• Авторизация


Без заголовка 23-07-2011 21:14

Это цитата сообщения Linnen Оригинальное сообщение

Прекрасное из жж


[показать]

Читать далее

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 20-07-2011 18:15

Это цитата сообщения To-ma Оригинальное сообщение

Кимоно и как его шить))))))

[184x350]

Я ХОУСШИТЬ СЕБЕ КИМОНО)))))) ВОТЬ НЕСКОЛЬКО ВИДОВ ПОШИВА))))))


КИМОНО - прямой халат. Традиционная мужская и женская одежда японцев.

Какие бывают кимоно и чем они отличаются:

1. Мужские и женские
У женского кимоно очень широкий пояс (уложенный в бант на спине) и длинные рукава, внутренний край которых остается, как и пройма, незашитым. Мужчкие кимоно имеют приглушенные расцветки Мужчины фиксируют кимоно поясом на бедрах, завязывая узел справа или сзади. Женские пояса — оби — располагаются на талии и выше ее и завязываются широким пышным бантом сзади.

2. Верхние и нижние

3. Праздничные и домашние (юката)

История японского кимоно

  • В конце 20 века я Японии возродилась мода на кимоно и появились магазины секонд-хенды киномо.
  • Носить кимоно – особая наука. Спина прямая, подбородок – слегка втянут, а плечи – расслаблены, движения - плавные.
  • В Японии при ношении кимоно нельзя показывать ноги или другие части тела, скрытые под одеждой.
  • Завязывание пояса "оби" - непростая задача. Для того, чтобы научиться правильно завязывать "оби", нужно закончить специальные курсы.
  • В настоящее время кимоно в Японии превратилось в парадное платье, надеваемое по особо торжественным случаям: на совершеннолетие, на свадьбу, на Новый год...
  • Хорошее кимоно стоит очень дорого. Материал для него обычно ткут и расписывают вручную. Простое женское кимоно может легко превысить стоимость в 10000 долларов.
  • Купленное в детстве кимоно японка может носить до конца жизни и передать затем по наследству дочери или внучке.

Интересные факты о кимоно:

  • И мужские и женские кимоно запахиваются на правую сторону.
  • Длину кимоно регулируют, подбирая лишнее под пояс, а затем выпуская по мере роста женщины.
  • Современное кимоно, которое привозят в Россию и европу - адаптировано: пояс «оби» в целях простоты заменен на обычный и их можно стирать.
  • Кимоно корректирует пропорции тела! Женская фигура приобретает идеальную форму - форму песочных часов.
  • Кимоно с цветочным орнаментом надо выбирать так, чтобы цветы на одежде предваряли сезон цветения цветов, изображенных на кимоно.

Пошив кимоно

  • Шелк — самая используемая ткань для пошива кимоно, хотя частенько используется хлопок.
  • Все части кроя должны быть расположены на ткани так, чтобы долевая нить проходила по изделию вертикально.
  • Готовое изделие должно оборачивать тело не более, чем полтора раза, т.е. ширина развернутого полотна кимоно должно равняться мерке "обхват бедер" умноженной на 1,5.

КАК ШИТЬ СДЕСЬ))))))))))

ЕСЛИ БУДУТ ВОПРОСЫ ТО МОГУ НА НИХ ОТВЕТИТЬ)))))

комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии

Без заголовка 20-07-2011 17:14

Это цитата сообщения Нимфа_Калиста Оригинальное сообщение

приколы

Все таки алхимия сильно меняет человека сказал эдвард элрик и поправил лифчик!

К обычным людям смерть приходит с косой, а к Эду, с гаечным ключем.

При входе в военную часть к стене прибито несколько крючков с надписью “Только для военных”. Проходя мимо Эд подписал – “Можно так же вешать пальто и шляпы.”

Энви: - В душе я - сама доброта! Но вот как из душа выйду, так сразу всех поубивать хочется..

Поздно вечером идет Хавок домой, вдруг слышит повелительное:
- Стоять!
Ну что делать, встал.
- Лежать!
Лег.
- Ползи!
Ну, Хавок пополз. Вдруг над ухом раздается участливый голос Ризы:
- Хавок, Вам плохо, Вам помочь? Я тут со своей собакой занималась, смотрю – Вы ползете…

Если хочешь быть крутым - родись Мустангом, если хочешь творить чудеса - родись Эдвардом, если хочешь прослыть героем - родись Скаром, а если хочешь оттянуться - родись Энви.

Сидит Энви и думает:
- Одна голова – хороша, две – еще лучше… Но что ни говори, а вообще без головы гораздо смешнее.

Известно:
Грид - Абсолютный Щит... Ласт - Абсолютное Копьё...
Тогда:
Глатони - Абсолютное Брюхо... Энви - Абсолютный Косплей...

Стоят на улице Мустанг и Эдвард. Мустанг:
- Апчхи!
- Будьте здоровы!
- Спасибо.
- Пожалуйста.
- Не стоит.
- Ну что вы…
- Не умничай!
- Да пошел ты!..

Эда стригут в парикмахерской. Два раза порезав клиента, парикмахер спрашивает у Эда:
- А вы раньше никогда у нас не были?
- Нет – отвечает Эд – руку я потерял в другом месте.

