• Авторизация


Устав общины 1Q28 (1QS) 1QRule of the Community 15-10-2011 11:42


Датировка текста по палеографическим признакам, по мнению знатоков, затруднительна, так как начертания букв разнообразны, не составляют одного типа. Фото свитка Устава Общины

Настоящий устав с нормами поведения в общине, вступления, поведения, исключения, наказаний и т.п. Полностью отсутствует об Учителе Праведности. Много схожих с Христианством пониманий греха, поведения и прочего. Много говорится о том, что служить Богу нужно постоянно, помня о Нём всегда и благословение Бога во всяком начинании, удивительная схожесть с Христианством по вопросам взгляда на грех и добро. Опять же фигурирует Кривда, Сыны Света и Тьмы, предопределение, и пожалуй первородная греховность, особенно в текстах о том, что Кривда в плоти и самые последние строки 11 главы Устава.

О тексте

Среди рукописей с побережья Мертвого моря "Устав" общины, некогда населявшей Хирбет-Кумран, является важнейшим источником для выяснения той среды, которой эти тексты обязаны происхождением, и тех условий, которые привели к возникновению идеологии кумранцев.
Список Устава сохранился практически полностью. В начале свитка повреждена строка, содержавшая заглавие. Текст заполнял пять полотнищ кожи, на которых размещены 11 столбцов (колонок) текста по 26-27 строк в каждом (в стб. VII - 25 строк). Свиток с текстом Устава имеет длину 1,86 м и ширину 24-25 см. Последний столбец включает 22 строки и заканчивается свободным пространством. Это показывает, что переписчик исчерпал текст полностью. В конце списка Устава первоначально находился еще список так называемых "Двух колонок" - дополнений к нему и список "Благословений" членов и руководителей общины. Эти части рукописи отделились от нее и попали в руки ученых позднее. Даже без этих частей Устав занимает второе место среди "больших рукописей" 1-й пещеры.
Ученые Израиля в своих изданиях усвоили для свитка Устава название "Свиток Уставов" (регламентов).
Кожа свитка ломкая и беловатая, возможно, грубо выделанный пергамент3. Текст написан без разлиновки, так что промежутки между строками не вполне ровные. Почерк четкий и красивый, показывающий искусную руку. Палеографический анализ обнаружил, что над перепиской работали два писца: один переписал основную часть сочинения, другой снабдил его во многих местах дополнениями и исправлениями. Исправления вносил и первый переписчик4. Мнение М.Мартина о том, что список корректировался по трем другим спискам, нам представляется вполне возможным теоретически, но недоказуемым, потому что часть исправлений могла быть внесена авторитетом администратора, следящего за перепиской и знающего наизусть варианты постановлений и правил. Знаком отмены написанного служат точки, проставленные над уничтожаемыми буквами, пропущенное вписьшалось сверху, буквы переправлялись. Слова отделяются друг от друга промежутками. Текст разделен на части типа глав и параграфов с помощью пробелов на строке и отступлений с новой строки. В трех местах проставлены особые знаки, аналогичные применявшимся в греческих рукописях.


Интересные фрагменты

1) Вопрос Кривды и Правды и дела Правды и Кривды

III:17-21

17. законы всему, и Он их обеспечивает во всех их нуждах. Он сотворил человека для властвования
18. миром и положил ему два духа, чтобы руководиться ими до срока Его взыскания. Это духи
19. Правды и Кривды. В чертоге Света - родословие Правды, и из источника Тьмы - родословие Кривды.
20. В руке князя Света власть над всеми сынами правед-ности, путями Света они будут ходить. А в руке ангела
21. Тьмы вся власть над сынами Кривды, и путями Тьмы они будут ходить.

IV:9-10
9. А духу Кривды (принадлежат): стяжательство, бездействие в служении праведности, нечестие, ложь, гордость и надменность, обман и лукавство, жестокость
10. и сварливость, нетерпеливость и много глупости, и дерзкое рвение к отвратительным делам в духе разврата, и мерзкие пути в служении нечистому,

V:1-3
1. Вот Устав для людей общины, предавшихся отказу от всякого зла, с тем чтобы держаться всего, что (Он) приказал, по Его воле, чтоб отделиться от общества
2. людей Кривды, чтобы быть вместе в Учении (в Торе) и в имуществе и повиноваться словам сыновей Садока, жрецов, хранящих Завет, и слову большинства людей
3. общины, держащихся Завета.


2) Сыны Света и Тьмы, проклятье им

I:8-10
8. в праведный союз для объединения в совете Бога и чтобы ходить перед лицом Его непорочно, (согласно) всем
9. откровениям по срокам их свидетельств, и любить всех сынов Света , каждого
10. сообразно его жребию в совете Бога, и ненавидеть всех сынов Тьмы, каждого по его преступлению

II:8-18
8. во мраке вечного огня. Не сжалится над тобой Бог при зове твоем и не простит (тебе), очистив твои грехи.
9. Да обратит лик Своего гнева на отмщение тебе, да не будет тебе мира (или: привета) в устах всех держащихся (Завета) отцов (?)".
10. И все, проходящие в Завете, говорят вслед за благословляющими и проклинающими: "Аминь! Аминь!"
11. Жрецы и левиты
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Таргум Иова 4Q157 (4QtgJob) 4QTargum of Job и 11Q10 (11QtgJob) 11QTargum of Job 15-10-2011 11:02


50 год н.э.

Важен для сопоставления с книгой Иова.

Две рукописи «Таргума Иова» из Кумрана (Таргум – арамейский перевод книг из Библии, с незначительным разночтением) являются неполными и не пересекаются, поэтому нельзя определить представляют ли они один и тот же Таргум. Текст написан на арамейском языке. Свиток датируется около 50 г. н.э. Язык весьма близок к языку книгу Даниила. Для лучшего понимания таргнумов рекомендуется их читать вместе, или даже параллельно с каноническими книгами соответствующего таргнума.



4Q 157 [4Q tgJob]

Фрагмент 1 колонка I
(=Иов 3:5-?)
1 ………...
2 ... облако [прибудет] поверх него
3 ... это время не для измерен[ий]
4-5 [...]...

Фрагмент 1 колонка II
(=Иов 4:16-5:4)
1 ... […слышу голос:]
2 может ли человек от Бога [быть праведнее? ...]
3 и в своих ангелах [он усматривает безумие ...]
4 которых [основание] прах [...]
5 и много [...] умирают, не достигнув знания
6 [...] обратишься ты?
7 … который не убивает слабых [...]
8 но я видел жестокого человека ... [...]
9 ... [...].


11Q 10 [11Q tgJob]

Колонка I
(=Иов 17:14-18:4)
1 [... моя мать и сестра мертвы]. И что я cделал [...]
2 [...] Возможно [они сойдут] со мной в Шеол?1 [...]
3 [... в прахе] мы будем захоронены? …………..
4 Вилдад Сав[хеянин ответил ...]
5 [...], вы закончите свои мысли? [...]
6 [...] мы напоминаем животных? [...]
7 [...] Возможно в ваших глазах [...]
8 [... скала] со своего места? [...]

Колонка II
(=Иов 19:11-19)
1 Я испытал его гнев, и [думаю, что я ...]
2 Его прихвостня прибыли уничтожить [моих братьев и меня]
3 Расположились вокруг моего дома.
4 Мой слуга не признает [меня],
5 я зову, но он не отвечает [...]
6 я боюсь показаться своей жене [...]
7 зло гложет меня [...]
8 каждый кто [...]

Колонка III
(=Иов 19:29-20:6)
1 [...] зло.
2 [...]
3 [... он о]тветил: Вот - мое сердце [...]
4 [...], я буду слушать о моих грехах, но душу [...]
5 [... ра]зве ты не понимаешь, что от [века ...]
6 [...], поскольку хвалят безжалостного [...]
7 [...] проходит быстро [...]
8 [...], и он смотрел [к] небу [...].

Колонка IV
(=Иов 21:2-10)
1 [...] лично [...] я знаю над чем вы смеетесь. [...]
2 [...]
3 и по этому [моя душа] не найдет [покоя ...]
4 быть тихим ...]
5 я очарован. Почему беззаконные становятся более богатыми? Их дети [...]
7 в простом виде. Их дома [...]
8 Бога с ними. [...]
9 их (корова) рождает [и не выкидывает ..].

Колонка V
(=Иов 21:20-27)
1 [...] он видит [...], их разрушение и вокруг [...]
2 [...] хотел бы Бога в свой дом [...] [...],
3 [...] жизни коротки? Действительно ли Бог [...]
4 [...] самых сильных? Его помощники [...]
5 заботясь о костях. Другой умирает [безжалостно] в духе [...]
6 [...] обглоданы они оба [лежат в прахе ...]
7 [...] на вершине их, я знаю [что ваши мысли ...]
8 [...] вы замышляли [против меня] [...]

Колонка VI
(=Иов 22:3-9)
1 [...] Бог
2 [...] ваш путь [...] он будет состязаться с вами?
4 [...] без конца
5 [...от] твоих братья ни за что
6 [...] жаждущим не
7 [... давал] хлеба. И ты сказал
8 [...], его лицо
9 [...] было бесчувственно.

