Ну, что тут скажешь? Только: "Маэстро, вы маг и чародей!"
Моя новая любовь по имени Нил Гейман цветет буйным цветом, чаруя меня безудержной фантазией, совершенством формы и изяществом изложения.
Итак, "Задверье". Есть еще другой перевод - "Никогде".
Задверье.
"Мир под Лондоном".
Здесь Слово становится Силой в прямом смысле - ведь слова, которые в Над-Лондоне всего лишь названии улиц, парков, станций метро, в Под-Лондоне обретают истинную жизнь.
Пирует в пустых вагонах метро на станции "Эрлс-Корт" химерический двор буйного Эрла...
Хранят древнюю тайну Чернецы, чья крепость расположена под станцией "Блэкфрайерз"...
Несет смертельную угрозу Великая змея Серпентина - суть озерца Серпентайн...
Есть миры и миры, а есть между ними - двери. И путь в Задверье для нового Странника - Ричарда Мейхью - открывает девушка д'Верь.
Дорога вниз начинается...
Это черная сказка для взрослых, где реальная, скучная и обыденная жизнь, обрывается вдруг - когда герой наклоняется, чтобы спасти бедную бродяжку. И вот - где всё? - размеренный быт, перспективы в карьере, престижная невеста? Мы оказываемся в Под-Лондоне, населенном самыми чуднЫми существами.
Здесь все не то, чем кажется на первый взгляд.
Плут маркиз Карабас оказывается истинно благородным человеком слова.
Могучий Эрл страдает болезнью Альцгеймера.
Маленький заморыш оказывается Леди Д'Верью - единственной представительницей могущественной семьи, храбро сражающейся со всем миром и наделенной поистине волшебным умением открывать любые двери - даже те, которых вовсе не существует.
Здесь опасность и смерть на каждом шагу.
Здесь даже ангел... Но не хочу раскрывать секретов, если вы все же надумаете почитать эту восхитительную книгу.
Здесь все так по-взрослому. Иронично. Юморно. Готично.
Но в глубине души даже самого серьезного взрослого есть вера в чудо. И оно, конечно же, случится.
Главное - не ошибиться с выбором. Это ведь тоже - чисто взрослая проблема.
Безумно, бесшабашно, эффектно и потрясающе увлекательно!
Нил Гейман, Вы - настоящий волшебник!
Как написал один очень умный дядя, "Гейман умеет рассказывать свои сказки, не впадая ни в инфантилизм, ни в морализаторство. Спокойно и без пафоса он напоминает, что смысл "битвы бобра с ослом" вовсе не в "окончательной победе бобра", которой не будет никогда, а в самом процессе, в совершении поступков. Пока их совершают, не рушится мир".
[200x311]