Эд выговаривает Уинри:
С самого утра я думаю о тебе и не могу даже позавтракать... Я не могу пообедать, потому что весь день я тоже думаю о тебе... Когда приходит вечер, я даже не смею думать об ужине, потому что все мои мысли заняты только тобой. Ночью я не могу уснуть, потому что я хочу ЖРА-A-AТЬ!

- Привет, Цельнометаллический­!
- Привет, Неслишкомпламенный!­

В предоперационную палату заходят доктор Грид и ассистент Энви с топором.
- Больной Эдвард Элрик. Ампутация правой руки!
- Тюк!
- Больной Мустанг. Ампутация правой ноги!
- Тюк!
- Я сказал правой!
- Тюк!
- Я сказал ноги!
- Тюк!
- Я сказал Мустанг!
- Тюк!
- Ну и на хрен он такой нужен?!
- Тюк, тюк, тюк.

Уинри спрашивает у Ризы:
- Это правда, что у ангелов есть крылья и они могут летать, да?
- Да.
- Вчера вечером, когда тебя не было, я слышала, как Эд назвал Мустанга ангелом. А когда он полетит?
- Завтра утром.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 20-07-2011 16:22

Это цитата сообщения AneilyStranger Оригинальное сообщение

Анимешникам посвящается...

(с)тащено


[679x699]

[679x1102]
[679x864]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 20-07-2011 16:18

Это цитата сообщения Nattari Оригинальное сообщение

День Безумного Шляпника

[показать]

Необычные праздники, или Как отпраздновать День Безумного Шляпника?


Однако эти праздники становятся «всё страньше и страньше»!
День Безумного Шляпника (или Болванщика, как этот персонаж был назван в переводе Н.М. Демуровой, который считается классическим переводом «Алисы в Стране Чудес» на русский язык) является вторым в году днем глупости и отсутствия всякого смысла – после Дня Дураков 1 апреля. Впервые он был отпразднован в городе Боулдер, штат Колорадо 6 октября 1986 года некоторыми программистами, которым было нечего делать на работе, что случается, не правда ли?
Почему 6 октября? Если посмотреть на иллюстрации Джона Тенниела, то на клочке бумаги, прикрепленном к шляпе Болванщика, написано: «В этом стиле 10/6». Неизвестно, что значит эта цифра – возможно, цена шляпы была 10 шиллингов и 6 пенсов? Или размер ее был 10 дюймов в высоту и 6 дюймов в диаметре? Или выкройка лежала на полке под номером 10/6? Однако создатели праздника решили сделать 6 октября (10/6) датой праздника. Впрочем, в России, Англии и Мексике датой может считаться 10 июня... Но эти фокусы с датами совсем не противоречат духу праздника, скорее наоборот. В конце концов можно праздновать и два раза в году...
Вернемся к истории праздника. Идея быстро понравилась руководству компании (по некоторым сведениям, потому, что занятые глупым празднованием программисты принесли в этот день меньше вреда, чем если бы работали) и была разослана по внутренней связи. В 1988 году уже весь Боулдер праздновал День Безумного Шляпника, празднование было освещено в национальной прессе, День Безумного Шляпника стал праздноваться по всей Америке, и, по некоторым сведениям, уже начал свое распространение и по миру.
Планы на празднование Дня Безумного Шляпника (6 октября) строятся, естественно, 7 октября – ведь сказала же Королева: «Пусть выносят приговор! А виновен он или нет – потом разберемся!». Тем не менее, основная идея праздника была и остается следующей: найти в жизни что-то, что не имеет никакого смысла, хотя и является привычным, и довести это что-то до абсурда. Например:
Мы называем «фанатиком спорта» человека, проводящего все свободное время на диване перед телевизором с бутылкой пива в руке, а не того, кто все свободное время проводит на беговой дорожке. Поэтому в День Безумного Шляпника устраивают просмотр футбольного матча без включения телевизора – зато с пивом и чипсами.
Продажа рождественских подарков и украшений начинается все раньше и раньше – с октября (в некоторых магазинах товары к Рождеству предлагаются с июля). Поэтому 6 октября принято начинать покупки подарков к Новому Году – в больших количествах (если, конечно, вы не начали закупаться с 10 июня – по европейскому стилю праздника).
Все больше и больше продуктов питания имеют пониженное количество калорий. (Калориями или килокалориями, как известно, измеряется энергетическая ценность продуктов питания.) Празднование Дня Безумного Шляпника отмечается отменой обеда вообще – для понижения калорийности поглощаемой пищи в данный прием оной до нуля.
И так далее – без ограничений! День Безумного Шляпника – это праздник бессмысленности, в какой оказалась Алиса, присев за стол с Болванщиком, Мартовским Зайцем и Соней...
(C) ШколаЖизни.ру

+Еще 4 картинки
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 22-06-2011 18:46

Это цитата сообщения Angel_Karolina Оригинальное сообщение

Новые вокалоиды Луи и Ринг)))

Ура!Новые вокалоиды!)))Мне лично кажется что это подобия Мику и Лена

Инфа:

Луи:

Имя: VFS-01L Lui Hibiki
Пол: Мужской
Вес: 43 кг
Рост: 155 см
Сейю: N/A (Yuukari/Юукари)
Возраст: 12 лет
Производитель: Yamaha
Намеченная дата релиза: осенью/зимой 2011
Легко принимается за девочку в силу своих утонченных манер.

