автопортрет
Цифровая живопись - Richard Ramsey
Как важно понимать, любить друг друга… Беречь, и уважать и вдохновлять… Быть всем – любовью, спутницей, подругой… Не упрекать, а верить, окрылять… Как важно не терять друг друга в гневе… Не разбивать любовь о быт потом… Не обрывая песню на припеве, Дослушать… Сделать жизнь волшебным сном… Идти по жизни вместе, просто рядом, Свободу не отняв, а подарив… И греться от его родного взгляда, Его сердечко счастьем окружив… И если вы однажды оступились, Пытаясь мир построить для двоих, А все мечты, как стёкла вдруг разбились, Вы не спешите гнать людей других… Возможно, в вашей жизни испытанья Давались, чтобы вы понять смогли, Как важно жить в любви и понимании, Но чтобы оба чувства берегли… Ведь жизнь одна… И стоит ли, смиряясь, Что счастья нет, в подушку слёзы лить? И жить, внатяжку, с грустью, улыбаясь… Ведь без любви семью не сохранить… Конечно, можно жить совсем без ласки, Без веры, что любовь и счастье есть… Но Бог нам шлёт всегда с небес подсказки И главное, их правильно прочесть… © Copyright: Ирина Самарина-Лабиринт |
![]() |
Польские художники Wieslaw & Emilia Wilk
Я хочу тебе сниться, знаешь? Нежной мякотью спелой вишни... Рыжим бархатом горностая, Перед бурей немым затишьем. Я хочу приходить внезапно В твои сны,словно привиденье. Бестелесно...один лишь запах Абрикосового варенья... Я хочу стать ночным дурманом, Нежным шёлком манящей розы. Лепестками на свежие раны... Не дающим забыться наркозом. |
Я хочу тебе сниться ночами, Теми снами,что стыдно вспомнить. Я хочу утолить все печали Что бушуют невидимым сонмом. Я хочу,чтоб проснувшись с рассветом, Ты поверил, что я была рядом... На пылинках мерцающим светом, Опоздавшим на год листопадом. Я хочу просто сниться,веришь? Твоей жизни ночной стать частью, Самой горькой твоей потерей, Старой раной,болящей в ненастье. |
© Copyright: Илона Карпенко
Dream of the red chamber
Я так похожа на мечты... Ты звал – пришла к тебе ответом. Из тьмы я проступила светом Чтоб мною любовался ты. Так манит зелень глаз моих И опьяняет запах розы, Что ты забудешь сухость прозы, Невольно перейдя на стих. И стан мой обнимают нежно Изящной легкости шелка, Пока еще твоя рука С него не сбросила одежды. |
Струится водопад волос, Что собран в косу чуть небрежно, И голос мой звучит как прежде И искоркой в глазах вопрос: «Меня ты помнишь, моя радость? Не виделись мы столько лет...» И поцелуй твой как ответ И на губах востока сладость... И с тонким ароматом свеч Смешается дым благовоний, И роза лепестками тронет Скользя по очертанью плеч. |
И вздрогнут дальние миры
...
И звездами в хрустальной вазе
Сияют хризантем шары.
© Copyright: Нимродель
Обещай, что будешь рядом – взглядом, жестом, словом, строчкой, В нашем царстве тридевятом, где любовь и гнев – с рассрочкой, Где рифмуются глаголы с ветром/небом/снегопадом, Не страшны ничьи уколы, если только будешь рядом. Не спросивши разрешенья - ни у чёрта/ни у бога, Кто-то создал уравненье, где одна у нас дорога, Где глаголы расставаний жгут глаголы нашей встречи: «Я скучаю. Возвращайся. Без тебя так долог вечер». Прочь неверные прогнозы, перепады света/тени, Не кори меня за слёзы и дрожащие колени, Улыбнувшись у порога, обещай вернуться – взглядом Всё уйдёт – беда, тревога …если только будешь рядом. © Copyright: Василенко Ирина |
Я встретил деву на лугу,
Она мне шла навстречу с гор.
Летящий шаг, цветы в кудрях,
Блестящий дикий взор.
Этих круглолицых и розовощеких симпатяшек с нежными, по-детски припухшими губами, можно было бы принять за настоящих девочек... Если бы не их огромные, просто-таки неземные глаза в окружении длинных, шикарных ресниц. Кажется, что в их глазах отражается не только кукольная душа, но душа каждого, кто в них заглянет. Вот такие они, чудесные "детишки" Сью Линг Ванг (Siu Ling Wang) из Германии.
© Copyright: Светлана Пугач, 2010
Свидетельство о публикации №110061402369
1.
[показать]
Польская художница Elżbieta Brożek
...я снова небо узнавал по цвету близких твоих глаз, и в облаках слова искал, чтоб рассказать тебе о нас.
А в чёрных звёздочках ресниц, и в тонких прочерках бровей сошлись в одно черты Цариц, Принцесс, Инфант и даже Фей.
У этой женщины в глазах осенний блюз - Немного грусти под насмешливостью взгляда... В её годах - всё многоцветье листопада, Пьянящее и терпкое на вкус. Всё в этой женщине - неповторимый мир, Задумчивый, глубокий до предела, В нём по своим законам правит королева, Но я бы всё на свете ей простил. Мне с этой женщиной так нравится молчать, Ей чьи-то мысли по глазам читать не ново, |
Чтит по поступкам человека, ценит слово... Но душу любит молча изучать. С ней даже влажность проливных дождей Отнюдь не кажется унылостью безликой, Иду за нею, как Орфей за Эвридикой По золоту осенних нот и дней. Как с этой женщиною тянет говорить! Нет-нет, не глупости - она их не приемлет... В её ладони лучик солнца кошкой дремлет, И как её за это не любить? |
Юрий Егоров (Сказоч-ник)
Сбываются и чудеса… и сказки…
Коль веришь в них всем сердцем и всерьез…
Они вернутся… Солнечною лаской…
Разбросанными косами берез…
Небесной синевой… и пеньем ветра…
Нахлынут звоном птиц.… Подставь ладонь…
Кто верит в сказки – тем воздастся щедро -
Всегда у них в душе горит огонь…
Огонь любви… Энергии… И страсти…
Сердца наполнены желаньем жить…
Мечтать… Творить…И верить… верить в счастье
Наперекор всему… Летать… Любить…
Скажи… Ты веришь в сказки?
© Copyright: Вираж Времени
Голландская художница Elisabeth Visser
Gusejn Abdullaev - Memories
Женщина по своей природе не может быть одна. А может быть только Женщиной.
Нежной. Чувственной. Желанной.
Нежной от природы... Чувственнной для кого-то... Желанной кем-то...
© Copyright: Ирина Александрова Ивушка
То алеет, то синеет
Это чудо, посмотри:
Граммофончик-ипомея,
Цветик утренней зари... (Стрелок Амура)
Название ипомея состоит из двух греческих слов: «ипс» - червь и «оимос» — путь, так как стебель растения извивается как путь червя. Английское название ипомеи - morning glory, что перевести можно как утреннее сияние. Такое красивое название англичане придумали цветам из-за их расцвета на рассвете. Прошу прощения за тавтологию, но иначе не скажешь. Вот японцы ипомею на свой лад называют асагао (утренний лик), что, в сущности, похоже на английское утреннее сияние.
[показать]
Облака смывают с неба краски,
Обрывки строчек сплетаются в маски,
Меняя контуры той вечной грани,
Черты из слов любви , не покорившихся желаний,
Рассвет вновь закат еще рук твоих тепло прикосновений,
Я разучилась вновь летать в пустые облака затмений
© Copyright: Джулия 2, 2010
Свидетельство о публикации №110030403060
Ты рисуешь меня, прикасаясь душою к душе.
Жадно ловишь дыханье, картину свою оживляя.
Закрываешь глаза, прижимаясь губами к руке,
И проводишь невидимый штрих, сердца стук усмиряя.
Вспоминай обо мне... просто так, без особых причин... я не знаю зачем... только хочется мне отчего-то, чтобы ты вспоминал, оставаясь один на один с тишиной и моими глазами на маленьком фото... Вспоминай иногда... мне не нужно ни писем, ни слов... что мне в них? я тебе всё равно ничего не отвечу... вспоминай обо мне, |
не тревожа моих чутких снов, не надеясь в душе на возможную скорую встречу... Вспоминай, улыбаясь... Без видимых в общем причин... (а ведь я до сих пор не встречала улыбки похожей) Я ищу тебя в каждом из мимо идущих мужчин... Ты меня не найдёшь среди женщин прошедших... И всё же Вспоминай обо мне... |
© Copyright: Марина Киссер