• Авторизация


Адресо ваная... 25-11-2015 12:52 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Вспомнила забавные случаи, чаще всего, в детстве, когда слова в песне складывались в странные конструкции. Мой папа, например, слышал слова "Адресованная другу, ходит песенка по кругу" именно в такой форме, что есть какое-то адресо, которое ванают))
Иногда бывают и просто звуковые совпадения, пробивающие на хихи. Из последнего, что слышала: "победный марш увечного огня" (у вечного огня)
Ну и хрестоматийная скрипка-лиса, она же скрип колеса (кстати, я так и не поняла, как правильно-то?)
А с вами бывали такие случаи неправильного и забавного понимания песен на слух?
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (30): вперёд»
Divcot 25-11-2015-12:55 удалить
Хильда_Айзеншильд, нечаянно раньше времени послала. Теперь пост есть)
Olga_She 25-11-2015-13:06 удалить
Я в детстве песню Квин "Шоу маст гоу он" понимала как "Собачка аааав!"
Фредди там?бедный в гробу кувырался наверное от такого перевода)))
Правильно скрип колеса, а не менее хрестомайтийное "Красавице Икуку", "лето без времен" (летопись времен), я говорила "взеркало, пойти на наарынок" (не понимала, что это уже слово с предлогом)
Divcot 25-11-2015-13:14 удалить
Olga_She, иностранные песни - это вообще феерия) Тот же My heart will go on, когда мы пытались записать его по слуху на русском языке). Еще помню, что подруга радостно распевала песню Ace of base "All that she wants" в виде "О-о-о, мачивоз"
Olga_She 25-11-2015-13:19 удалить
Divcot, "Мачевоз" это еще не самое страшное, что могло случиться с солистами Ace of base )))
А я на слух часто переводила верно, как нистранно.
Veroka 25-11-2015-13:30 удалить
Правильно "скрип колеса"? Моя жизнь никогда не будет прежней! =))

Из того, что сразу вспомнилось:
В сказке "Золушка" была фраза "ваше время истекло". Я никак не могла её понять, потому что слышала "ваше время и стекло". Причём тут стекло и как это влияет на конец фантазий? Странные взрослые.
А в фильме про мушкетёров была песенка, в которой часто повторяли фразу "судьбе не раз шепнём". А я слышала "не расшепнём". Вроде как шепнул, но не до конца. И они так часто и многозначительно повторяли это "слово", как будто подчёркивали недосказанность. =)
Выше написали про собачку, которая ав. Это сделало мой день! =)) У меня в детстве тоже были такие "переводы" иностранных песен, но быстро, пожалуй, их не вспомню.
And_So_On 25-11-2015-13:38 удалить
Divcot, насколько я знаю, многие в детстве (я не исключение) воспринимали строчку "пусть бегут неуклюже" как "пусть бегут неуклюжи", и никто не мог догадаться, что это за неуклюжи такие :-)
Divcot 25-11-2015-13:40 удалить
Veroka, аа, кстати о мушкетерах: фразу "Пуркуа па" (почему бы нет) я воспринимала как "У клопа")
Divcot 25-11-2015-13:41 удалить
Ариара_Грейв, я когда как. У некоторых групп очень плохо текст слышен, а у других - четко, у Аквы, например.
А то! Мой сын Вовка, у которого 28 ноября будет свадьба))) - пел:
- Заяц, эх! Запотевший в пути!
Попробуй, угадай, что это за песня))))
Divcot 25-11-2015-13:47 удалить
-_Муми-мама_-, запотевший заяц)) Что-то до боли знакомое, нов таком фиде, мне, кажется, слабо разгадать) Что за песня-то?
Divcot 25-11-2015-13:48 удалить
-_Муми-мама_-, тут вдруг в голову пришел кусок песни Любе "Свадьба - эх - запотевший пузырь". Не оно?
Veroka 25-11-2015-13:49 удалить
Ответ на комментарий Divcot # Divcot, я её слышала как "Урррклапа", и это вполне вписывалось в концепцию иностранной речи. =)
Divcot 25-11-2015-13:49 удалить
And_So_On, дааа? А я, видимо, слово "неуклюже" раньше выучила, понимала, что это наречие)
Ответ на комментарий Divcot # Divcot, ага, теперь есть)
Было-было такое) та же "скрипка-лиса"))
И all what she wants - о, мачибоз))
Ответ на комментарий Divcot # ОНО!!! Ты умница!!!))))
Рианонн 25-11-2015-14:14 удалить
Даа! Я прям помню, что было много случаев, но конкретно вспомнить почему-то не могу. А вот тётя моя в детстве "чужие сапоги натёрли ноги" повторяла как "чую-чую, сапоги..."))
Рианонн 25-11-2015-14:15 удалить
Ответ на комментарий Olga_She # Olga_She, шедеврально
Мне оно слышалось как "шумашка ооо"))
Рианонн 25-11-2015-14:18 удалить
Ответ на комментарий Veroka #
Исходное сообщение Veroka часто повторяли фразу "судьбе не раз шепнём". А я слышала "не расшепнём". Вроде как шепнул, но не до конца.

Вот, вспомнила! То же самое.
Там ещё была какая-то загадочная "красавица Икуку"
Велета 25-11-2015-14:41 удалить
Ответ на комментарий Ариара_Грейв # Ариара_Грейв, красавица еще и Якубкой была))) Песням из "Мушкетеров" вообще досталось особенно) "Пурква па" - пол-клопа))
Велета 25-11-2015-14:43 удалить
О, вспомнила еще песню Пугачевой: "Напиться из колодца" - "напиться и сколоться" )))
Рианонн 25-11-2015-15:03 удалить
Ответ на комментарий Ариара_Грейв # блин, значит, и с красавицей я не оригинальна)
Ответ на комментарий Рианонн # Красавицей весь интернет кишит на самом деле.
Скрип-ка-ле(и)са даже автор не определился как лучше, программу где-то смотрела, где как раз ему этот вопрос был задан =))
зверушко 25-11-2015-16:21 удалить
про мушкетеров уже писали. только я слышала вместе клину - пленку. ну, есть плен, а есть такой маленький пленок. типа. только почему ему радуются- я так и не понимала до конца. и про клопа - да да да , тоже самое. и причем бы тут казалось клоп.....
30-11-2015-00:14 удалить
Iz telespektaklya slyashal tam v pesni strochku "Amurom poputal bes". Mne slyshalos' kak "Amurom popu dal bes" - ya nadeyus, vy uzhe vse pod stalom :)))

Dame=)
Ellesta 30-11-2015-01:00 удалить
А я еще помню у Стоцкой была песенка про вены-реки прочь умчали, пока не услышала объяснение по радио, все время слышала какое-то прочучали :D
Divcot 30-11-2015-01:02 удалить
Ellesta, а, мне тоже это слышалось. Но там во всех словах ногу черт сломит. Как и в песне "Хлопай ресницами и взлетай")


Комментарии (30): вперёд» вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Адресо ваная... | Divcot - Дневник Divcot | Лента друзей Divcot / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»