[500x542]

Ринг:

Имя: VFS-01R Ring Suzune / Suzunone Ringu
Пол: Женский
Вес: 44 кг
Рост: 160 см
Сейю: MiKA из группы DaisyxDaisy
Возраст: 17 лет
Производитель: Yamaha
Характер: Беззаботная, не ставит себе высоких целей, но трудолюбивая.
Намеченная дата релиза: осенью/зимой 2011

- Так как её имя Ринг, в оригинальных артах у неё кольца по всему телу.
- Ринг в оригинале иллюстрировала Muraichi (むらいち [показать], а её первоначальное имя Сузуноне Ринг (Suzunone Ring)
- Как и близнецы Кагамине, она и Луи основаны на "R и L", где Ринг R а Луи L.

 

[320x700]

Вместе:

[522x700]

Взято из сообщества:

http://www.diary.ru/~vocaloid/p161336219.htm

НЯ!))

 

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 08-06-2011 13:24

Это цитата сообщения Mages_Queen Оригинальное сообщение

Всё сразу

Ваш кошачий символ Манэки Нэко
[показать]

Получить своего котика удачи от Mages_Queen

 

Интересный пост:  А вы знаете, что

 

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Кондитерская "Антиква" 16-05-2011 18:49

Это цитата сообщения Serine Оригинальное сообщение

Antique

[400x573]
Название: Кондитерская «Антиква»
Страна: Южная Корея
Год выпуска: 2008
Жанр: комедия, сёнэн-ай
Продолжительность: 109 мин.
Режиссер: Kyu-Dong Min
В ролях: Joo Ji Hoon, Kim Jae Wook, Yoo Ah In, Choi Ji Ho,Andy Gillet

Чин Хёк респектабельный богатый мужчина, который не с того всего открывает кондитерский магазин, и это притом, что сладкое он вообще не ест. Магазин в европейском стиле, с дорогим интерьером, кухней и супер поваром (лучше французким) т.к. меню в основном на французский лад.
По совету отца к нему на собеседование приходит король пирожных Мин Сун, которой учился в самом Париже! К удивлению Чин Хёк узнал в нём паренька, который в старшой школе признался ему в любви и был отвергнут сладким образом, тортом в морду.
ням-ням
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Мой сосед Тоторо 15-05-2011 14:57


Недавно пересмотрела мультфильм "Мой сосед Тоторо" Студии Гибли.
Это мой любимый мультик, собственно говоря, из всех японских аниме, именно этот я посмотрела первым.
Последний раз я смотрела его лет 5 назад. Сейчас пересмотрела и была в жутком восторге!!! Великолепный мультфильм!^_^
А недавно поехали кое-куда, и наобратном пути зашли перекусить в первый попавшийся Теремок.
Интереьр мне там понравился, особенно дерево и сидящий на нём Тоторо собственной персоной!!!
Теперь хожу, и всё время смотрю: вдруг ещё что-нибудь, напоминающее о волшебном мире аниме встречу!
Будьте внимательны-и найдёте много всего сказочного вокруг!!!
[700x560]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
День Анимешника!!! 12-04-2011 23:00


Угадайте, а какой вчера был день???
Правильно!!! Вчера было 11 Апреля. А это значит, что я поздравляю фанатов Аниме всего мира С ДНЁМ АНИМЕШНИКА!!!
В этот день, скажи миру НЯ!!!!!! Каваиться обязательно!!!
Всех Поздравляю!!! ^_^
[450x540]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Типы анимешников. Нас надо знать в лицо!!! *_~ 03-04-2011 17:00


Каваист. Узнать, является ли человек, общающийся с вами, анимeшниником-каваистом, очень просто. Речь каваиста пестрит разными непонятными словами вроде “ня”, или – производным от междометия “ня” – “няк”. В знак выражения своей радости или хорошего расположения к вам слово может растягиваться (“няяяяяяк”) или (высшая степень хорошего расположения духа или при глубоком раздумье) многократно повторяться (няк-няк-няк). При неуверенности в своих словах анимешник-каваист может выдать вам абсолютно непонятное для вас “нэ” в конце предложения. Но не стоит пугаться, если слово “нэ” стоит особняком. Анимешниковое “нэ” имеет так же вопросительный оттенок. Чтобы понять, о чем идет речь, перечитайте его сообщение перед “нэ”. Наверняка там стоит вопрос о наличии у вас свободных “болванок” (CD-R) \ о возможности одолжить ваш запасной винт на пару дней \ о наличии у вас дома чего-нибудь сладкого и т.п. При уверенности в своих словах этот тип анимешника обязательно добавит “воть”.

Каваисты...обязательно коверкают слова при разговоре: если вы зайдете в гости к такому анимешнику (а он в свою очередь, будет вам непременно рад в любое время суток, особенно если вы принесли с собой что-нибудь сладкое, пустые болванки и тому подобные вещи), то непременно горячо вас поприветствует и скажет вам “заходь”. Притом он тут же у вас спросит, не намечаются ли где-нибудь интересные “тусоффки”, и если намечаются, то будет ли там что-нибудь “кузявое”. Кстати о кузявости. Два случайно встретившихся анимешника могут часами рассуждать, что более няшное и кузявое. К тому же замечу, что няшностью и кузявостью может обладать абсолютно все: от облака, проплывающего на небе, до проходящего мимо человека.