Колонка VII
(=Иов 22:16-22)
1 они скончались [...]
2 они просили Б[ога ..]
3 нашему Богу [...], но все злые [...]
4 ………………
5 и отметили, и [...]
6 как может тот [...] не [...],
7 Взгляни [...]
8 Прими [...].

Колонка VIIa
(=Иов 23: 1-8)
1 [...] отв6чал Иов [...]
2 [...] потому что моя речь [...]
3 [...] то, что я стонал. О, если бы я знал, где найду Бога
4 [...] небесами. Я сказал бы [Боже ...]
5 [...], я раскаюсь, я знал бы [...]
6 [...], я знаю то, что он скажет мне. [...]
7 [... он мог бы] простить мои грехи. Тогда праведник до [...]
8 [...] для праведных и как [...]
9 [...], если идти вперёд [...].

Колонка VIII
(=Иов 24: 12-17)
1 В городе [...]
2 ………. они стонут
4 в его следах [...]
5 и к нищему вечером. [...]
6 ожидает темноты [...]
7 и он будет грешить [...]
8 в зле [...]
9 для них [...]

Колонка IX
(=Иов 24:24-26:2)
1 [...] они объединяются
2 [...], кто ответит мне и [...],
3 [...] ……………….. Вилдад ответили [...],
4 [...] Бог управляет всем; он делает [...]
5 [...] в его власти. Есть вера для [...]
6 над кем [...] не восходит
7 [...перед] Богом, и как он будет справедлив [...]
8 [...] неизменный, и вселенная [...] не
9 [...] человеческий, этот теплый [...]
10 [...], и он сказал «Может вы [...]?

Колонка X
(=Иов 26:10-27:4)
1 [...] к царству тьмы;
2 [...] он рассекает их, и они волнуются о
3 [...] море, и он сражает его своим разумом.
4 [...] он мерцает, и его прокаженная рука, убереглась от змеи.
5 [...] их стезя. И мы только слышим эхо.
6 [...] он будет знать» ……………
7 [...] …………………
8 [...] и сказал: «………
9 [...] мой дух, который, в то время как [...]
10 [...] в моих ноздрях, они не будут говорить [...]

Колонка XI
(=Иов 27:11-20)
1 [...] под Божьим руководством
2 [...] могут принять все. Почему
3 [...] жестокий человек
4 [...] они украли от него. Если
5 [...] мечом,
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии

Собрание пословиц 4Q424 4QSapiential Text 15-10-2011 10:55


Датировка не ясная.

Собрание пословиц принадлежит к поучительной литературе свитков Мертвого моря. Это простое поэтическое собрание, подобно любым другим текстам «Мудрости», имеет обычный словарь «Суждения», «Богатства» и «Знания».


Фрагмент 1

2 [...] человек [...]
3 [...], который решает строить дом и покрывает его стены штукатуркой. С ним также [...]
4 стены дома развалятся, когда дождь упадёт на них1 . Не имей дел с неустойчивым человекам.
5 Иначе, также, как металл подобно свинцу который выглядит несокрушимым, тает как только его нагреют, непостоянный человек также передумает и не сдержит свое слово2 .
6 Не доверяй ленивому человеку, чтобы он управлял твои важные поручения, потому что ленивый человек не чувствует себя ответственным за исполнение данной ему работы, также не проси, чтобы он принес кое-что для тебя,
7 потому что он не будет следовать данным ему распоряжениям. Не проси у жадного чел[овека] …
8 чтобы взять взаймы деньги, в которых ты нуждаешься. Не мудро доверять человеку с обманчивой речью3 [...]
9 поскольку он точно будет управлять твоими словами и придавать различное значение тому, что ты сказал и сделал, поскольку он не хочет знать истинную прав[ду] …
10 слова, которые выходят из его уст. Не доверяй скупому человеку в руки деньги с[вои]
11 поскольку он не останется равнодушным к ним и не сможет возвратить все то, что принадлежит тебе [...].
12 и во время, когда ты будешь нуждается (в деньгах), чтобы возвратить себе, он отклонит свое лицо от тебя [...]
13 и это слабохарактерный человек будет еще вредить тебе. Челове[к] …

Frag. 2
[...]

Frag. 34
1 [...] безответственный человек плохо делает свою работу, независимо от своего положения или даже от своего возраста. Человек, который вынесет приговор прежде, чем полностью узнает историю, и человек, который поверит перед тем как выслушает свидетельство,
2 не будет иметь власти управлять теми, кто стремится к Познанию,
3 потому что он не способен правильно оценить положение и следовательно неспособен понять суждения других мудрых людей, и он не способен различить хорошего человека от плохого человека.
4 И его будут презирать. Не посылай человека с плохим зрением 5, чтобы он смотрел прямо 6…
5 Не посылай человека, который имеет плохой слух, чтобы он высказал свое мнение о споре и пробовал решить этот спор, потому что он не может этого сделать, подобно тому кому веет по ветру зерно
6 который совсем не видет. Без толку говорить в уши, которые не готовы слушать тебя или слабоумному человека, или человеку, который испытывает недостаток в духе [...]
7 Бесполезно просить человека с недостатком7 ума или с малым умом, принять правильное решение, поскольку он не желает выслушивать предложения и мнения других и следовательно, его мудрость остается ограниченной и не развивается,
8 поскольку он не способен правильно использовать свой ум. Мудрый же человек все понимает8, и он может отличить мудрос[ть] …
9 Сильный человек [...], такой человек будет ревностно [...]
10 он будет спорить и бороться против тех, кто нарушает правила и принципы [...] ради права для бедных [...]
11 [...] будет беспокоиться о тех людях, которые не имеют богатства, дети хороших и мудрых людей [...]
12 [...] и все свои деньги [...]



Комментарии

1 Сравните Мф. 7:27
2 Другими словами, никогда не доверяй лицемеру.
3 Другими словами лгуну.
4 Eiseman и Wise считают фрагмент 3 - фрагментом 2.
5 Эта фраза переведена по-разному всеми переводчиками. Аllegro перевел: «человек со стертыми глазами», Eiseman и Wise перевели «человек с плохим (досл.бедным) зрение», Martinez предлагает «человек имеет слезные глаза», тогда как перевод Vermes просто говорит, что человек является слепым.
6 Видимо дальше следовал текст «… он не способен узреть детали».
7 Досл. «с прямым умом»
8 С этого момента текст упоминает о положительных характеристиках мудрого человека, а не об отрицательных качеств глупого человека как было в тексте раньше.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Слова светильные, нет чётких обозначений фрагментов. 15-10-2011 10:47


О тексте

Среди большого количества фрагментов сочинений, обнаруженных в 4-й пещере Хирбет-Кумрана, находились части двух сборников литургических гимнов. Международная комиссия по изданию свитков из Иудейской пустыни передала их в распоряжение Ж. Старки на предмет изучения и публикации этих материалов. В 1958 г. Старки в свою очередь предложил заняться фрагментами сборников Морису Байе, который издал их через три года в журнале "Revue Biblique"
От рукописи сохранились 34 фрагмента различной величины: от значительных лоскутов до мелких кусочков кожи, где можно прочесть лишь несколько букв. Из девяти более значительных кусков свитка два составляют семь столбцов текста литургического характера.
Кожа свитка довольно тонка, у четырех фрагментов она плотнее, чем у остальных. Обычный светло-коричневый цвет поверхности свитка местами принял из-за сырости красноватый оттенок. Выделка гладкая, однако заметны следы зернистости, особенно в первом фрагменте. На обороте кожа чистая, но с морщинами. Края свитка объедены грызунами. Чернила черные и выцвели несильно. Свиток не был разлинован, поэтому концы строк загибаются книзу. Сохранились лишь нижние поля, верхние уничтожены целиком. По обмеру уцелевших частей столбец текста достигал в высоту 10 см, вместе с полями высота полотниша кожи около 13,1 см. Каждый столбец насчитывал, по-видимому, 21 строку текста. Расстояние между строками в среднем 5 мм и между словами на строке около 2 мм. Размер буквы также 2 мм. Почерк уверенный, довольно изящный; он более архаичен по виду, чем почерк большинства рукописей из пещер Хирбет-Кумрана.


I

1-6. ...
7. ...Аминь! Аминь!
8. ...чудеса
9. ....из Египта
10. ... [пу]стыня
11-21. ...



II

1-5. ...
6. ... Твои...
7. Молим, Господи, действуй, как подобает Тебе по величию силы Твоей, (Ты), [кто про]сти[л]
8. отцам нашим ослушание приказу Твоему. И Ты разгневался на них, желая истребить их, но пожалел
9. их по любви Твоей к ним и ради Твоего Завета, ибо Моисей искупил
10. их грех, и ради того, чтоб знали Твою великую силу и многомилосердие Тв[ое]
11. на веки вечные. Да отвратится гнев Твой и ярость Твоя от народа Твоего Израиля, вопреки всем гре[хам их]. Да вспомнишь Ты
12. чудеса Твои, которые содеял глазами иноплеменников, ибо имя Твое наречено на нас
13. ... нас (среди нас?) всем сердцем и всей душой и дабы насадить Твое Учение (Твой Закон, Тору) в сердце нашем,
14. [чтобы нам не уклоняться] ни направо, ни налево, ибо Ты исцелишь нас от безумия и слепоты, и смятения
15. [сердца] ... [За гре]хи наши мы преданы , и за преступления наши постигло нас
16. ... и Ты спас нас от согрешения Тебе
17. ... вразумить нас ради свидетельств ствами)
18. ...Ты содеял их
19. ... и дела их
20-21. ...



III

1. ...
2. ... замыслил ... Вот
3. все народы как ничто пред Тобою, [как] хаос и ничтожество считаются пред лицом Твоим.
4. Лишь о имени Твоем мы [напо]мнили: и Ты сотворил нас ради славы Твоей и сынами
5. Себе Ты поставил нас в глазах всех народов, ибо Ты назвал
6. Израиль "сын Мой, Первенец Мой!" и И наказываешь нас, как человек наказывает
7. сына своего, поразишь нас в годы наших поколений
8. ... болезни лютые и голод, и жажда, и чума, и меч u
9. ... Твой Завет, ибо нас избрал Ты Себе
10 ... [из всей] земли. Потому-то излил Ты на нас Свою ярость
11. [и ревн]ость Свою со всем пылом гнева Твоего, и прильнула к нам
12. ... Твои, которые записал Моисей и рабы Твои
13. пророки, ко[их посы]лал Ты, чтоб [возглавить нам бедствия в последующие
14. дни, ибо ...
15. и цари наши, ибо...
16. чтобы брать дочерей...
17. и погубили эт[им]...
18. Завет Твой и...
19. семя Израиля...
20. Ты прав пред ни[ми]...



IV

1. ...
2. Твоя с[ки]ния... отдых
3. в Иерусалиме, граде, что из]брал Ты из всей земли,
4. чтобы пребыть... вовеки, ибо Ты полюбил
5. [Израи]ль больше всех народов и избрал племя
6. Иуды. И Завет Твой Ты установил с Давидом, чтобы быть
7. его потомку князем над народом Твоим, и будет сидеть на троне Израиля пред лицом Твоим
8. все дни. И все иноплеменники видели славу Твою,
9. которой освятился Ты среди народа Твоего Израиля, и ради имени Твоего
10. великого приносили они дары свои: серебро и золото, и каменья драгоценные
11. и также всю прелесть земли своей, чтобы почтить народ Твой и
12. Сион, Твой град святой и Твой прекрасный Дом. И нет Сатаны
13. и злой помехи, лишь мири благословение от (?)...
14. и е[л]и, насыщались и толстели...
15. ... огонь (или: кото[рый] ?)...
16-21. ...



V

1. ... 2. источник вод живых... 3. и служили чужому богу в своей земле, притом земля их
4. пустынна из-за их врагов, ибо [изли]лась Твоя ярость 5. и Твой гневный пыл в огне Твоей ревности, разорив ее так,
6. что пройти, ни вернуться. Но при этом при всем не отверг Ты 7. семя Иакова и не отринул Израиль
8. на гибель его, нарушив Завет Свой с ним, ибо единственно Ты -
9. Бог живой и нет другого! И да вспомнишь Завет Твой, 10. когда вывел нас на глазах
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Слова Моисея 1Q22 (1QDM) 1QWords of Moses (apocr Mosesa?) 15-10-2011 10:42


Датировка не ясна.


И сказал Бог Моисею в сороковой год по выходу сынов Исраэля из Египта, в одиннадцатый месяц, первого числа, говоря: Собери всё общество и взойди на гору Нево, и стань там ты и Элиэзер сын Аарона. Объясни главам колен, левитам, и всем священникам и заповедай сынам Исраэля слова Учения, которое Я заповедал вам на горе Синай и исполнять их. Провозгласил в уши их всё доброе, и беру во свидетельство им небо и землю, ибо если не возлюбят, то что Я повелел, то они и дети их все дни жизни на земле, ибо говорю Я, если покинут Меня и изберут мерзости народов и гнусности их, и идолы их и будут служить идолам и будут они ловушкой и западнёй.

И передавайте объявления о праздниках и субботу Завета и праздники, которые Я повелел вам выполнять сегодня. И поражу их великим поражением, в стране в которую переходят за Ярден, чтобы владеть ею. И будет, когда придут на них все проклятия до уничтожения их, тогда узнают, что по справедливости воздано им.

И сказал Моисей Элиэзеру сыну Аарона и Ешуа сыну Нуна и говорил им: Слово Его, все слова Учения не оставляйте их, умолкни Исраэль и услышь, в этот день ты будешь ты будешь народ Богу, Богу твоему и будешь соблюдать законы Мои, и свидетельства Мои, и заповеди Мои, которые Я заповедал в этот день и будешь выполнять их. После того, как перейдёшь Ярден дам тебе большие города, и добро и дома наполненные всяким добром, виноградники и маслины, которые не сажали колодцы, которые не выкапывал.

И будешь есть и насытишься и вознесётся сердце твоё и забудешь, что Я повелел тебе. Ибо заповеди жизнь и долголетие.

И сказал Моисей, говоря сынам Исраэля: Вот сорок лет от дня выхода нашего из Египта и в этот день Бог мой, Бог ваш извлёк эти слова из уст Своих, и все уставы Его.... понёс я один заботы ваши и ссоры ваши, и в кончине моей к....завету, и завещать дорогу по которой пойдёте. Избери себе мудрых, которые объяснят вам и детям вашим все слова Учения этого, храните души ваши выполняя их, чтобы не возгорелся гнев Бога вашего на вас, и не затворилось бы небо, и не будет вам дождя и воды из под земли, чтобы дать вам урожай.
И продолжал говорить Моисей сынам Исраэля: Вот заповеди, которые повелел выполнять Бог......

К концу семи лет - соблюдайте субботу (покой) земли, и суббота земли будет тебе в пищу, тебе и скоту и зверям полевым, будет едой для бедных из братьев твоих, которые в стране. И поля своего не засевай и виноградника своего не обрезывай и не собирай ничего. И храни все слова этого Завета, выполняя их, ибо выполняя их.... И в этот год каждый заимодавец должен прощать долги брату своему, ближнему своему, и не взыскивать с брата своего, с ближнего своего. Ибо объявляется прощение долгов ради Бога моего, Бога вашего. С иноземца взыскивай, а с брата своего не взыскивай, ибо в этом году благословит вас Бог и искупит ваши грехи....

..... в год .... в месяц....в этот день, ибо отступили в пустыне отцы ваши до десятого дня, месяца.....в десятом дне месяца будешь искуплен.....и возьмут....

И в общине богов и в тайне святых и в.... них и ради сынов Исраэля, и ради земли............получат они искупление в нём .....и сказал Моисей, говоря: Выполняйте.... законы вечности в родах ваших и в день.... и в день .....возьмут ...сыны Исраэля....и все которые....для всех.....в год....душа которая......на книге......я священник....и положит руку свою....на всё это....в году.....эти....от двух козлов.....
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Слова архангела Михаила 4Q529 4QWords of Michael ar и 6Q23 6QpapUnclassitied fragments ar 15-10-2011 10:35


Датировка не ясна.

Архангел Михаил считается "защитником Израиля", он играет видную роль в еврейской литературе. Михаила считают руководителем всех ангелов и главным посланником Божьим. В «Словах архангела Михаила», он изображается как говорящий с другими ангелами. Также он изображен в тексте, как видение Гавриила. Именно это видение порождает предположение к какому городу они фактически обращаются в этом тексте. Сначала можно предположить, что создатель начинает говорить о Вавилонской башне, но в последствии становится ясно, что он говорит об Иерусалиме и здании храма.


1 Вот слова речи, с которой Михаил обратился к ангелам Божьим [...]
2 Михаил, сказал, "я расположил там войска ангелов1 [...]
3 [...на] девяти больших холмах: два на севе[ре ...]
4 [и два к] югу. Это было в том месте, где Михаил, встретился с архангелом Гавриилом [...]2
5 ... при этой встречи Михаил рассказал сон о Гаврииле. Гавриил тогда сказал Михаилу: [...]
6 Это было написано в писании Бога всевышнего, [...]
7 мальчики Хама и мальчики Сима. И узрят сущность Всевышнего Бога на земле [...]
8 Когда идет дождь обильный [...]
9 явится город, созданный для поклонения Всевышнему Бо[гу Вечности ...]
10 что-то плохое исполнится перед Богом3 , Всемогущему Бо[гу Вечности ...]
11 Бог будет помнить своих людей [...]
12 Всевышний, к нему призывы и похвалы тоже ему [...]
13 в далеком месте будет человек [...]
14, человек скажет ему: «Соблюдайте это [...]
15, принесут мне серебро и золото [...] ... [...]
16 добрые люди.



Примечания

1. Оригинальный текст гласит "огненную рать". В некоторых текстах огненная сущность, означала праведное (благочестивое) или ангельское присутствие.
2. Архангел Гавриил, как полагают, служит проводником в Самом высоком Небе.
3. Намек на то, что это город Иерусалим.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Ритуальные законы чистоты 4Q274 (4QTohorot A) 4QPurification Rules A 15-10-2011 10:29


Датировка не ясна


Ритуальные законы чистоты изложены в книге Левит 13-15. Это касается разного рода болезней и выделений типа: проказа, извержение семени, кровотечение, Ниддах (Niddah)1 , и контакт с трупами. Все эти ритуалы чистоты имели один резон: люди с этими признаками были подвергнуты остракизму от городов и от святого храма.

Разрушение Иерусалимского храма в 586 до н.э и в 70 н.э. помогло удалить "ритуалы законов чистоты". После разрушения храма, законы относительно Ниддаха стали менее строгими. До разрушения храма, женщине, которая имела менструальный цикл, не позволялось касаться любого, пока у нее не закончится менструация. После разрушения храма, законы не были столь строги, и устанавливали одну единственная вещь, которую Ниддах не позволял делать, это был секс с ее мужом.

Есть немало трудностей, с которыми каждый столкнется при исследовании этих законов. Некоторые переводчики предлагают три фрагмента, в то время как другие только два. Хотя номера фрагментов разные, их содержание то же самое. Например, Мартинез (Martinez) приводит фрагмент 1, фрагмент 2 колонку 1, фрагмент 2 колонку 2, и фрагмент 3, Вайс (Wise) Абегг (Abegg), и Кук (Cook ) приводят фрагмент 1 колонку 1, фрагмент 1 колонку 2, фрагмент 2 колонка 1, и фрагмент 2 колонка 2, в то время как Вермес (Vermes) приводит три фрагмента. Есть также другие сложности относительно этих законов. Нет никакой информации относительно этих законов непосредственно, подобно тому, на каком языке они были написаны. Информация о законах очень скудная и в основном трудно воспроизвести что именно эти законы содержали.




(4QTohorota=4Q 274)

4Q 274

Фрагмент 1 колонка 1:

1 [Он не начнет] подбирать место [для богослужения?]. Он2 ляжет в кровать скорби, и будет обитать в доме печали. Он будет жить далеко от чистых,
2 со всем нечистым на расстоянии двенадцати локтей. Он будет жить к северо-востоку от любого жилья на том же расстоянии.
3 Любой, кто имел выделение, будет купаться и мыть свою одежду, и только потом он сможет есть3 . О них говорят4 "нечист, нечист"
4 (и) они должен кричать (об этом) все дни своего очищения. И та, у которой кровотечение, в течении семи дней, она не должна трогать людей, которые очистились или любой из предметов, которые они используют.
5 Также и любой предмет на котором она лежала или сидела. И если она касается чего-нибудь, то должна омыть свою одежду и искупаться, и после этого она может есть. Никоим образом не может она смешиваться в течение (этих) семи
6 дней, поскольку так она занечистит наследие святых Израиля. Она также не может трогать никакой женщины, которая имела кровотечение в течение нескольких дней.
7 И тот, кто считает эти семь дней, будет ли это мужчина или женщина не должен касаться ... в течение всего периода, если она не чиста от менструации. Кровь
8 от менструации считается очисткой для каждой, с которой этого происходит. И если поток семени будет извержен то это - беда. И он будет нечистым ... и любой, кто его касается
9 из этих нечистых людей, они не будут есть в течение семи дней их нечистота точно такая же, как у тех, кто стал нечистым через прикосновение к трупу. И они будут купаться и вымываться и затем ...


Фрагмент 1 колонка 2:

1 ..., которые омываются в первый раз, и они должны искупаться и вымыться прежде
2 ... они погрузят себя седьмой раз в День субботний.
3 Они не могут касаться чистой пищи, пока они не заменят свою одежду
4 ... что-нибудь, что приведет к извержению семени, будет ли это та особа или ее партнер, они должны омыться, и тот, кто сделает это
5 погрузит ..., и они погрузят своё одеяние, которое находилось на них и та особа, которая была
6 ... И если есть человек в общине, руки которого или ноги не достигли...
7 одеяние, которое не коснулось его. Только они не могут касаться пищи. И тот, кто касается его,
8 погрузит ..., они будут жить одни. Если они не касались его, была их одежда в воде и если
9 ... и они вымоются. И касательно всех святых вещей, они будут вымыты в воде...


Фрагмент 2 колонка 1:

1 ..., когда Бог покажет бельмо в его глазе и он обозначит
2 ... и каждый устав...
3 кто ест...
4 не...
5 это - их плоть, и она нечиста
6 ... их напиток и они не могут есть чистую пищу и всё
7 ... после того, как они выжаты, и их сок закончился, никто не может есть их
8 ..., если нечистая особа касается их и также зелень...
9 или жареный огурец, и особа которая водой [помыла...]


Фрагмент 2 колонка 2:

1 ... они является нечистым....
2 ...
3 Что-нибудь, что имеет печать5 ...
4 они оставят все растительное для лиц, которые очищаются...
5 из влаги росы они могут есть, но только если не ...
6 посреди воды, если особа ...
7 земля, если они прибудут к нему ...
8 дождь, и если ... коснется его...
9 на поле во всех его мерах во все сезоны
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Проделки распутной женщины 4Q184 (4Q Sap) 4QWiles of the Wicked Woman 15-10-2011 10:25


Датировка не ясна. Аналог ВЗ текстов про распутных женщин.


Она говорит попусту
и в [...]

Она всегда ищет ошибки,
и облачает их острыми словами, которые исходят из ее уст,
и она неправдой льстит мужчинам и приводит их к бесполезности.

Ее сердце устанавливает западни,
и ее характер расставляет сети.

В ее глаза вторглось зло,
ее руки сильно тянут в Яму.

Ее ноги опускаются вниз, чтобы творить зло
и ведут только к преступлению.

Ее бедра основа тьмы,
и много грехов находятся под ее юбкой.

Ее [...] - мрак ночи.

Ее одежда - тоскливая ночь,
и ее драгоценности пропитаны злом.

Ее кушетки на кровати развратны,
и ее [...] - канавы Ада.

Ее жилище - дом в темноте,
она обитает в сердце ночи.

Она приносит в свой шатер темноту,
она отдыхает в шатре тишины,
среди вечного огня.

Она не связывается с теми, кто сияет.

Она - начало всех путей к дьяволу.

Она разрушит всех тех, кто обладает ею,
и разрушение прибудет ко всем те, кто захватывает ее.

Ее пути - пути смерти,
и ее пути - дороги греха,
ее следы ведут к греховности,
и ее тропы, на злой проступок.

Ее двери - двери Смерти,
и проход сквозь двери – проход в Ад.

Тот, кто войдёт туда, никогда не возвратится,
и те, кто вкушает её, упадёт в Яму.

Она втайне скрывает весь [...].

Она маскирует себя на городских улицах,
и она ходит перед городскими воротами.

Никто не будет держать ее от бесконечного блуда.

Ее глаза бросаются туда и сюда,
в поиске добропорядочного мужа, чтобы поймать,
важного мужа, чтобы увести его с пути истинного,
праведного мужа, чтобы сделать его неправедным,
и отвлечь праведного от исполнения заповедей,
спутать хорошего мужа,
заставить честного нарушать закон.

Она порождает бунт против Бога,
и отклоняет шаги праведных от правосудия,
помещает тщеславие в их сердца, так, чтобы они не оставались на пути праведности.

Она стремится завести мужей к путям Погибели,
обращаясь к сынам человеческим с гладкими словами.

* * *


перевод с анг. РАС
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Притча Обильного Дерева 4Q302 4QAdmonitory Parable 15-10-2011 10:19


Датировка не явная


F.1 кол. 2

Пожалуйста, пойми это, ты, кто мудр: Если человек имеет прекрасное дерево, которое выросло, и поднялось к небесам (...) (...) почвы, и оно дает сочный плод каждый год с осенними дождями и весенними дождями, (...) и в жажде он не будет (...) и охраняет это (...) умножая ветви (?) (...) от, чтобы прорости и увеличиться (...) и все его ветви (...)


F.2 кол. 1

(...) ваш Бог (...) в ваши сердца (...) (...) со страждущим духом. (...) Будет Бог устанавливать (...) из вашей руки? Когда Вы взбунтуете, (...) свои намерения, разве Он не будет противится Вам, порицать Вас и отвечать на ваши жалобы? (...) Что касается Бога, Его обитель находится в небе, и его царствие охватывает земли; и моря (...) в них, и (...)
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
«Псевдо-«Книга юбилеев» (4QpsJuba) 4QPseudo-Jubileesa 4Q225 4Q226 4Q227 15-10-2011 09:46


Датировка не ясна

Эти свитки найболие подходят по содержанию «Книги Юбилеев», однако сильно отличаются от принятой редакции. Даные фрагменти соответствуют главе XVII «Книги Юбилеев». Фрагмент 4Q Pseudo-Jubileesb (4Q 226) непосредственно продолжает предыдущий свиток 4Q Pseudo-Jubileesa (4Q 225), фрагмент Pseudo-Jubil?esc (4Q 227) ассоциируются с «Книгой Юбилеев» (Jub 4:17-24)


4Q Pseudo-Jubileesa (4Q 225)
фрагмент 2
7 И [Авраам]
8 по[верил] Богу, и покорно подчинился воли его. Сын родился по[сле] этого
9 [у Авраа]ма и он назвал его Иссаком. Но начальный Ма[с]тема прибыл
10 [к Б]огу, и он сново пожаловался на Авраама завидуя об Иссаке. И [Б]ог сказал
11 [Авра]аму, "Возьми своего сына Иссака, [твоего] единственного, [которого]
12 [ты лю]бишь, и принеси его мне как всесожжение на одной из [высоки]х гор,
13 [на которую я укажу] тебе". Он вс[тал и п]оше[л] к колодезю у го[ры Мориах].
14 […] И Ав[раам] поднял

4Q Pseudo-Jubileesb (4Q 226)

1 [свои гла]за, [и там был] огонь; и он да[л дрорва своему сыну Иссаку, и они пошли вместе]
2 Иссака сказал Аврааму, [своему отцу, "Вот - огонь и дрова, но где - агнец]
3 для всесожжения?" Авраам сказал [своему сыну Иссаку, Господь сам усмотрит агнца".]
4 Иссак сказал своему отцу, "С[вяжи меня крепко]
5 Святые ангелы стояли, плача у [алтаря]…
6 своих детей из праха. Ангелы Мас[темы]
7 возрадовались и сказали "Теперь он погибнет". И [всем этим начальный Мастема испытает]
8 его, будет ли он слабыми, или станет А[враам] неверными [Богу. Он взмолился,]
9 "Авраам, Авраам!" И он сказал, "Да?" Тогда Он сказал, "Т[еперь я знаю что]
10 ты мне верен". Господь Бог благословил Ис[сaaка на все дни его жизни. И он стал отцом]
11 Иакова, и Иаков стал отцом Левия, [третьего] поко[ления] (вакат) Все]
12 дни Авраама, Иссака, Иаков, и Лев[ия были]
13 Начальный Мастема посрамился из[-за них]. Святые ангелы были…
14 Начальный Ма[с]тема, и Велиар, которого слушается [начальный Мастема (?)]


4Q Pseudo-Jubil?esc (4Q 227)
фрагмент 1

1. [...] все праведные люди [...]
2. [...] до Моисея [...]
3. [...] все дни [...]
4. [...]
5. [...] годы [...]
6. [...]

фрагмент 2

1. [Ха]нок, после того, как мы его учили
2. [...] шесть целых годовщин [...]
3. [зе]мля, среди сыновей Адама и свидетельствовала на них всех
4. и также на Стражах и написал все.
5. [... И] небеса и дорога их хранили, и месяцы
6... по] клонились воистину праведн[ому че]ловеку
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Песни субботнего жертвоприношения 4Q403 (4QShirShabbd) 4QSongs of the Sabbath Sacrificed 08-10-2011 20:20


Датировка 1 век до н.э.

4Q403(ShirShabbd) Пергамент cкопирован в середине I столетия до н.э. Высота 18 см. (7 дюймов), ширина 19 см. (7 1/2 дюймов)
Песни субботнего жертвоприношения (известные также под названием "Литургии ангелов") представляют собой богослужебный текст, составленный из тринадцати отдельных разделов, по одному на каждую из первых тринадцати суббот года. Песни наводят на воспоминание о хвале, возносимой ангелами Богу, и содержат рассуждения об ангельском священстве, небесном Храме и о субботнем богослужении в этом храме.
Заголовки отдельных песен могут отражать солнечный календарь. Несмотря на то, что сами песни не несут в себе никаких прямых указаний на их источник, фразеология и терминология этих текстов очень близка к документам кумранской общины.
Восемь рукописей этого произведения были обнаружены в пещере 4 Кумрана (4Q400 - 407), и еще одна – в пещере 11. Они датируются эпохой поздних Хасмонеев или Ирода. Рукопись Песен субботнего жертвоприношения была также найдена в Масаде, крепости зелотов.






30 (Наставник). Песнь жертвоприношения седьмой Субботы шестнадцатого числа месяца. Благословите Господа на высотах Его, о вы, высочайшие среди всех

31 божественных служителей (elim)1 знания. Пусть святейшие из сотворенных по образу Божию превозносят имя Царя Славы, который освящает святостью Своей всех избранников Его. О, вы, предстоящие в молитве среди

32 всех сотворенных по образу Божию, славьте и превозносите Господа, ибо Он достоин хвалы. Ибо в величии молитвы слава Царства его. Оттуда исходят хвалы всех

33 сотворенных по образу Божию вместе с сиянием величия Его. И превозносите Его до небес, о вы, высочайшие и святейшие из божественных служителей (elim), превозносите Его славу и Божественность превыше

34 небес. Ведь О[н есть Господь господствующих] среди всех глав в высотах небесных и Царь царей в вечных советах (Его), (ибо так предначертано)

35 (разумением Его). Словом Его сотворены [все ангелы небесные]; речением уст Его - все вечные духи; [сил]ой разумения Его – все творения Его

36 со всеми деяниями их. Пойте же с радостью, о вы, кто радуется радостью великою [в познании Его] среди всех чудесных творений Его. И воспевайте славу Его языком тех, кто познал Его, и да не сходит песнь радости

37 с уст тех, кто воспевает [Его. Ибо Он есть]
Бог всех, кто радуется в познании (Его) вечно и Судья, имеющий власть над духами разумения.

* * *

Примечание

1. “Elim означает божество вообще; в названии различных должностей служителей храмов слово "бог", которое здесь бесспорно употреблено в самом общем значении этого слова, передавалось обыкновенно множественным числом "elim". (См.: Иллюстрированная история религий в 2-х тт. Под ред. проф. Д.П. Шантепи де ля Соссей. М., Спасо-Преображенский Валаамский монастырь, Российский Фонд Мира, 1992. Т. 1. С. 232-237.)
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Переработанный фрагмент Пятикнижия 4Q158 (4QRPa) 4QReworked Pentateucha 08-10-2011 20:16


Без датировки.

Свиток 4Q158 также известен как 4QPPa, или переработанный фрагмент Пятикнижия. 4Q158 вместе с фрагментами 4Q364-7 составляют полное переделанное Пятикнижие из Кумрана. 4Q158 содержит части Бытия, Исхода, и Второзакония. Вообще, 4Q158 идентичен Пятикнижию с незначительными дополнениями. Некоторые ученые задались вопросом, могла ли бы это быть нетипичная версия библейских рукописей. Wise, Abegg-Jr, и Cook также придерживаются подобной теории, предполагая, что имеют дело с "диким" текстом библии. "Дикий" текст имеет форму, значительно отличную от "стандартной" версии.
Эмануэль Тов (Emanuel Tov) и другие ученые предложили, что 4Q365 – это другая копия 4Q158. Рассмотрение большой части нечитабельного материала в обоих документах, приводит к мысли, хотя это и трудно доказать, что эти два фрагмента могли быть дубликатами друг друга.
Фрагмент 1-2 содержит издержки из Бытия 32:24-32 и Исхода 4:27-28, с небиблейскими дополнениями.
Другой интересный указывают - традиция, сказанная в Происхождении 32:32, 'каждый не ест от некоторой части мускула бедра', преобразован в прямую команду от Бога. Фрагмент 4 строки 1 и 2 вторая половина Исхода 3:12. Строки 4-5 - изменение Исхода 24:4-6, и заключительные строки - завет Бога с патриархами.
Фрагмент 6 содержит Исход 20:19-21. Это расширенный завет Бога Моисею и людям, и Бог устанавливает дополнительный страх и ответственность за соблюдение заповедей Бога.
Фрагмент 7-8 объединяет Исход 20:12-17, Второзаконие 5:30-31, Исход 20:22-26, и Исход 21:1-10, с маленькими небиблейскими дополнениями. 1-ая половина строки 5 - такое дополнение. Это послужило для Wise, Abegg-Jr, и Cook поводом для истолкования некоторых мест в Библии, например, пытались прояснять запутывающую хронологию, окружающую откровения на Синае. Поскольку описано как Моисей поднялся гору семь раз, но только явно спускался дважды. Чтобы исправлять хронологию, каждый должен перестроить порядок событий. Некоторые аспекты 4Q158, кажется, представляют способ решения проблемы.
Фрагмент 10-12 тесно параллельный Исходу 21:32 к 22:13 с незначительным количеством маленьких различий.
Фрагмент 14 – небиблейская вставка, когда Бог, говорит от первого лица, наддавая руководство Израилю, вероятно Аврааму или Иакову. Бог рассказывает будущее, открывая свои намерения опустошить Египет и продвинуть положение Израиля в течение нескольких поколений.



Фрагменты 1-2

1 ……………
2 ……………
3 Быт 32:24-30 Иаков боролся с [человеком] до [рассвета. Он не мог победить Иакова человека, тогда ударил его по бедре, и нарушил его бедро]. Они продолжили
4 бороться до самого утра. [Человек сказал: "Позвольте я уйду ибо день заканчивается" Иаков согласился отпустить, если человек
5 благословит его] человек спросил его имя и Иаков ответил ему.
6 [Человек сказал, "Больше не будешь называться Иаков, а Израиль. Поскольку
7 ты боролся с Богом] и людьми повелевать будешь" Иаков спросил его имя, и он сказал, "Почему ты спрашиваешь мое имя?"
8Тогда он благословил Иакова и сказал: "Бог сделает тебя плодотворными, [ум]ным,
9 проницательным, и воспротивленным греху от ныне и навсегда [...]"
10 Тогда человек ушёл. Быт 32:31-33 Иаков назвал место, где он видел Бога лицом к
11 лицу, Пенуэл1. Поскольку Иаков оставляя Пенуэл (хромающий из-за своего повреждения), Бог
12 явился и сказал, "Ты не должен есть [жилы из бедра, которые находится в суставе бедра."
13 До этого дня Израильтяне не едят жилы из бедра и] из суставов бедра, [потому что туда ударил Иакова.]
14 Исх. 4:27-28 [Бог сказал] Аарону: "Идите [в пустыню], чтобы встретить [Моисея." Аарон пошел и встретил Моисея на горе2, где Бог поцеловал его. Моисей сказал] Аарону все
15 что Господь сказал ему. Моисей сказал: "Бог [обращался] ко мне, говоря: «Когда ты вывел
16 людей [из Египта ... ], чтобы уйти как рабы, и сосчитают они до тридцати ……] Господа, Бог [...]


Фрагменты 3

1 И Иаков призвал [...] в этой земле [...] моими отцами, чтобы вступить [...]


Фрагменты 4

1 Когда ты приведёшь людей из Египта поклонится мне на этой горе.
2 И тогда Моисей построил алтарь там, и установил двенадцать столбов, чтобы
3 отобразить двенадцать колен Израиля. Тогда он подготовил жертву для
4 всесожжения на алтаре [... Моисей взял половину крови и поместил ее]
5 в чаши, Исход 24:6 и другой половиной он окропил [алтарь ... Бог сказал Моисею: " ...], что я открыл
6 Аврааму и Иссаку [и Иакову ... завет , что я заключил] с ними, чтобы быть их Богом, и
7 людьми [...] навсегда...


Фрагменты 6

1 Исход 19:20-21 [подобно] нам, и живой. Приди и услышь все, что Бог говорит нам. Тогда скажи нам все, что Бог сказал. [Мы будем слушать тебя, поскольку]
2 не позволяет нам [Бог] говорить с ним, иначе мы [умрем. Моисей сказал: «Не бойтесь, поскольку Бог прибыл, чтобы испытать вас]
3 [и та]кже наполняет страхом [Бог вас так, чтобы вы не грешили». Люди стояли на расстоянии, в то время как Моисей вступил в темноту, где]
4 был Бог. Бог сказал Моисею: [«Я слышал что люди сказали
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Первая книга Еноха [семь экземпляров] 4Q201 4Q202 4Q204 4Q205 4Q206 4Q207 4Q212 08-10-2011 20:07


Нет датировки.

Интересный фрагмент, что все сыны человеческие станут праведниками.

6 фрагмент 4Q Ena ar 1, 3 - 6 (1Енох 10:21 - 11:1, 12:4 - 6)

[...И все сыны человеческие] станут праведниками, и [все они будут поклоняться Мне, и каждый народ будет благословлять Меня] и прострется предо Мной. [И вся земля будет очищена от всякой скверны и от всякой нечистоты. И] Я [более не] буду насылать [на них Гнев и Наказание во все поколения мира.
И] тогда Я [открою... ...] "Вы сделали [великое опустошение] на земле; [и не будет вам ни мира, ни прощения". А относительно] тех, кому они возрадовались, [относительно их детей - умерщвление своих любимых они узрят, и над у]нич[тожением своих сыновей они будут рыдать...]


В целом интересное подтверждение первой книги Еноха ветхозаветной.




Первый экземпляр текста

1 фрагмент 4Q Ena ar 1(4Q 201), 1 - 8 (1Енох1:1 - 6)

[Слова благословения, кото]рыми Енох [благословил] избран[ников, праведников, которые будут присутствовать в День бедствия при уничтожении ("устранении") всех врагов; праведные же будут спасены. И начав произносит; свою притчу, [он ска]зал: ["Енох, праведный муж, которому было открыто видение от Бога: "Видение Святого и небес было явлено мне,] и со слов [стражей] и святых все это [я услышал; и поскольку это я услышал от них, я узнал и понял все; не для] сего поколения, а для отдаленного поколения я буду говорить. [Относительно избранников говорю я ныне, о них я произнес свою притчу, сказав: ...] Великий Святой выйдет из [Своей Обители, и Вечный Бог спустится на землю, и ступит на гору Синай, и явится со Своим ве]ликим [воинством]; и Он предстанет в [силе Своей] Мощ[и с неба небес. И испугаются все стражи и будут наказаны в потаенных местах посреди всех творен]ий (?) земных; и все творения (?) земли задрожат [и вострепещут, и будут охвачены великим страхом во всех концах земли. И] высоты [затрясутся, и падут, и рассыплются в прах,] и [высокие горы понизятся..."]

2 фрагмент 4Q Ena аr 1, 1 - 17 (1Енох) 2:1 - 5:6)

[... и в своих созвездиях они явятся] и не нарушат свой установленный порядок. [Посмот]рите на землю и в[никни]те в ее деяния, [от первого до по]следнего, - что ничто (на ней) [не) меняется, - и все будет явлено [вам]. Посмотрите на знамения [лета... и... ] на нее, и (посмотрите) на знамения зимы, когда [вся] земля [наполняется водой и] облака изливают дождь. Посмотрите, что все дере[вья] вянут [и теряют свою листву, за исключением] четырнадцати дерев[ьев], чьи листья не опадают, [и они не обновляют свою листву, пока не пройдет] два или три года. Посмотрите на знамения [лета, когда солнце горит] и жжет, а вы ищете тень и убежище от него [на испускающей жар земле]; и вы не можете ступить на почву или камни из-за [этого жара. Посмотрите и насладитесь всеми] деревьями; на всех деревьях распускается зеленая листва и покрывает [их, а все их плоды произрастают] славно и гордо. [Восх]ва[лите] и уразумейте все эти деяния, [и поймите, что Бог, Который Жив] Во Веки Вечные, сотворил все это. Из года [в год все эти деяния не изменяются, и] все эти (творения) исполняют Его Слово. А вы изменяете ваши деяния [и не исполняете Его Слово]; и вы грешите против Него, произнося многo нечестивых (слов) своими оскверненными устами [против Его Величия. О вы, жестокосер]дные, да не будет вам мира, Тогда свои дни вы прокляне[те; и] годы [вашей жизни буду уничтожены..., а год]ы вашего уничтожения будут преумножены [ве]ч[ным] проклятием; а состра]дания [и мира не буде для вас. Тогда ваше имя будет] вечным проклятием в (устал [всех праведников; и вами будут прокляты все проклятые, все грешники и нечестивцы будут клясться вами], и для все [грешников...]

3 фрагмент 4Q Ena ar 1, 1 - 23 (1 Енох 6:4 - 8:1)

[И ответили они], и сказали они все ему: "Дадим же [все мы [клятву и дадим друг другу обязательство (под угрозой про клятая по отношению к нарушившему его), что никто] из нас не отвратится от этого дела, [пока мы не выполним его". Тогда] все они [поклялись] и дали [друг другу] обязательство. [И всех было двести, спустившихся] во дни Йареда [на вер. шину горы] Хермон; [и они назвали эту гору Хермо]н потому что [на] ней они поклялись и дали друг другу обязательство (под угрозой проклятия по отношению к нарушившему его). И вот [имена их руководителей:] Шемихаза, который [был их главой; Артако]ф, второй по отношению к нему; Рамт'эл, [третий] по отношению к нему; Кохан'эл, [четвертый по отношению к нему; - эл,] пятый по отношению к нему; Ра'м'эл', [шестой по отношению к нему], Дани'эл, седьмой [по отношению к нему; Зеки'эл,] восьмой по отношению к нему; Барак'эл", девятый [по отношению к нему]; 'Аса'эл, десятый [по отношению к нему; Хермони,] одиннадцатый по отношению к нему; Матар'эл, двенадцатый [по отношению к нему]; Анан'эл, тринадцатый [по отношению к нему]; Camaв'эл", четырнадцатый по отношению к нему; Шамши'эл, пятнадцатый по отношению к нему; Caxpu'эл, шестнадцатый по отношению к нему; Томми'эл, семнадцатый [по отношению к нему];
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Молитва Еноха 4Q369 (4QPEnosh?) 4QPrayer of Enosh (?) 08-10-2011 19:56


Датировка не ясна.

Фрагмент 1 столбец I

1 [...] и для всех
2 [...] тайнам [... ангел] Твоего мира
3 [... когда] они осознают свою вину
4 [...] все их че[реды праздник]ов в их времена
5 [...] Твоих чудес, потому что издревле Ты высек для них
6 [...] этот суд, до тех пор, пока предопределенное время суда
7 [...] во всех вечных свидетельствах.
8 …………пропуск…………
9 [И Каинан был четвертым поколением, и Малелеил (был)] его [с]ын. И Малелеил был пятым поколением,
10 [и Иаред был его сын. И Иаред был седьмым поколением, и Енох] был его сын. И Енох был седь[мым] поколением.


Фрагмент 1 столбец II

1 ...Твое имя. Ты предопределил Его часть, чтобы это позволило Твоему имени обитать здесь [...]
2 Это — слава Твоей земли. И на ней об[итают Твои люди...]
3 Твое око — на нее, и Твоя слава будет зрима здесь на[всегда...]
4 его семени на их поколения вечное владение. И в[се...]
5 И соделал ясным для Него Твои благие суды [...]
6 в вечный свет. И Ты соделал Его Перворожден[ным] Сыном для Тебя [...]
7 подобно Ему для князя и правителя на всей твоей земле [...]
8 [...] ко[рону] небес и славу облаков [Ты] возложил [на Него ...]
9 [...] и ангел Твоего мира среди Его собрания. И 0[н ...]
10 [... дал] Ему праведные уставы, как Отец [своему] С[ыну ...]
11 [...] Его любовь к Твоей душе хранит верность во в[ек ...]
12 [...] потому что ими [Ты утвердил] славу Твою [...]


Фрагмент 2

1 [...] и темница ангела-заступника [...]
2 [...] и сражаться против всех зе[мель ...]
3 [...] Тебе среди них награды [...]
4 [...] и Твой суд о них [...]
5 [... согласно в]сем [Тво]им делам [...]


Фрагмент 3

1 [...] тем, кто [...]
2 [...] потому что это все от Тебя и бу[дет ...]
3 [...сла]ва от Тебя [и] от Твоей руки — все господство [...]
4 [...] все Твое господство в их времена [...]
5 [...по]тому [что...]


Фрагмент 4

1 [... време]на гос[подства ...]
2 [...] избр[анные...]
3 [...] в поколени[ях ...]
4 [...] им далее [...]
5 [...] праздники [...]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Мидраш Мельхиседека 11Q13 (11QMeIch) 11QMelchizedek 08-10-2011 19:50


Датировка не ясна.

Идёт растрактовка опять про сынов света, как фигурирует в Уставе Войны - Сыны Света и сыны тьмы, компоновка по похожести, а за одно и по множеству сходств.

1. ……………………………………..……...………………………………………….…
2. […..а относительно того, что] он сказал: В этот ю[билейный] год [возвратитесь каждый во владение свое] … [толкование этого……………………………...………….
3. [... Пусть отпустит (долг)] всякий заимодавец, давший взаймы [ближнему своему, и не взыскивает с ближнего своего и брата своего, ибо провозглашено отпу]щение
4. [господу. Толкование этого: в последние] дни пленные, которые ... [...]
5. ... и из наследия Мельхиседека ... они ... [Мельхисе]дек., который
6. возвратит их к ним и провозгласит им освобождение, чтобы отпустить [им и искупить] грехи их ... Слово это
7. в пос[ледний] юбилейный год сказа[л] ... [искупле]нне э[то] ... де]сятый [ю]билейный год,
8. чтобы искупить в нем всех сынов [света и] люде[й ж]ребия [Мельхи]седека ……, ибо
9. Это - предел, год благоволения к Мельхисе[деку] ... святые господа (будут призваны) к вла[с]ти правосудия, как написано
10. о нем в песнопениях Давида, который сказал: господь стал в сонме божием, среди ангелов он судит. И о нем сказа[л] он: Обратись к нему
11. в (небесную) высь, господь будет судить народы. А относительно того, что [он] ска[зал: Доколе будете] судить неправедно и оказы[вать] лицеприятие нечести[вым? Села]
12. Толкование этого: (это относится) к Белиалу и к д[уха]м его жребия, кото[рые ...
13. И Мельхиседек отомстит су[до]м гос[пода] ... [от власти Бе]лиала и от власти всех [духов его жребия],
14. и ему помогают все [вечные?] ангелы, [именно это он сказал] ... вс]е сыны ...
15. эта; это - день […]; [а отно]сительно того, что он сказал [о последних днях через Иса]йю пророка, который сказа[л: Как]прекрасны
16. на горах ног[и] благовестни[ка], [воз]вещающего мир, благовест[вующего доброе, возвещающего спасени]е, [гово]рящий Сиону: [царствует] бог твой.
17. Толкование этого: гор[ы] ………………………………………..……………………..
18. А благовестник - эт[о по]мазанник ду[ха, ко]торый сказал ... [А то; что он сказал: благовествующий]
19 доброе, возвещаю[щий спасение] - это именно то, что напи[са]но о нем, а то, что [оп сказал ...]
20. чтобы утеши[ть] ... [вра]зумит их о всех периодах г[нева],
21. ……………….. истина …………………………………………..……………………….
22. …………………………………………………………………………………….……………………….
23. ……………… отвратилась она от Белиала ..............................................................................................
24. ... судом божиим, как написано о нем: [Говорящий Си]ону царствует бог твой [Си]он - э[то ...
25. … поддерживающи[е] Союз, отвращающиеся от хождения [по пути] (этого) народа, а бог [твой] это ...
26. ... Белиал. А относительно того, что он сказал: И вострубите труб[ным гласом в] ме[сяц седьмой] …
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Мессианский сборник или Антология мессианских пророчеств 4Q175 (4QTest) 4QTestimonia 08-10-2011 19:43


Датировка не ясна.

Интересная подборка кумранитами, явно в ожидании Мессии, пророк, царь, первосвященник и из апокрифической книги цитата, это увлекательно, особенно в полемике с Исламом.




[1-й абзац. Цитата из Втор. 5:25-26 и 18:18-19. Мессия как пророк]

(1) "И сказал Господь Моисею, говоря: ты слышал слова (2) этого народа, которые они говорили тебе; хорошо то все, что они говорили. (3) Да будет их сердце таким же, чтобы бояться Меня и соблюдать все (4) заповеди Мои во все дни, чтобы благо было им и сынам их во веки". (5) Из среды их братьев я поставлю им Пророка, подобного тебе, и вложу слова Мои (6) в уста Его, и Он будет говорить им все, что Я повелю ему. Но если кто-либо не послушает Моих слов, которые от Моего имени будет говорить этот Пророк, Я (8) взыщу с того".


[2-й абзац. Цитата из Чисел 24:15-17. Мессия как царь]

(9) "И он произнес притчу свою и сказал: "Так говорит Бил'ам [Валаам], сын Бе'ора, и так говорит муж (10) с ясновидящим взором; так говорит внимающий словам Бога и сведущий в познаниии Всевышнего; кто (11) взирает на видение Шаддая, во сне - глаз [его] открыт. [У]вижу его, но не теперь, (12) рассматриваю его, но не вблизи. Шествует звезда от Йа'кова, и восстает скипетр от Израиля. И сокрушит (13) края Моава и уничтожит всех сынов Шета"".


[3-й абзац. Цитата из Втор. 33:8-11. Мессия как первосвященник]

(14) "А относительно Левия он сказал: "Отдайте Левию свои туммим и свои урим, тому, кто предан Тебе, кто (15) был искушен тобою в Массе и с которым Ты спорил у вод Меривы; кто говорит своему отцу <...> (16) <...> и своей матери: "я не знаю тебя", братьев своих не признает и сына своего не (17) знает, потому что он соблюдает слова Твои и завет Твой охраняет. Они разъясняют Йа'кову Твои законы, (18) и учение Твое - Израилю. Они возлагают курение перед лицом Твоим и всесожжение на Твой алтарь. (19) Благослови, Господи, его силу и благоволи к трудам рук его. Сокруши чресла его противников, а ненавидящие его - (20) да не поднимутся снова"".


[4-й абзац. Цитата из неканонической книги "Псалмы Иисуса Навина" 4Q379, frag. 22, lines 7-14]

(21) "И когда Йошуа' закончил прославлять и восхвалять своими псалмопениями, (22) он сказал: "Пусть будет проклят человек, который построит этот город; своим первенцем (23) он заложит основание его, своим младшим - установит врата его". И вот, "проклятый человек", бедствие Велиарово (24) появится, чтобы стать ло[вуш]кой для народа своего и гибелью для всех его соседей. Он появится (25) <...>, [чтобы б]ыть им двоим орудием насилия. Они отстроят (26) [город и возд]вигнут крепостную стену и башни, чтобы создать оплот нечестия (27) <...> в Израиле, и ужас в Эфраиме и в Йехуде. (28) <...> [насаж]дают лицемерие в стране и поругание великое среди сынов (29) <...> [и проливают кро]вь как воду на укреплении дщери Сиона и в пределах (30) Иерусалима".
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Мессианский лидер заявлен 4Q 285, но там другой, вообщем не отождевствлён. 08-10-2011 19:37


Датировка не ясна.


Фрагмент 5

1 [...] Исайя пророк: "и посечет [чащу леса]
2 [железом, и Ливан от Всемогущего па]дет. И произойдет отрасль от пня Иссаева"
3 [...] росток Давида и они войдут в суд с [...]
4 [...] и Князь собрания рост[о Давида] убьет его [...]
5 [...] ранами. И священник [...] будет властвовать [...]
6 [...у]бит[ый] Киттимами [...]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Медный свиток 3Q15 3QCopper Scroll 08-10-2011 19:18


Датировка не явная.

Свиток с указанием мест кладов.

Совершенно не похож на другие свитки, поскольку был сделан из меди и для прочтения его текста пришлось распиливать это свиток на куски. Интерестно, что никаких сокровищ описанных в свитке до сих пор найдено не было. Согласно Вермесу количество сокровищ описанных в «Медном свитке» ровняется шестидесяти пяти тоннам серебра и двадцати шести тоннам золота.



Колонка I

В крепости Хореббах1, которая в долине Ахор, сорок локтей под ступенями, ведущими к востоку: сундук с деньгами и его содержимое: семнадцать талантов весом. KεN.2

В надгробии, в третьем ряду каменной кладки: легковесные и слитки золота.

В Большой цистерне, которая во Дворе перистиля, в облицовке ее дна сокрыты в углублении против верхнего отверстия: девятьсот талантов.

В водостоке места бассейна: сосуды для десятины, среди них сосуды вместимостью в lôg и амфоры, все с десятиной и припасами Семилетья и второй десятиной до впускного отверстия и на дне желоба, шесть локтей с севера в сторону выдолбленного водоема для погружений. CAG.

Восходя по лестнице убежища, с левой стороны, три локтя над полом: сорок талантов [сере]бра.



Колонка II

В Соляной яме, которая под ступенями: 42 таланта. HN.

В углублении старого Дома дани на Плите цепи: шестьдесят пять слитков золота. QE

В подземном ходе, который во дворе: деревянная бочка и внутри мера bath не десятинного добра и семьдесят талантов серебра.

В цистерне, которая к девятнадцати локтях против восточных ворот, в ней сосуды и углублении, которое в ней: десять талантов. DI.

В цистерне, которая под стеной на востоке, в уступе скалы: шестьсот кувшинов серебра (и под Большим порогом).

В водоеме, который на востоке, в яме в северном углу, зарыто на один локоть: четыре sīţ’а таланта.



Колонка III

Во д[воре... (?)] девять локтей под южным углом: золотые и серебряные сосуды для десятины, кропильницы, чаши, жертвенные кубки, сосуды для возлияний, всего шестьсот и девять.

Под другим, восточным углом зарыто на шестнадцать локтей: 40 талантов серебра. TR.

В шахте, которая в MLHM на севере его: сосуды для десятины и одеяния. Ее вход под западным углом.

В могиле, которая в MLHM, в стволе ее шахты на севере, три локтя под телом: 13 + талантов.



Колонка IV

В Бо[льшой] цистерне, [...в] отверстии в колонне на севере ее: [...] талантов. SK.

В подводящем канале, который до[стигает ...], как войдешь, четыре [...] локтя [...] 40 талантов серебра [в] сундуке.

Между двумя давильными прессами для масла, которые в долине Ахор3, на полпути между ними, зарыто на три локтя, (сокрытые) там два горшка, наполненные серебром.

В (обмазанной) глиной яме, которая в дне давильного пресса: двести талантов серебра.

В восточной яме, которая к северу, в выемке: семьдесят талантов серебра.

В шлюзе плотины долины Секаха4 зарыто на один локоть: […] 3 + талантов серебра.



Колонка V

У начала подводящего канала, [который проходит через] Секака с севера, п[од] большим [отстойным бассейном] зарыто на т[ри ло]ктя: семь талантов серебра.

В трещине, которая в Секаха, в обма[зке] “Соломонова водоема”: сосуды для десятины, и в них монеты с изображениями.

Шестьдесят локтей от “Соломоновой канавы” в направлении большой сторожевой башни, зарыто ни три локтя: 13 талантов серебра.

В могиле, которая в вади Киппа на восточной дороге к Секака, зарыто на семь локтей: 32 таланта.



Колонка VI

[Во внутренней ко]мнате площадки Двойных врат, обращенной к востоку, [в] северном входе зарыт на три [ло]ктя, (сокрытый) там кувшин: в нем один свиток, под ним 42 таланта.

Во внутренней комнате угла сторожевой башни, которая обращена к востоку, зарыто у входа на девять локтей: 21 талант.

В гробнице царицы, на западной стороне, зарыто на двенадцать локтей: 9 талантов.

В шлюзе плоти, который в мосту



Колонка VII

верховного жреца, что [...] девять [...] тал[антов, ..]

В подводящем канале [...] север[ного] водоема [...] в четырех горш[ках ... с его лев]ой стороны, расстояние двадцать локтей че[тыре sīţ’а]: четыреста талантов [...]

Во внутренней комнате, которая возле места прохлады Летнего дома, зарыто на шесть локтей: шесть кувшинов серебра.

В пустоте под восточным углом площадки для сушки зарыто на семь локтей: 22 таланта.

У отверстия стока водоотводной трубы зарыто в трех локтях по направлению к бассейну водослива 80 талантов золота в двух кувшинах.



Колонка VIII

В [водоотводной] трубе, которая на восточной тропинке к [С]окровищнице, что рядом с входом: кувшины для десятины и свитки меж кувшинов.

Во Внешней долине, в середине Круга-на-камне, зарыто на семнадцать локтей под ним: 17 талантов серебра и золота.

В шлюзе плотины
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Левита 11Q1 (11QpaleoLeva) 11QLeviticusa 08-10-2011 19:13


Датировка не явная.

Этот свиток был обнаружен в 1956 группой бедуинов в 11 пещере Кумрана, но развернут он был только спустя четырнадцать лет, в Музее Израиля в Иерусалиме. В свитке написаны части заключительных глав (22-27) из Левита, третьей книги из Пятикнижия, которое разъясняет законы пожертвования, искупления, и святости.
Сохранилась самая нижняя часть (приблизительно одна пятая первоначальной высоты) окончание девяти колонок первоначальной рукописи. Восемнадцать маленьких фрагментов также принадлежат этому свитку. Дополнительные фрагменты этой рукописи - от предыдущих глав: Лев. 4, 10, 11, 13, 14, 16, 18-22.
Свиток написан в древнееврейском языке, который часто называют палеоиврит. Почти однородное направленное вниз с уклоном налево письмо указывает на опытную, быструю, и ритмичную руку писца. Текст был исполнен на овечьей коже. И вертикальные и горизонтальные линии были оттянуты. Вертикальные линии выравнивали колонки у края; горизонтальные линии служили руководством для остановки письма. Этот фрагмент представляет Левит 23:22-29.



1 (22) [...не дожинай до края поля твоего, когда жнешь, и когда] собираешь [оставшегося от жатвы твоей не подбирай; вы должны оставить это для бедных и незнакомев; я ГО]СПОДЬ,
2 ваш Бог.
3 (23) ГОСПОДЬ сказал Моисею, говоря: (24) Скажи сынам Израилевым о том, что на седьмой месяц
4 в первый день месяца, все должны соблюдать полный отдых, священное собрание, праздник труб.
5 (25) Вы не должны работать; и вы должны приносить огненную жертву ГОСПОДУ.
6 (26) ГОСПОДЬ сказал Моисея говоря: (27) Также в десятый день этого седьмого месяца - День
7 Очищения. И должно быть священное собрание у вас: Вы должны смирить души ваши, и вы должны принести жертву
8 огненную ГОСПОДУ; (28) вы не должны работать в течение всего дня. Ибо
9 [это - День Очищения, дабы] очистить ваше имя [перед ГО]СПОДОМ Богом вашим. (29) Ибо любой человек, кто
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Кумранский фрагмент молитвы вавилонского царя Набонида 4Q242 (4QPrNab ar) 4QPrayer of Nabonidus ar 486 08-10-2011 19:06


Не ясная датировка.

Слова молитвы, которую произнес Набонид, Ца[р]ь А[ссирии и Вави[лона, царь [великий, когда был поражон] злой проказой по велению б[ога неб]ес. В Тейма [городе злой проказой] я был по-ражен (в течение) семи лет и ско[ту был] подобен я [ ............ и грех(и) мои отпустил ясновидец, а он [муж] иудейский и[з сыновей вавилонского изгнания и он разъ[яс]нил и написал, чтобы были возданы почесть и [вели]чие имени бо[га небес. И так он написал: когда] ты был поражен проказой з[лой по велению бога небес в Тейме [городе] (в течение) семи лет молился [ты богам] (из) серебра и золота, меди и железа, дерева, камня, глины, потому что [ты был убежден, что боги о[ни] ...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии