Во-первых, алфавит! Аввало Алифбо!
Это вариант кириллицы
Аа Бб Вв Гг Ғғ Дд Ее Ёё Жж Зз Ии Йй
Кк Ққ Лл Мм Оо Ўў Рр Сс Тт Уу Фф Хх
Хҳ Чч Шш Ъъ Ээ Юю Яя
Это вариант на латинице: Бу лотинча варианти:
Aa Bb Vv Gg G'g' Dd Ee Jj Zz Ii Kk Qq Ll Mm Nn
Oo O'o' Pp Rr Ss Tt Uu Ff Hh Xx CH ch SH sh
'' это знак выполняет функцию твердого знака; Yy буквы е, ё, ю, я образуются с помощью соединения двух букв yu yo ye ya; Это только на латинице; а еще на латинице буква s и h могут быть самостоятельными, смысле есть слова начинающиеся с буквы h и s, но нет слов начинающихся с буквы C и поэтому она пишется с помощью буквы h образовывая букву ч. А буквы ц и ы в узбекском языке не существует!
давлат-государства; ким?-кто? нима?-что? қачон?-когда? қайерда?-где? қайерга-куда? қайердан-откуда? қанча, нечта?-сколько? нечида- во-сколько
шахар-город; - мен-я; сенг-ты; у-он, она; в узбекском языке нету женского или мужского определения;
кўча-улица; - Сиз-Вы; Улар-они;
вилоят-область;
бекат-остановка;
Рақамлар-цифры, сонлар-числа; одам-человек, эркак-мужчина, аёл-женщина, ёш-молодой, қари-старый,
гўдак- малыш, қизбола-девочка, ўғилбола-мальчик, ўсмир-подросток, войяга-етган-совершеннолетний, ота(дада)-отец(папа, она(ойи)-мама,
бир-один, икки-два, уч-три, тўрт-четыре, беш-пять, олти-шесть, етти-семь, сакиз-восемь, тўқиз-девять, ўн-десять, ўн-бир-одиннадцать, ўн-икки-двенадцать, ўн-уч-тринадцать, ўн-тўрт-четырнадцать, ўн-беш-пятнадцать, ўн-олти-шестнадцать, ўн-етти-семнадцать, ўн-сакиз-восемнадцать, ўн-тўқиз-девятнадцать, егирма-двадцать, ўттиз-тридцать, қирқ-сорок, эллик-пятьдесят, отмиш-шестьдесят, етмиш-семьдесят, саксон-восемьдесят, тўқсон-девяноста, юз-сто.
В узбекском языке есть две гласные буквы с одинаковой функцией, но разной по звучанию. Вот они, это О и Ў. О твердое гласное и звучит в слове как оа!, а а буква Ў мягкое гласное и оно звучит в слове протяжно оо!
Приведу пример: Тош, бош, қош: кЎл, қўл. қўз.
Луғат -Словарь
Одам,инсон-человек, хайвон-животное, уй-хайвони-домашние животное. ёвойи, хайвон
гўдак-ребенок, улаймо-взрослеть, ўсмир-подросток, улайган или балоат ёшига етган-совершеннолетний, чол, кария-старик, кампир-старушка, буви-бабушка, бува, дода,-дедушка Тун-ночь, кун-день, вахли-рано,
Если в немецком и испанском языках утро и завтра означает одно слова соответственно у немецкого это слова "Морган" и у испанского "Маньяна", то в узбекском языке ровно противоположное слова имеет два значение - то-есть вечер и вчера, что на узбекском кеча. Да, есть отдельное слова для этого времени суток, но оно слишком высококультурное больше книжное слова "оқшом". И поэтому в обиходе практичнее использовать слова "кеча".
Луғат-Словарь
ун-мука, хамир-тесто, гуруч-рис, шакар-сахар,
Картошка, помидор, укроп, петрушка, не переводятся, слова бодрин-огурец, пиёз-лук, булғор-алампири-болгарский-перец, сабзи-морковь, шолғом-репа, карам-капуста, гўшт-мясо, чўчқа, товуқ, куён, қўй, мол, курка, от-гўшти-курятина, крольчатина, баранина, говядина, конина.
Юз, авт-лицо, бурун-нос, кўз-глаз, чакка-щека, пешона-лоб, лаб-губа, оғиз-рот, тиш-зуб, тил-язык, Тер-кожа это слово аммоним тер-пот. Краткий экскурс к одному из правил русского языка - (синоним) - разные слова носящие в себе один смысл, как горячий-жаркий или верх-высь вода-жидкость; "антоним" это слова противоположные друг другу как на пример: добрый-злой или высокий-низкий или мокрый-сухой; "аммоним" это одно и тоже слова означающий разный смысл как например среда как день недели и как окружающий нас мир ручка как пишущие средство и как дверное приспособление за которую тянут чтобы войти. И поэтому слова "тер" имеет не только двойной возможно тройной смысл, две из них, как я уже писал кожа и пот, ну третье значение это скорее глагол повелительного наклонения и оно означает "собирай"
севгилим, мухабатим-любимая; ишқ, туйғу-чувство; нафрат-ненависть; қахр ғазаб-жестокость; меҳр муруват-доброта, забота; жаҳл-злость; хурсанд шод-веселый; ҳомуш-печлальный, жиддий серьёзный; ҳазилкаш- шутник; умр-жизнь, а в повседневно используется слово хаёт;
Вақт-Время, есть еще такие слова как: (замон) и (давр)
Соат-часы, дақиқа-минута, сония-секунда, ҳавта-неделя, ой-месяц, йил-год, аср-век,
Ўртоқ-друг, дўст-товарищ, ошна-приятель, ота-отец, дада-папа, она-мать, ойи-мама, дода,бува-дедушка, буви-бабушка, "Тоға" это дядя со стороны матери, "Амаки" это дядя со стороны отца, "Хола" это тетя со стороны матери "Амма" это тетя со стороны отца. В русском языке существует два разных обозначения для родителей жениха и невесты. Например: для невесты мать и отец мужа это "Свекровь" и "Свёкор", а для жениха "Теща" и "Тесть". В узбекском существует только одно обозначение и для жиниха и для невесты "Қайни-она"
Читать далее...