Текст скрыт для удобства комментирования
Исходное сообщение Ali071985 Я думаю, что изучение иностранного языка в школе дает определенные знания/базу для того, чтобы в дальнейшем выучить язык. И это всё хранится где-то в подсознании.)) Лично для себя вообще не вижу проблем, чтобы выучить язык, но он мне сейчас не нужен. P.S. Козлов любит здесь тексты на английском копипастить, каждый раз читая понимаю, что зачастую смысл могу разобрать даже без гугл-переводчика. Тоже самое касается немецкого, который изучал в школе и институте.могу выучить язык,но не нужно?пиздишь как обычно обезьяна это отмазка алкаша,который продирая каждое утро залитые глаза и блюя прямо на пол,дает себе слово-в понедельник, бля буду завяжу.
Исходное сообщение Malcolm_Xя шведский бы выучил только за то, что им разговаривал шведки.. пока молодой и не подселили беженцев с южного склона горы мумбар жить можноИсходное сообщение Aleks_Tauberg Malcolm_X, не уверен, Леха, что много спецов по северным языкамА здесь классическая схема "есть спрос - будет и предложение". У тётки моей в Питере был знакомый, который в 90-е заебался жить впроголодь и собирать грибы и ягоды в Новгородской области и стал учить шведский. Вот уже лет 15 он живет в Стокгольме и в ус не дует.
Исходное сообщение Хренсго при наличии гуглла-переводчика платить за перевод? где таких лохов выращивают?Каждый день на работе ржом над этим гугл-переводчиком.
Исходное сообщение Aleks_Tauberg Older_Laszlo, у нас французский преподавала француженка, ее родные эмигрировали в СССР после войны. правда я недолго у нее учился, но запомнил навсегда. только вот к чему мне это, не знаю. лучше бы физикой больше занималсятвои проспиртованные извилины наполнены "великорусскостью"... не до языков
Исходное сообщение Malcolm_X Исходное сообщение Хренсго при наличии гуглла-переводчика платить за перевод? где таких лохов выращивают? Каждый день на работе ржом над этим гугл-переводчиком.с бухляцкого переводишь?
Исходное сообщение Raul Хренсго, ты в гугле переводил погда нибудь, иван?ога. смысл понятен. остальное - требуха.
Исходное сообщение Raul Хренсго, похоже ты переводить- день добрый, спасибо, тогда конечно все понятноСколько статей перевел - проблем особых вообще не возникало. Время затраченное только жаль. При спорных моментах достаешь обычный словарь + альтернативу в виде Яндекс-переводчика (который по слухам получился лучше гугловского).
Исходное сообщение Ланцелот Особенно научный текст)Если б я переводил научный текст, то, логично, что я был бы специалистом в этой науке. Не думаю, что были бы какие-то проблемы. А так у меня не было необходимости переводить научные труды.