to earth - приземленный
eat one's words - брать слова назад
go with the flow - плыть по течению
have a word with someone - поговорить о чем-то
in the same boat - в одинаковых условиях
lose track of - потерять из виду
lost for words - неспособный подобрать слова
lucky break - счастливый случай
make a living - зарабатывать на жизнь
on the spur of the moment - под влиянием момента
once and for all - однажды и навсегда
save face - спасать "лицо" (репутацию)
show promise - подавать надежды
so much the better - тем лучше
stand out - выделяться
stand to reason - логично, что
take advantage of - воспользоваться
take into account - принять во внимание
the coast is clear - все спокойно
to make a long story short - короче говоря
walk on air - летать от счастья
word for word - дословно, дословный
Oh, my God! - О, Боже мой!
What a good chance! - Какая удача!
I don't know what to say! - У меня нет слов!
Oh, damn! - Черт возьми!
Alas! - Увы!
Really? - Действительно?
What a pity! - Как жаль!
I can't believe it! Невероятно!
I hope so. - Надеюсь, что это так.
I feel ill (sad, disgusted). - Мне плохо (грустно, противно).
I feel good. - Мне хорошо.
Vice versa! (Just the opposite!) - Наоборот!
Not a bit! (Nothing of the kind!) Ничего подобного!
That's nice (sound, all right, fine) (with me). - Все в порядке (хорошо).
No way! - Ни в коем случае!
With (great) pleasure. - С (огромным) удовольствием.
It is none of your business! - Это Вас не касается.
That's too much! - Это чересчур!
Wonderful! - Замечательно!
That's wonderful (superb, marvellous)! - Это прекрасно (великолепно, чудесно)!
My feelings are hurt. - Мои чувства задеты.
My hope is betrayed. - Мои надежды разбиты.
Absolutely! - Безусловно!
Exactly so! - Именно так!
Who knows! - Кто знает!
[339x403]
[463x698]
[325x325]
[показать]