Если вы хотите завоевать авторитет среди каваистов, скажите: Тоторо – самая кузявая няшность среди кавайностей. Дальше последуют многочисленные ответы, в конце концов затянувшиеся в длинный спор. Можете в него не вслушиваться – все равно ничего не поймете, а тихо сидеть в сторонке – авторитет уже заработан. К тому же самой главной чертой, по которой можно опознать анимешника вообще (и каваиста в частности), является характерный смайлик: ^__^. Чем больше знаков “_” между символами “^^”, тем лучше настроение анимешника. При легком смущении анимешник использует смайлик ^^, а при большом ^^". Чем больше знаков «"», тем сильнее смущение, которое анимешник испытывает в данный момент.

Анимешник-каваист знает несколько слов по-японски и может легко ввести вас в ступор, написав что-нибудь непонятное. Не стоит пугаться, наверняка это мало значащее слово, так что просто покивайте с умным видом в знак согласия. В трех из пяти случаев это будет верным решением. Здоровается анимешник чаще всего словом “хай”. И еще одна важная подробность: если вы скажете каваисту, что у вас есть несколько ненужных пустых болванок, пару гигов анимы и что-нибудь сладкое вдобавок, и все это ждет его, когда он придет к вам, можете смело бежать к двери: наверняка каваист уже там. Притом то, в какой части города он живет, не имеет ни малейшего значения – он будет у вашей двери ровно через 5 секунд после прочтения отправленного вами сообщения.

Японист. Может легко поддержать разговор на японском языке с другим японистом, или ошеломить окружающих несколькими предложениями абсолютно непонятного текста. Скорее всего ходил на двухнедельные курсы японского языка. Может без раздумий написать свое имя или имя другого человека хираганой. Знает несколько кандзи. Иногда с задумчивым видом рассуждает о японской грамматике, вводя окружающих, не владеющих японским языком, в ступор. Часто находится в большом почете среди остальных анимэшников, восстребован практически всеми людьми в клубе. Постоянно терзаем просьбами по аське или на мыло перевести какой-нибудь отывок текста. Продвинутый японист, заполучив диск с анимой, первым делом выключает субтитры и начинает смотреть, от чего окружающие начинают тихо шизеть. Впрочем, иногда включает сабы, но исключительно для того, чтобы посмеяться над качеством перевода. Сам охотно разъясняет трудные для понимания моменты в анимэ, к тому же легко может провести небольшую лекцию насчет форм вежливости и использования подходящих суффиксов в каждом конкретном случае.

Образован. Предпочитает пить зеленый чай. Приятный собеседник. Почитывает японских класскиков. Изредка пишет свои хокку, но редко кому показывает то, что получилось. Довольно мечтательная натура. Чаще всего идет на курсы для того, чтобы можно было прочитать мангу в оригинале. Ценит хорошую музыку и красивые места. Редко, но бывает, что человек сначала изучил японский, а потом увлекся анимэ. Такой человек всегда вносится в клуб на руках и с почестями. Чем лучше знает такой человек японский, тем больше авторитета себе заработает. Вообще, японисты в клубе находятся в положении рабочей интеллигенции. Как каждую интеллигенцию, холят и лелеют.

Заполучить япониста в свои ряды – это большой успех для всего клуба. Мало того, что японист может справится с такого рода работами, какие простой
Читать далее...
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Что такое НЯ(Nya)? 03-04-2011 16:58


Что же такое "ня"? С этим вопросом многие направляются в поисковик, либо спрашивают в чате. А оказывается, что "ня" — это всего лишь японский аналог русского "мяу". Да, кошки в Японии мяукают по-другому ;) Причём не только "ня" ("няа"), но ещё и "нйан" или "нйан-нйан". Встречается также "мя", но редко, и лишь в отношении котят. Прямо тут стоит заметить, что кот или кошка по-японски будет "нэко" (произносится без выделения ударения).

"Ня" записывается по-японски (катакана), что представляет собой ровно два слога, а произносится как "няа". В российском аниме-фэндоме, однако, закрепился укороченный вариант (без удлиннённого "а"), что, может, и не совсем технически верно, но суть отражает правильно. К тому же русские часто "тянут" сии радостные возгласы — "няяяяяяяяяя~", что по произношению эквивалентно "оригиналу".

Ня — оно кавайно. Понять, что оно кавайно, быть может получится только после просмотра большого количества аниме-сериалов, ведь не в каждом сериале персонажи някают направо и налево. Говорят, что можно быстро проникнуться смыслом "ня", посмотрев аниме Di Gi Charat, Tsukuyomi ~Moon Phase~ или Mahou Shoujo Neko Taruto, однако использование "ня" встречается и в других аниме-сериалах, часто в сопровождении "некомими"-атрибутики.

"Няканье" также было замечено в аниме-сериалах Kanon '06, Hidamari Sketch, Code Geass R2, Soul Eater, Gakuen Utupia Manabi Straight, Higurashi, Ah Megami Sama, REC, Nodame Cantabile, Kodomo no Jikan, Sketchbook ~Full Colors~, Yotsunoha, Kanokon, Kannagi, Minami-ke, Hayate no Gotogu, Toradora!. Очевидно, это лишь малая часть.

Mamimi
Мамими из FLCL
Волшебницы-кошки или обычные девочки-кошки обычно просто добавляют "-ня" в конец предложений — вот так вот легко можно говорить на японском кошачьем-ня ;) Простые персонажи либо тоже используют "ня" в конце предложений, либо используют "ня" как отдельное междометие. Не знаю уж с чем ассоциируют кошек японцы, но преподносится няканье в аниме обычно очень кавайно, как правило, в сопровождении кошачьей улыбки и открытого детского взгляда. Как правило, няканье используется в аниме для подчёркивания умильности персонажа, либо для обозначения его игривого или флиртующего настроения.

Кавайность "ня" была должным образом подмечена русскими анимешниками. Больше всего, думаю, это проявляется в общении по Интернету. Анимешники някают на форумах, някают в сетевых чатах. Многие някают просто так, ведь даже не зная смысла "ня", няканье звучит хоть и непонятно-глупо, но прикольно. Наверное, "ня" используют не только девушки-анимешницы, но и бородатые отаку, и мне это совершенно не кажется странным или отталкивающим.

В реальности, анимешники порою здороваются восторженными возгласами: "Няя!", снабжая своё приветствие так популярными в аниме жестами "victory". Со стороны это смотрится вполне нормально. Анимешники не прочь понякать хором на анимешных тусовках или употребить "ня" время от времени в разговоре. В общем, "ня" — вполне признанное и общеизвестное понятие в аниме-фэндоме.

В заключение этого небольшого текста могу лишь някнуть на читателя. "Няяяя!" »^'.'^«
 (200x129, 53Kb)
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
молодежная культура в Японии 03-04-2011 16:57


Готическая Лолита


Готическая Лолита (Gothic & Lolita) - популярное течение в японской молодежной моде, имеет множество ответвлений. Стиль Готическая Лолита является разновидностью лоли-стиля (Lolita). Зародился стиль в Японии в 1997—1999 как реакция на когяру. Сейчас это направление в моде популярно не только среди японской молодежи. В США, Канаде, Корее, Китае, Германии, Франции уже развита субкультура готических лолит. В Японии стиль Готическая Лолита замешан на показной скромности и считается образом жизни, а на Западе это пока просто мода. Основные черты - кукольность, невинность и инфантильность, стилизованные под одежду девочек викторианской эпохи, это прямая чёлка, тёмные банты в волосах, корсет, длинные гольфы, туфли, юбка раструбом выше колена. Особое внимание уделяется юбкам, их обычная длина доходит до колена. Неизменным атрибутом являются различного вида чулки или белые колготки. Обувь этого стиля отличают высокие толстые каблуки либо высокие ботинки на платформе. Также популярны высокие цилиндры, ленты в волосах и перчатки до локтя. Преобладающий цвет - сине-чёрно-белый.Образ готической лолиты имеет прямую связь с европейской готической субкультурой, но отличается от неё особой изысканностью и эстетизмом. Издается смесь журнала и книги - "Модная Библия Готической Лолиты". Здесь можно ознакомиться с тенденциями стиля, почитать интервью с модными экспертами и насладиться множеством качественных иллюстраций. До настоящего времени издание выходило на японском языке, но в феврале 2008 года появилось и на английском.



Котягару


Поколение когяру достигло совершеннолетия.«Когяру» означает старшеклассницу, но явление, захватившее Японию в 1990-х гг., больше похоже на т.н. культурный феномен.
Теперь когяру это густой слой макияжа, выжженные волосы, бронзовая кожа, короткие юбки, длинные свободные носки, приклеенные к ногам, чтобы не сваливались и обувь на высокой платформе.
Нравы когяру были такими же свободными, как и их носки, и типичным проявлениям этих нравов были телефонные клубы знакомств, просто клубы знакомств и, наконец, наиболее известный аспект под названием «эндзё косай» («enjo kosai») –случайный секс со взрослыми мужчинами за деньги, на которые затем покупались различные модные вещицы, непременно фирменные.
Но ни одна вечеринка не длится вечно и подросткам 90-х гг. сейчас по двадцать с небольшим. Какими же матерями они стали?«При всей их внешней грубости», - говорит Исикава «Shukan Bunshun», - «бывшие когяру находятся в депрессии, подчас весьма глубокой. Так вполне может быть. И ещё неизвестно, как поведёт себя поколение пост-когяру – сможет ли оно превзойти собственную депрессию и столь опасное воспитание?».


Онии-кей


Онии-кей это комбинация двух стилей, известных в японии как Аме-кадзи (Ame-kaji) Американский стиль и Ита-кадзи (Ita-kaji) Итальянский стиль, гламурненький вид с рокерскими элементами. Парни стиля онии-кей фанаты дизайнерских марок, они носят ремни, поясные сумки, часы,солнечные очки и другие аксессуары известнейших мировых брендов. Так же для этого стиля необходима особая прическа, лохматая,ее еще называют "волчьей шевелюрой".
До стиля онии-кей был стиль онее-кей (onee-kei), или стиль старшей сестры история этого стиля началась в 1996 году, когда красотки, предпочитающие стиль известный как гал появились на улицах Сибуя, стиль был сразу же адоптирован большинством девушек-подростков.Примерно к 2000 году, стиль гал немного «подрос», для придания более взрослого вида стали использоваться обтягивающие платья. Такой стиль стали называть онее-кей. Появившийся стиль старшего брата стал всего лишь мужской версией стиля старшей сестры. Онии-кей, отличается от более грубых стилей, например армейский или аме-кадзи, он становится все более популярным у тех молодых людей, которые понимают, что они уже выросли, и соответственно должны выглядеть повзрослее.

Гангуро


Сейчас в России можно встретить представителей практически всех субкультур, существующих в мире: готов, панков, эмо и иже с ними. Но есть такие субкультуры, которые характерны для какой-то определенной страны. А где, как нам известно, больше всего фриков? Разумеется, в Японии. И вы уж точно не встретите в России представителей одного любопытнейшего направления субжизни и образа, а имнено - девушек и парней "гангуро". Гангуро (ganguro - буквально "чернокожие") - это особая субкультура японской молодежи, появившаяся в девяностые года прошлого века. Пик популярности этой культуры пришелся на 2000 год, но молодых людей «гангуро» нередко можно увидеть и сегодня на улицах Токио, особенно в районах Шибуя (Shibuya) и Икебукуро (Ikebukuro). Гангуро, на первый взгляд, это вечный праздник где-то на Карибах - загар и невероятное буйство красок. На культуру "гангуро" оказала большое влияние популярная певица из Окинавы Амуро Намие (Amuro Namie). В середине девяностых многие девушки хотели быть похожими на эту загорелую японку…


FRUiTS Tokyo street style


Слово "Fruits" в переводе с английского
Читать далее...
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 03-04-2011 16:22

Это цитата сообщения Akito_Shin Оригинальное сообщение

Строим глазки по-японски ^^

                                             [показать]

Когда мы изучаем иностранный язык, в первую очередь мы учимся правильно расставлять слова в предложении, чтобы потом выражать свои мысли и чувства. Но свои мысли и чувства хочется выражать не строгими и не всегда эмоциональными фразами, а как-то более живо, с огоньком. К сожалению, учебники не будут учить нас совсем обиходным выражениям типа «строить глазки». Но это понятно, ни к чему перегружать студента, хотя сказать что-то подобное иногда хочется.

Поэтому сегодня хочу привести практичные выражения, описывающие мимику. На мой взгляд, такие «нетрадиционные» вещи очень интересны, они оживят ваш язык и выгодно отличат вас на фоне остальных людей, изучающих японский.

Лицо

Никкори варау – приветливо, радостно улыбаться

Нитанита/нияния варау – ухмыляться

Као о хокоробасэру, со:ко: о кудзусу – широко улыбаться, расплываться в улыбке

Кутимото о хокоробасэру – улыбаться уголками рта

Укану као о суру, сидзунда каоцуки – выглядеть невеселым, озабоченным, расстроенным

Као о куморасэру, као га кумору – мрачнеть, туманиться

Маю о сикамэру/хисомэру – хмуриться, хмурить брови

Мукурэру, фукурэтцура о суру – дуться, надувать губы

Сикамэтцура о суру – иметь недовольный, обиженный вид

Нигамуси о камицубусита ё:на као о суру – иметь кислый, недовольный вид

Сирану као/фури о суру, сирампурисуру – принимать безразличный, равнодушный вид

Сосирану фури/као о суру, сирану као но Хамбэй о кимэкому – делать невинное лицо, «прикидываться Иваном, не помнящим родства»

 

Глаза

Ими аригэни миру – многозначительно смотреть на кого-либо

Мэ дэ айдзусуру – делать знак глазами, переглядываться

Ёкомэ/нагасимэ о цукау – строить глазки

Мэ га сувару, мэ о суэру – смотреть в одну точку, смотреть остановившимся взглядом

Мэ о тю: ни суэру, арану ката о миру – смотреть в пространство

Мэ о сомукэру – отводить глаза (будучи не в силах смотреть)

Мэ о субомэру – суживать глаза (при недоверии)

Мэ о фусэру – опускать глаза (в смущении)

Мэ но яриба ни комару – не знать, куда глаза девать (от неловкости, неудобства, стыда)

Мэ о сирокуросасэру, мэ о патикурисасэру – хлопать глазами (в растерянности)

Мэ о маруку суру – округлять/шикоро раскрывать глаза (от удивления)

Мэ о михару – широко раскрывать глаза (от удивления, восхищения, гнева)

Увамэдзукай дэ миру – смотреть исподлобья недружелюбным взглядом

Ёкомэ дэ миру – смотреть косо, коситься (недоброжелательность, подозрение)

Сирой мэ дэ миру – коситься, смотреть/относиться холодно, с неприязнью

Мэ о санкаку ни суру, мэ ни кадо о татэру, мэкудзира о татэру, мэ о цуриагэру – расширять, округлять, выпучивать глаза (в гневе)

Мэ о муку – выпучивать глаза (в гневе, ярости)

 

Рот, зубы, язык

Кути о югамэру – кривить рот

Кути о хэ но дзи ни суру – кривить рот, поджимать губы (недовольно)

Кути о тогарасэру – надувать губы (обиженно, недовольно)

Ха о куисибару – стискивать зубы (вынося, терпя что-либо)

Ха о мукидасу – оскаливаться в гневе, ярости

Хагисири суру – скрипеть зубами в досаде

Сита о нарасу, ситаути о суру – цокнуть языком, выражая недовольство, раздражение

Сита о дасу – высовывать язык (при промахе, оплошности, в насмешку) 

                                             [показать]

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Продвижение Нобуты / Nobuta wo Produce / Продюсирование Нобуты 25-03-2011 17:07


Поздравьте мну все!!! Я наконец-то решилась посмотреть эту дораму! И теперь очень довольна своим выбором. Только что, досмотрела 4 серию. Пока что желаю только одного-чтобы дорама не кончалась... ^_^

Дата релиза: 2005
Страна: Япония
Длительность: 10 серий + Promo
Жанр: драма, комедия
Режиссер: Ивамото Хитоши, Сакума Норика

Описание:
Киритани Сюдзи - самый популярный парень в своем классе, заводила, каждый может на него рассчитывать, а его одноклассника Кусано Акира никто серьезно не воспринимает, и друзей у него практически нет. Сюдзи терпеть его не может, постоянно от него прячется или избегает. Но судьба сводит их вместе благодаря появлению в классе новой ученицы Нобуко Котани (Нобута), замкнутой и тихой девочки. В шутку Сюдзи и Акира решили помочь затюканной девушке Нобуте, только что переведенной в их класс, спастись от школьных унижений. С этого момента, сами того не понимая, ребята стали менять не только жизнь Нобуко, но и свои собственные...
[543x698]
[400x300]
комментарии: 3 понравилось! вверх^ к полной версии
Красота волос японских женщин 24-03-2011 17:13


Волосы японок выглядят блестяще. Можно подумать, что они ежедневно посещают салоны красоты. Отнюдь нет, за собой они ухаживают дома. Мужчины от женщин также не отстают, уход за волосами входит в их ежедневный ритуал. Согласно статистическим данным, японцы моют волосы практически ежедневно. Поэтому, неудивительно, что производству шампуней в стране Восходящего Солнца уделяется много внимания.

Косметические компании Японии, освоив внутренний рынок, предпринимают энергичные шаги по продвижению японских шампуней в Европе, Америке и Азии. Производство японских шампуней основано на использовании лечебных трав, которые растут в этой стране. Япония расположена на берегу моря, поэтому в качестве ингредиентов для шампуней часто используются морские водоросли и минералы. Моющие средства для головы производятся в самых современных лабораториях.

Упаковка японских шампуней представляет собой, что-то похожее на произведение искусства. Лучшие дизайнеры страны трудятся над созданием красивых упаковок. Женщинам приятно взять в руки красивую коробочку, осознавая, что ее содержимое не менее прекрасно, поэтому популярность японских шампуней стремительно растет. Женщины всего мира хотят иметь блестящие волосы - такие, как у японок.
Японские шампуни завоевывают сердца женщин всего мира. Представительницы прекрасного пола считают, что производители японских шампуней знают какие-то древние волшебные секреты здорового блеска волос, поэтому предпочитают мыть волосы именно японскими шампунями. Шампуни, изготовленные в этой загадочной стране, дороги, но женщин не останавливает высокая цена, если они видят блестящий результат.

В японские средства для ухода за волосами входят экстракты растений, натуральные масла, питательные и увлажняющие вещества. Косметические компании предлагает восстанавливающие средства для жирных и повреждённых волос, куда входит экстракт алоэ, а для повреждённых сухих волос- экстракт персика.

Есть шампуни, рекомендуемые для ухода за окрашенными волосами и за волосами, которые повреждёны химической завивкой. Шампуни обладают приятным фруктово-цветочным ароматом, хорошо очищают волосы и кожу головы, а компоненты, входящие в их состав, восстанавливают повреждённые волосы. Многие женщины предпочитают шампуни с ароматом морской свежести, которые увлажняют и восстанавливают волосы. В состав этих шампуней входит морская вода, которую достают с глубин моря, а также экстракты морских водорослей и минералы.
[416x300]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Праздник девочек (Хина мацури) 24-03-2011 17:08

Это цитата сообщения Maluccella Оригинальное сообщение

Праздник девочек (Хина мацури)

[показать]

Март в Японии - абсолютно женский месяц, так как кроме обычного 8 марта там отмечают «Момо-но сэкку» (Праздник цветения персиков) или Праздник девочек, больше известный как «Хина мацури» (Праздник кукол).
 
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Несколько полезных выражений на японском ^_^ 22-03-2011 11:45

Это цитата сообщения Madchen_in_Zimmer483 Оригинальное сообщение

Без заголовка

Группа со значением "Привет"


Охаё годзаймасу (Ohayou gozaimasu) - "Доброе утро". Вежливое приветствие. В молодежном общении может использоваться и вечером. Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Охаё годзаймас".

Охаё (Ohayou) - Неформальный вариант.

Оссу (Ossu) - Очень неформальный мужской вариант. Часто произносится как "Осс".

Коннитива (Konnichiwa) - "Добрый день". Обычное приветствие.

Комбанва (Konbanwa) - "Добрый вечер". Обычное приветствие.

Хисасибури дэсу (Hisashiburi desu) - "Давно не виделись". Стандартный вежливый вариант.

Хисасибури нэ? (Hisashiburi ne?) - Женский вариант.

Хисасибури да наа... (Hisashiburi da naa) - Мужской вариант.

Яххо! (Yahhoo) - "Привет". Неформальный вариант.

Оой! (Ooi) - "Привет". Весьма неформальный мужской вариант. Обычное приветствие при перекличке на большом расстоянии.

Ё! (Yo!) - "Привет". Исключительно неформальный мужской вариант.

Гокигэнъё (Gokigenyou) - "Здравствуйте". Редкое, очень вежливое женское приветствие.

Моси-моси (Moshi-moshi) - "Алло". Ответ по телефону.


 

Группа со значением "Пока"


Саёнара (Sayonara) - "Прощай". Обычный вариант. Говорится, если шансы скорой новой встречи невелики.

Сараба (Saraba) - "Пока". Неформальный вариант.

Мата асита (Mata ashita) - "До завтра". Обычный вариант.

Мата нэ (Mata ne) - Женский вариант.

Мата наа (Mata naa) - Мужской вариант.

Дзя, мата (Jaa, mata) - "Еще увидимся". Неформальный вариант.

Дзя (Jaa) - Совсем неформальный вариант.

Дэ ва (De wa) - Чуть более формальный вариант.

Оясуми насай (Oyasumi nasai) - "Спокойной ночи". Несколько формальный вариант.

Оясуми (Oyasumi) - Неформальный вариант.

"Да" и "Нет"

В этом разделе описаны популярные выражения, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги и выражающие различные варианты согласия и несогласия.

Группа со значением "Да"


Хай (Hai) - "Да". Универсальное стандартное выражение. Также может значить "Понимаю" и "Продолжайте". То есть, оно совсем не обязательно означает согласие.

Хаа (Haa) - "Да, господин". Очень формальное выражение.

Ээ (Ee) - "Да". Не очень формальная форма.

Рёкай (Ryoukai) - "Так точно". Военный или полувоенный вариант.

Группа со значением "Нет"


Иэ (Ie) - "Нет". Стандартное вежливое выражение. Также вежливая форма отклонения благодарности или комплимента.

Най (Nai) - "Нет". Указание на отсутствие или несуществование чего-либо.

Бэцу ни (Betsu ni) - "Ничего".

Группа со значением "Конечно":


Наруходо (Naruhodo) - "Конечно", "Конечно же".

Мотирон (Mochiron) - "Естественно!" Указание на уверенность в утверждении.

Яхари (Yahari) - "Так я и думал".

Яппари (Yappari) - Менее формальная форма того же самого.

Группа со значением "Может быть"


Маа... (Maa) - "Может быть..."

Саа... (Saa) - "Ну..." В смысле - "Возможно, но сомнения еще остаются".

Группа со значением "Неужели?"


Хонто дэсу ка? (Hontou desu ka?) - "Неужели?" Вежливая форма.

Хонто? (Hontou?) - Менее формальная форма.

Со ка? (Sou ka?) - "Надо же..." Иногда произносится как "Су ка!"

Со дэсу ка? (Sou desu ka?) - Формальная форма того же самого.

Со дэсу нээ... (Sou desu nee) - "Вот оно как..." Формальный вариант.

Со да на... (Sou da naa) - Мужской неформальный вариант.

Со нээ... (Sou nee) - Женский неформальный вариант.

Масака! (Masaka) - "Не может быть!"

Выражения вежливости

В этом разделе описаны популярные выражения вежливости, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Японские смайлики KAOANI 22-03-2011 11:19

Это цитата сообщения Nattari Оригинальное сообщение

Японские смайлики KAOANI

Название этого вида смайликов - kaoani (kao ani) происходит от слов KAO – лицо и ANI – анимация.

Их отличительная особенность – качание вверх-вниз.

[показать]
 

Персонажи каоани могут быть самыми разными: просто "колобки" (капельки)  разного цвета, панды, котята, кролики, онигири (рисовые колобки), кактусы, чёртики и ангелочки и , в том числе, персонажи аниме.

Ссылки на некоторые сайты по kaoani:

Читать далее...
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Тёмный дворецкий/Kuroshitsuji 18-03-2011 15:48


Своё изучение Аниме я решила начать с составления списка всего того, что я хочу в ближайшее время посмотреть. Нда, за 15 минут я набросала довольно нехилый списочек (71 пункт, как-никак!!! ^_^). Так как начала я изучение всего этого раньше, чем завела этот дневник, то я не буду здесь описывать свои эмоции, по поводу 1 сезона Тёмного Дворецкого. Скажу только, что пока я не посмотрела это аниме, я не понимала почему все от него так тащатся. Теперь поняла. Аниме действительно супер! Сюжет захватывающий и очень интересный. От экрана вообще долго не могла оторваться.
Ну так вот, сейчас я уже начала смотреть 2 сезон. На первой же серии у меня страшно чесались руки прибить этого ненормального мальчишку (Алоис Тренси, кажется). Сиэль по моему мнению гораздо лучше его. Пока моё мнение такое, но не знаю, возможно оно изменится. ^_^
И вот вчера вечером, за ужином, я смотрела 2 серию 2 сезона. На словах леди Элизабет, что Себастьян и Сиэль отличная пара, я подавилась. Нет, ну я конечно тоже так считаю, но я никак не ожидала услышать это от неё!!!
Я в счастливом шоке! ^_^ ( я так и знала, Себастьян и Сиэль будут вместе!!! Яой форева!!!)
Ладно, посмотрим, что будет дальше...
[650x520]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии