• Авторизация


Запись №24. Перевод... 10-08-2011 17:53 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Скачала, значит, Сильм русский и на английском. Решила полистать русский. Мда... Мда... Если у кого-то такой же перевод, то искренне сочувствую.

"Илюватар"
"Тулкас, по прозвищу Асталадо Храбрый"
"Эльдарцы" (О_О)
"Яванна"
"Мелиан - так звали Майяр,..." (а я всегда думала, что майар - множественное число О_О)
"О Мелиан много рассказано в "Квента Сильмарильоне" (за что же так бедный Сильм? О_О)
"Нольдорцы"
"Тельпериси" (догадайтесь, что это?))
"И опыт всех искусных мастеров: ткача, плотника и кузнеца, садовника и пахаря, хотя эти последние, как и все, кто имеет дело с тем, что растет и приносит плоды, обязаны своими знаниями также и супруге Ауле, Яванне Коментари." (Коментари... Я уже ничему не удивляюсь...)
"Ауле называют другом Нольдора" (и какому же нольдору (кхм-кхм) Ауле был другом?)
"Эльве Сингелло"
"Долгим и медленным был поход Эльдара на запад" (а на запад что, один эльда пришел? О_О)
" Мелиан была Майяр из рода, близкого к Валар. Она жила в садах Дориата, и из всего того народа не было никого прекраснее Мелиан, не было мудрее и искуснее в волшебном пении. Говорят, что Валар оставляли свою
работу, а птицы Валинор - свое веселье. Что колокола Вальмара умолкали и фонтаны переставали бить, когда в сливающемся сиянии двух светильников Мелиан пела в Дориате." (а каким боком оказался Дориат в ВАЛИНОРЕ? О_О)

Нет, я не могу больше это читать... Не могу...
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Ответ на комментарий Тириэль_Фэанариэн # А поединок?
Ответ на комментарий Тириэль_Фэанариэн # Тириэль_Фэанариэн, это судьба))) А у К&М, по-моему, просто гонор взыграл - решили прославиться. И ведь удалось!
Ответ на комментарий Тириэль_Фэанариэн # В обсуждении у Хисиэль я уже предлагала скомпоновать самые нормальные места из переводов, а теперь думаю - а что, если собрать самые дурацкие? "Звирьмарилион" рядом с этим поблекнет, при всем моем уважении к его автору...
Ответ на комментарий Лаурелассэ # Омг, бедная Лютиэн.... Интересно, а как она Берена спасала, если она была погребенна под мостом?)))
Ответ на комментарий Тириэль_Фэанариэн # А кто сказал, что она была "погребена под мостом"? Если она стояла на мосту, то, и когда он упал, должна была оказаться сверху)))
В любом случае, вопрос не ко мне, а к леди Эстель.
Ответ на комментарий Лаурелассэ # Оу, это у точно... А дурацких мест наберется явно больше... "Целегорм"... "Карантин"....)))
Ответ на комментарий Тринитротрололол # Эх... Мечта, а жаль, что не выполнимая...
Куруфинвэ-младший или Куруфинвэ-старший?))
Ответ на комментарий Тириэль_Фэанариэн # У тебя такой же?..
Ответ на комментарий Лаурелассэ # Все равно))))
Ладно, не будем ругать почти единственного нормального переводчика Профессора)
Ответ на комментарий Лаурелассэ # Не-е, в интернете просто как-то нашла... Свалилась от хохота.) Ладно, "Целегорм" я частично, но все же пережила, но "Карантин" меня убил...
Ответ на комментарий Тириэль_Фэанариэн # Который Феанор, естессн)) Кстати говоря, мне эту феню сплела толкинистка, которая Феанора терпеть не может, а я ж феаноринг))
а еще одна попросила сплести с Мелькором, хочу вот сплести феню "Мелькор - няша" :D
Тельпериси - это имелись в виду Тэлери, я так понимаю?))
Ответ на комментарий Тириэль_Фэанариэн # Запереть Карантира на карантин, чтобы дурака не валял...
Ответ на комментарий Тринитротрололол # Неа) Тельперион)
Ответ на комментарий Тириэль_Фэанариэн # *facepalm* бедное деревце))
Ответ на комментарий Тириэль_Фэанариэн # Можно было и не спрашивать))))
Мелько-о-ор.... Какой-то странный из меня полуфеаноринг-полуарфинг)) Я ж темным вполне симпатизирую, тогда как должно быть по другому)))
Мелькор - ня-яша) И еще какая))
Ответ на комментарий Тринитротрололол # Ага)) Интересно - а ведь Лаурелин был правильно переведен))
Ответ на комментарий Лаурелассэ # А он что, дурака валял?))
Ответ на комментарий Тириэль_Фэанариэн # *спешно листая Сильм* А кто на совете возникал? Кому Маэдрос по шее надавал (может, и не по шее, но Профессор в детали не вдавался)? Кто оккупировал торговые пути? Кто подбил напасть на Дориат? (Ну, тут, конечно, все три К постарались...)
Ответ на комментарий Тириэль_Фэанариэн # И вообще, сказано, что он был "самым суровым и гневливым из сыновей Феанора". Надо полагать, что в гневе много чего натворил...
Ответ на комментарий Тириэль_Фэанариэн # Тириэль, а ты как к Чка относишься?...
Ответ на комментарий Тириэль_Фэанариэн # telperion - это, блин, надо было додуматься написать "Тельпериси", FACEPALM...
Ответ на комментарий Тириэль_Фэанариэн # Я вообще не арфинг ни каплей) меня ваще не тянет ни во 2й, ни в 3й дом. Может, я вообще орк :D. так что буду поклонником пламенного духа)
Ответ на комментарий Тириэль_Фэанариэн # Курале-есилка-а-а....))
У меня уже создается впечатление, что все беды Арды были от Темной тройки...
Ответ на комментарий Тириэль_Фэанариэн # Ну-у... Не сказать, что я ее люблю, так, нейтрально)
А что?
Ответ на комментарий Тириэль_Фэанариэн # Меня во 2й категорически не тянет) Не люблю я Ноло, а его детишек тем более)
Не-е, не орк и это однозначно)
Ответ на комментарий Тириэль_Фэанариэн # Да так...
Ответ на комментарий Тириэль_Фэанариэн # Ага, плюс от их папаши)))
Ответ на комментарий Тринитротрололол # Lost_Sorani, а может, это типографский брак? Буквы-то похожи...
Ответ на комментарий Лаурелассэ # Может быть... я вот вчера надыбала прикольную очепятку, которая, однако, мне минут 5 хавала моск. "Варда, Йаванна... Вбарэ, Эсте, Ниэнна..."
только потом до меня дошло, что Вбарэ - это Вайрэ)


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Запись №24. Перевод... | Тириэль_Фэанариэн - ...Зачеркнем прошлое... | Лента друзей Тириэль_Фэанариэн / Полная версия Добавить в друзья Страницы: «позже раньше»