Часто ли вы используете в своей речи слова, значения которых полностью не знаете?
Я всю жизнь старался этого избегать, и всё равно набил некоторое количество шишек. Самая памятная - на одной зачётной работе по электронным компонентам выдал такую фразу: "электрический ток проходит сквозь транзистор, минуя базу". Мне почему-то всё время казалось, что "миновать" - это значит "пройти сквозь". Но на разборе полётов вдруг выяснилось, что значение этого слова несколько другое - "обойти стороной и не затронуть".
Зато теперь я помню это очень хорошо.
Почему так происходит? Мне почему-то кажется, что механизм везде одинаков. Новое слово с непонятным значением звучит загадочно, современно и солидно. И тебе хочется блеснуть эрудицией, показать окружающим, что ты тоже "в теме", а то и превосходишь окружающих. Увы, иногда попадаешь впросак (кстати, замечательное слово со своей историей) и приобретаешь амплуа в лучшем случае верхогляда. Это если кто-то из окружающих окажется более осведомлённым и объяснит тебе, в чём ты не прав. Если же нет - ты вполне сойдёшь за умного, а новое слово пойдёт в массы не в первоначальном своём значении, а в новом. В том, в каком его поняли слушающие тебя. И в итоге произойдёт небольшое изменение языка - появится новый общеупотребительный термин с собственной уникальной смысловой нагрузкой. Так, собственно, и происходят изменения языка.
Таких слов, которые уже прочно вросли в язык, огромное множество. Ксерокс, рохла - первое, что приходит на ум. Те же слова, которые пока ещё находятся в процессе "врастания", вызывают различную реакцию. Обыватель принимает их "на ура", специалисты же морщатся и стараются исправить ошибки.
Далее я приведу несколько примеров таких терминов, которые разными людьми могут быть поняты по-разному.
далее