• Авторизация


Все позволено 10-11-2011 09:04


[392x300]Если попросить назвать самую известную цитату из Достоевского, то первой, вероятно, будет «Красота спасет мир» (хотя мало кто может ясно сказать, что это, собственно, означает), а второй — «ЕСЛИ БОГА НЕТ, ТО ВСЕ ПОЗВОЛЕНО».

Правда, у Достоевского именно такого изречения нет. Это «сводная» цитата, возникшая из двух фрагментов романа «Братья Карамазовы» (1879—1880). Первый — мысль Ивана Карамазова в пересказе одного из персонажей романа, Ракитина: «Нет бессмертия души, так нет и добродетели, значит, все позволено». Второй — слова Дмитрия Карамазова: «Только как же, спрашиваю, после того человек-то? Без Бога-то и без будущей жизни? Ведь это стало быть теперь все позволено, все можно делать?» «У Ивана Бога нет. (...) Я ему говорю: стало быть, все позволено, коли так?»

Мысль эта проведена через весь огромный роман с высокой степенью художественной убедительности, а потому обычно связывается с именем Достоевского. Однако сама по себе она Достоевскому не принадлежит и, можно сказать, стара почти так же, как христианство.
Читать далее...
комментарии: 5 понравилось! вверх^ к полной версии
Грозный, клюква и стакан самовара 10-11-2011 08:58


Грозный, клюква и стакан самовара
[251x500]В 1910 году в петербургском театре пародии «Кривое зеркало» была поставлена пьеса Бориса Гейера под увлекательным названием «Любовь русского казака. Сенсационная французская драма с убийством и экспроприацией из жизни настоящих русских фермеров в одном действии с вступлением». Где-то «около Санкт-Московии на берегу Волги» девица Аксенка, которую насильно выдают замуж за казака, со слезами на глазах вспоминает, как сидела со своим любимым Иваном «под развесистыми сучьями столетней клюквы».

Но «развесистую клюкву» придумал не Гейер.
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии

Чтоб ты жил в интересные времена! 10-11-2011 08:52


Чтоб ты жил в интересные времена!

«ЧТОБ ТЫ ЖИЛ В ИНТЕРЕСНЫЕ ВРЕМЕНА!» — именно эта фраза была одним из страшнейших пожеланий в Древнем Китае».

«Самое страшное пожелание злейшему врагу у китайцев: «ЧТОБ ТЫ ЖИЛ ВО ВРЕМЯ ПЕРЕМЕН!»

Таких цитат можно привести множество; одна из них принадлежит Роберту Кеннеди:

«Есть старое китайское проклятие: «Чтоб ты жил в интересные времена!» Нравится нам это или нет, но мы живем в интересные времена. Это времена опасности и неопределенности, но также — времена, открывающие больший простор творческой энергии человека, чем когда-либо прежде в истории» (речь в Кейптауне 6 июня 1966 г.).

Напомню: Роберт Кеннеди был застрелен два года спустя.

«Китайский мудрец», который желал своим врагам жить «в интересную эпоху», упоминается в «Записных книжках» Альбера Камю 1948—1951 гг. Позже, в докладе, прочитанном в Упсальском университете (Швеция) 14 дек. 1957 г., Камю указал несколько другой адрес: «Один восточный мудрец всегда просил в своих молитвах аллаха, чтобы тот милостиво избавил его от жизни в интересное время».

Иногда еще добавляют, что один и тот же китайский иероглиф означает «интересный» и «опасный». Насчет иероглифа сказать не могу, но первое достоверное упоминание об этом древнем проклятии появилось ровно 70 лет назад, в 1939 г., в статье американца Фредерика Кудера, специалиста по международному праву. Кудер сообщил, что одно из своих писем 1936 г. к Остину Чемберлену, британскому экс-министру иностранных дел, он закончил словами: «Мы жили в интересные времена». Сэр Остин ответил: «Много лет назад я узнал от одного из наших дипломатов в Китае, что одно из худших китайских проклятий врагу: «Чтоб ты жил в интересные времена!» И, конечно, никогда не было более тревожного времени, чем нынешнее».

Нередко приводится не одно, а три «страшных китайских проклятия»; два других:

«ЧТОБ ТЕБЯ ЗАМЕТИЛО НАЧАЛЬСТВО!» и

«ЧТОБ БОГИ ИСПОЛНИЛИ ТВОИ МОЛИТВЫ!»

Однако специалисты по Китаю ничего подобного не нашли, и сами китайцы узнали об этих китайских проклятиях от европейцев.

Не так давно появилась еще одна версия: [700x453]
Читать далее...
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Если бы Бога не было… 10-11-2011 08:40


[531x600]
Если бы Бога не было…

Иван Дмитрич Громов, один из пациентов чеховской «Палаты № 6», замечает: «У Достоевского или у Вольтера кто-то говорит, что если бы не было Бога, то его выдумали бы люди».

Поправим пациента Громова: фразу можно найти и у Достоевского, и у Вольтера. Начнем с Достоевского. «Видишь, голубчик, — говорит Иван Карамазов брату Алеше, — был один старый грешник в восемнадцатом столетии, который изрек, что если бы не было Бога, то следовало бы его выдумать, s’il n’existait pas Dieu, il faudrait l’inventer».

Изречение «старого грешника» по-русски всегда цитируется в прозе, хотя в оригинале это стихотворная строка:

«СЛУЧИСЬ, ЧТО БОГА НЕТ, ЕГО Б ПРИШЛОСЬ СОЗДАТЬ»

(или, точнее, «изобрести»).

Этот — стих из вольтеровского «Послания к автору новой книги о трех обманщиках» (1769). Анонимная книга с таким названием появилась во Франции годом ранее, а под обманщиками имелись в виду Моисей, Иисус и Магомет — основатели трех великих религий.

Фраза стала крылатой благодаря Вольтеру, однако «старому грешнику» принадлежало лишь ее стихотворное оформление. Саму же мысль о необходимости создания Бога Вольтер позаимствовал
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Парад на Красной площади 7 ноября 1941 года 08-11-2011 08:00

Это цитата сообщения gop-stop Оригинальное сообщение

Парад на Красной площади 7 ноября 1941 года

Этот парад имел большое морально-политическое значение.В условиях,когда гитлеровцы были совсем недалеко от Москвы,в городе шла эвакуация,расползались слухи,что Сталин и правительство покинули столицу,это было  очень непростое,но верное решение-показать всему миру,что мы не сдаемся,мы продолжаем борьбу и верим в победу.

Многие части уходили с Красной площади прямо на фронт и с ходу вступали в бой.В ночь перед парадом даже зажгли кремлевские звезды.И ни один самолёт не прорвался в этот день к Москве.Я бы назвал это событие Парад Мужества.

 



комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Бесплатных завтраков не бывает 08-11-2011 00:14


Бесплатных завтраков не бывает

Все повторяют эту фразу, но мало кто знает, что за нею стоит.

Прежде всего вспоминается роман Роберта Хайнлайна «Луна — суровая хозяйка» (1966). В СССР он переведен не был; перевод Александра Щербакова («Луна жестко стелет») удалось издать только в 1993 г. Отсюда русский читатель узнал загадочное слово «элдээнбэ» — сокращение от «Ленчей даром не бывает».

Впрочем, «элдээнбэ» у нас не прижилось. Чаще встречается «дарзанебы» из более позднего перевода Нины Штуцер и Владимира Ковалевского: «ДАРЗАНЕБЫ. Это значит — «дармовой закуски не бывает». Ее и в самом деле не бывает, — я показал на плакатик «Дармовая закуска», висевший на стене напротив, — иначе эта выпивка стоила бы вдвое дешевле. (...) Так или иначе, но платить надо за все, что получаешь».

Книгу Хайнлайна именуют «пособием для революционеров». Так оно вроде бы и есть, ведь в романе со всеми деталями описано восстание лунных поселенцев против земной тирании. Но одно дело сюжет, другое — идея. Если это и революция, то вовсе не та, о которой говорили социалисты, коммунисты и Че Гевара. С их точки зрения это чистейшая контрреволюция. Социалисты хотели упразднить или урезать до минимума частную собственность и рыночные отношения. А на суровой Луне Хайнлайна все решает именно рынок, да еще здравый смысл. Рынок здесь главное орудие демократии; в сущности, единственное ее орудие. Государство упраздняется, вместе с полицией, армией, законами и прочими централизованными институтами. И никакого социального обеспечения; каждый сам заботится о себе. Это — утопия либерального анархизма, близкая сердцу многих американцев, мечтающих обойтись вообще без правительства, но мало понятная за пределами США.

Но что же такое «бесплатный завтрак», или, точнее, «бесплатный обед», «бесплатная закуска» («free lunch»)? [600x502]
Читать далее...
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Обезьяна за пишущей машинкой 07-11-2011 23:52


Обезьяна за пишущей машинкой
[390x463]
«10 000 обезьян за пишущими машинками рано или поздно напишут «Войну и мир». Фразы подобного рода встречаются часто, меняется лишь число обезьян и название их творений. Обычно обезьяны производят на свет пьесы Шекспира или «Британскую энциклопедию». Это как будто указывает на их английское происхождение.

Действительно, в «Оксфордском словаре цитат» изречение дается со ссылкой на британского астрофизика Артура Эддингтона. В книге «Природа физического мира» (1928) он писал: «Если я буду бесцельно водить пальцами по клавишам пишущей машинки, может случайно получиться осмысленное предложение. Армия обезьян, барабаня по клавишам пишущих машинок, могла бы написать все книги Библиотеки Британского музея». Неужели знаменитый ученый принимал эту мысль всерьез? Нет, конечно: это всего лишь пример события, статистически невероятного.

Однако Эддингтон не был первым.
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
«План Даллеса» как зеркало «советского заговора» 07-11-2011 23:43


«План Даллеса» как зеркало «советского заговора»

Лет пятнадцать назад у нас стали цитировать «секретный доклад» Аллена Даллеса об «американской послевоенной доктрине против СССР» — то ли 1945-го года, то ли 48-го, то ли 53-го:

«...Мы бросим все, что имеем, — все золото, всю материальную мощь на оболванивание и одурачивание людей. (...) Мы незаметно подменим их ценности на фальшивые и заставим их в эти фальшивые ценности верить. Как? Мы найдем своих единомышленников, своих союзников в самой России. (...) Эпизод за эпизодом будет разыгрываться грандиозная по своему масштабу трагедия гибели самого непокорного на земле народа; окончательного, необратимого угасания его самосознания».

Этой цитатой (но в гораздо более пространном виде) украшены все лево- и правопатриотические сайты Рунета. Ее публично зачитывали такие видные личности, как Никита Михалков, Геннадий Зюганов и Андрей Караулов, — хотя уже выяснено, что этот пассаж, почти без изменений, взят
[600x415]
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Загадочная русская душа 07-11-2011 22:27


Загадочная русская душа

На излете хрущевской эпохи у Евгения Долматовского сочинилось стихотворение. Стихотворение называлось «Загадочная русская душа»:

О ней за морем пишутся трактаты,
Неистовствуют киноаппараты (...).
Усилья институтов и разведок
Ее понять — не стоят ни гроша.

Вера в то, что все разведслужбы мира только и думают, как бы разгадать тайну русской души, еще долго будет согревать наши сердца. Но возникла эта вера не сразу.

О загадочной русской душе массовый советский читатель узнал весной 1927 года, когда страна переживала очередную «военную тревогу», а лозунгом дня был «Наш ответ Чемберлену!» Одним из таких ответов стал фельетон Алексея Толстого «Англичане, когда они любезны», напечатанный в «Огоньке».
[670x651]
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
После нас хоть потоп 07-11-2011 22:04


После нас хоть потоп
В № 2 журнала «Читаем вместе» (сентябрь) опубликована статья Константина Душенко «После нас хоть потоп». Ею продолжается постоянная рубрика журнала «История знаменитых цитат».

История знаменитых цитат

После нас хоть потоп
5 нояб. 1757 года при Росбахе (Саксония) состоялось одно из крупнейших сражений Семилетней войны. Прусская армия под водительством Фридриха Великого наголову разгромила гораздо более многочисленную французскую армию во главе с маршалом де Субизом. Как раз в это время художник Жорж Латур писал — в присутствии короля — портрет фаворитки Людовика XV Жанны Антуанетты Пуассон, маркизы де Помпадур. Известие о разгроме крайне удручило монарха. Маркиза поспешила его утешить: «Не стоит огорчаться, а то еще заболеете; после нас хоть потоп!» Рассказ Латура появился в печати лишь в 1874 г., но та же версия излагалась в «Мемуарах» горничной маркизы де Помпадур г-жи Дюоссе, опубликованных в 1824 году.

[407x500]
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Афоризмы от Константина Душенко 07-11-2011 21:55


[503x542]
Под афоризмом понимается оригинальная законченная мысль, которая высказывается или же записывается в лаконичной и запоминающейся текстовой форме, а затем неоднократно воспроизводится другими людьми. В ней предельно сконцентрированы непосредственно сообщение и контекст, в котором мысль воспринимается окружающими, слушателями и читателями. К примеру, «Почему удар в спину наносят те, кого, как правило, защищаешь грудью?» На сайте Константина Душенко историка, культуролога, переводчика и создателя самых популярных сборников афоризмов и цитат на русском языке можно найти
* часть уникальной коллекции афоризмов, собранной Константином Душенко
* информацию о двадцати великих афористах
* занимательную викторину, с помощью которой можно проверить свою эрудицию
* подробные истории появления некоторых знаменитых цитат
* подробную информацию о книгах Константина Душенко и многое другое.

Привожу ряд житейских премудростей с этого сайта

Читать далее...
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Правила русского языка 11-10-2011 21:40

Это цитата сообщения Шрек_Лесной Оригинальное сообщение

Правила русского языка

[382x173]

 

Орфография

Читать далее...
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Тим Минчин "Шторм" 24-09-2011 23:58


Перед вами- типичный спор верующего и атеиста с типичными аргументами. Субъективно ли знание? Чему отдать предпочтение: вере или науке? И что же такое чудо? Эти и другие вопросы так или иначе затрагиваются здесь. Но пересказывать не буду- смотрите.
code:





А для заинтересовавшихся выкладываю перевод:
Читать далее...
комментарии: 25 понравилось! вверх^ к полной версии
Котёнок в колодце 24-09-2011 23:27


Грустно... Хотя обычно я не сентиментальна
code:



комментарии: 3 понравилось! вверх^ к полной версии
"Сказка про индюшек" Петр Бормор 15-09-2011 08:59


[333x500]В одном горном ущелье жили-были индюшки. Откуда они там взялись - неизвестно. Так же как неизвестно, точно ли это были именно индюшки - но сами они себя называли именно так, а уж им наверняка виднее.
Так вот, жили они, жили, бродили по своему ущелью и думали разные безмятежные мысли.
А потом однажды прилетел какой-то незнакомый птиц.
-Ты кто такой?
-Я горный орел!
-А не врешь?
-Я?! Вру?! А вот такое вы видели?!
И стал Птиц показывать индюшкам фигуры высшего пилотажа. Петлю Нестерова, штопор, бочку, и что там еще.
-Во, видали? А вы так можете?
-Да где уж нам... Мы индюшки, мы вообще птицы нелетающие.
-Чушь!-сказал Птиц.-Мало ли, что вы там себе вбили в голову. Щас я вас всех мигом летать научу!
Индюшки пробовали было возражать, но куда им было спорить с Птицем! Он-то, как-никак, орел! Кого авторитетом, кого уговорами, а кого и клювом - согнал индюшек в стаю и стал учить.
Читать далее...
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Каталог музыкальных ресурсов интернета 15-09-2011 08:40

Это цитата сообщения serbucna Оригинальное сообщение

Каталог музыкальных ресурсов интернета

каталог музыкальных ресурсов интернета

 

[показать]
http://music.yandex.ru

Cервис Яндекса для поиска и прослушивания музыки.
Вся музыка на сервисе легальна - ”Яндекс“ заключил соглашения с более чем 50 правообладателями, среди которых «Universal», EMI, Warner Music Group, Sony Music, «Первое музыкальное издательство», «Монолит», «СБА Продакшн” ...
Простой, наглядный, удобный, лицензионный.

  • Поиск по стилям,
  • музыкантам,
  • песням,
  • годам и просто поиск.
  • Весь поиск происходит без перезагрузки, так что не мешает слушать музыку.
  • Сохраняется история прослушанного.
  • Проиграть можно одну песню или альбом целиком.
  • Можно добавить в плейлист.
Ничего изучать не придется. просто зайти и пользоваться.
  • 788 776 треков
  • у 59 377 артистов
  • в 75 208 альбомах
  • в 81 жанре
[показать]

Блог Яндекс.Музыки

 

Читать далее

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Булгаков между строк Ростовский филолог открыл неожиданные аспекты романа "Мастер и Маргарита" 13-09-2011 23:24


[250x171]Российская газета: Вы известны как автор переводов поэзии русских классиков на блатной жаргон, а также Словаря современного блатного и лагерного жаргона. Почему вдруг заинтересовались романом Булгакова?

Александр Сидоров: Вообще-то я занимаюсь не только "хулиганской литературой". Пишу серьезные стихи, перевел на русский произведения Гете, Шиллера, Верлена, множество немецких эпиграмм, кое-что из венгерской и арабской поэзии. Но к "Мастеру и Маргарите" пришел именно благодаря моему интересу к жаргону и истории преступного мира. Началось с того, что случайно наткнулся на воспоминания машинистки Кавельмахер о том, как проводилась кампания по конфискации золота. И поймал себя на мысли, что у нее все описано точно как у Булгакова: "Однажды ночью меня привели в маленький зал со сценой, несколько рядов были заполнены людьми... На сцену вышли какие-то люди и начали кричать, что сейчас на сцену вынесут моего ребенка и разрежут на части, раз для меня золото дороже...". Напомню, у Булгакова артист Куролесов во время устроенного свитой Воланда представления читает монолог из пушкинского "Скупого рыцаря", где вдова с тремя детьми умоляла скупца простить долг. После чего из зала неожиданно раздался голос: "Я сдаю валюту". И таких буквальных совпадений - множество!

Позже наткнулся еще на одну интересную деталь.
Читать далее...
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Военная сказка Чуковского. "ОДОЛЕЕМ БАРМАЛЕЯ" 04-09-2011 20:58


"Одолеем Бармалея". - Впервые - в "Пионерской правде" (1942, 19, 26 авг., 1, 9, 16, 23 сент.) Отрывки печатались в "Правде Востока" (1942, 9 авг.). В 1943 году сказка вышла отдельными изданиями в Ереване, в Ташкенте, в Пензе.

Печатается по изданию: Одолеем Бармалея: Воен. сказка / Рис. В. Басова. Литогр. М. Хакимджановым и В. Сапожниковым. - Ташкент: Сов. писатель, 1943. В архиве Чуковского сохранился экземпляр этой книги с небольшой авторской правкой. В настоящий том эти исправления внесены.

В 1943 году сказка была включена в антологию советской поэзии и вычеркнута оттуда лично И. В. Сталиным (см. статью Эдуарда Пашнева "Сталин-цензор" ("Литературная газета", 19 ноября 1997).

1 марта 1944 года в "Правде" появился большой подвал под вызывающе грубым названием "Пошлая и вредная стряпня К.Чуковского". В своей разносной статье П. Ф. Юдин - крупный партийный начальник, академик, в 1938-1944 годах директор института философии АН СССР писал: "К. Чуковский перенёс в мир зверей социальные явления, наделив зверей политическими идеями "свободы" и "рабства", разделил их на кровопивцев, тунеядцев и мирных тружеников. Понятно, что ничего, кроме пошлости и чепухи, у Чуковского из этой затеи не могло получиться, причем чепуха эта получилась политически вредная". Статья состояла из потока политических обвинений и завершалась угрожающим выводом: "Сказка К. Чуковского - вредная стряпня, которая способна исказить в представлении детей современную действительность.

"Военная сказка" К. Чуковского характеризует автора, как человека или не понимающего долга писателя в Отечественной войне, или сознательно опошляющего великие задачи воспитания детей в духе социалистического патриотизма".

В архиве сохранились листы верстки сказки для сборника "Чудо-дерево" (Л., 1944). Сказка стояла в самом конце книги и была выдрана оттуда после разносной статьи в "Правде". В этой верстке имеется небольшая авторская правка, которую мы также учли при подготовке этого издания.

С тех пор сказка никогда не переиздавалась и впервые печатается почти через полвека на страницах настоящего тома. Однако два отрывка из нее, а именно "Часть первую" и "Часть девятую" Чуковский позже включал в свои сборники под названием "Айболит и воробей" и "Радость".

"Айболит и воробей". - Впервые в журнале "Мурзилка", 1955, № 1 под названием "У доктора Айболита". Публиковалось стихотворение также под названием "Спасибо Айболиту!".

ОДОЛЕЕМ БАРМАЛЕЯ
От автора

За далёкими морями, у подножия Синей горы, над быстрою рекою Соренгою, есть маленькая страна Айболития. Правит ею доктор Айболит, румяный, седой и добрый. Главные жители этой страны лебеди, зайцы, верблюды, белки, журавли да орлы, да олени.

Рядом с Айболитией - звериное царство Свирепия. Там, среди пустынь и лесов, живут ягуары, шакалы, удавы, носороги и другие кровожадные звери. Царь этой страны - Бармалей. Горе тому, кто заблудится и попадёт в его царство!

Но, к счастью, вдали, на широкой равнине есть могучая страна Чудославия. В этой стране миллионы героев, и среди них - знаменитый боец, доблестный Ваня Васильчиков. Послушайте, как он одолел Бармалея и спас Айболитию от ужасного нашествия диких зверей.

Часть первая
Читать далее...
комментарии: 9 понравилось! вверх^ к полной версии
Трудно быть богом, однако 04-09-2011 08:47

Это цитата сообщения Queen_de_la_reanimaR Оригинальное сообщение

СОЗДАНИЕ МИРА

Doodle God (полная версия 3 in 1)

Философская игра
Цель: Логическая игра, в которой вам предстоит побывать в роли создателя. Причем не на библейский мотив, где практически все было создано резко – а пройти трудный путь создания, начиная от четырех основных элементов. Ровно четыре элемента, из которых предстоит создать весь мир – природу, стихии, животных, человека, цивилизацию. Вроде простенькая игра, но захватывает. Много интересных моментов. Отделение современного мира от магического (мира, где были и колдуны, и вампиры), рождение религии, разделение на грешников и правидников, падения человека в разные страсти и т.д. Игра для любителей задуматься на высокие темы.
Управление: Мышка и логика. Мышкой вам потребуется выбирать нужные группы и элементы в них, и соединять с другими элементами. А вот с логикой сложней. Сначала конечно будет легко, что и с чем не скрести – новый элемент. Но потом, когда «метод тыка» перестанет быть столь актуален – придется думать. А именно какие элементы подходят для скрещения, и что выйдет из их союза – «водка+автомат=русская рулетка», «птица+огонь=феникс», «зверь+одушевление=человек» и т.д. В верхнем меню: число элементов (разгадано/всего); очки; В нижнем меню: назад/выход; подсказка 1 – указывает две группы, элементами которых можно поэкспериментировать для создания нового; подсказка 2 – указывает будущий элемент, а вы должны понять, что нужно скрестить для его создания; краткая инструкция к игре; звук.
Удачного Сотворения
______________________________
Другие флэш-головоломки – «The I Of It», «Take Something Literally».
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Обличия зла 24-08-2011 23:56


— А может, можно как-нибудь обойтись без публичной казни? — спросил Герой. — Мы же всё равно уже победили.

— Нельзя! — ответил Мудрый Наставник. — Народу нужны зримые символы победы, иначе люди никогда не смогут изжить в себе страх и изгнать Зло из своих сердец.

— Ну ладно, ладно, уговорил, — вздохнул Герой и поднялся на эшафот.

— Друзья мои! — прокричал он, простирая руки к толпе. — Сегодня у нас радостный день! Сегодня вы все будете свидетелями справедливой кары, которая обрушится на головы последних злодеев, ваших угнетателей. Сотни лет Черная Династия вершила свои темные дела, мучила вас, пила вашу кровь, но сегодня этому будет положен конец. Смотрите, запоминайте и расскажите потом вашим внукам. Приступаем!

Он красивым жестом вытянул из ножен меч, и волшебная сталь засветилась и загудела, предупреждая о близости Зла.

Герой шагнул к первому из осужденных.
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии