|
|
|
|
|
|
Гробница Джульетты – популярная туристическая достопримечательность итальянского города Вероны, связанная с главной героиней известной трагедии «Ромео и Джульетта». Хотя юная девушка и ее возлюбленный были только плодом фантазии Уильяма Шекспира, их история настолько затронула сердца людей по всему миру, что посмотреть на место упокоения Джульетты приезжает огромное количество путешественников.
|
Налейте мне бокал вина... Художник Eric Christensen.
La Dolce Vita
Shades of Summer
Ода вину Забудь заботы и печали, Смахни сомнений пелену, Сегодня то, о чем молчали, Мы отдаем во власть Вину. Нет больше страха и секретов, Душа открыта, на виду, И пусть мы не найдем ответов, Нам это будет ни к чему. Бокал один, другой, четвертый.. Вино ведет свою игру. Каким бы ни был ты упертым, Тебя заманит в сеть свою. Остался нам глоток последний, Теперь уж будет не до сна: Свою судьбу в сей час рассветный Отдали мы во власть вина. © Copyright: Катерина Коротаева, 2017 Уменье пить не всем дано... Уменье пить не всем дано, Уменье пить — искусство. Тот не умен, кто пьет вино Без мысли и без чувства. Вино несет и яд, и мед, И рабство, и свободу. Цены вину не знает тот, Кто пьет его, как воду! Люби вино, как я люблю, В любви своей не кайся, Не зазнавайся во хмелю, Но и не опускайся. Одних вино влечет в полет, Других сшибает с ходу. Цены вину не знает тот, Кто пьет его, как воду! Рождает в нас пьянящий сок И блажь, и откровенье. В нем — созидания исток И жажда разрушенья. Вино поблажки не дает Тем, кто ему в угоду Порой себя не бережет, Кто пьет вино, как воду! Автор: Мирза Шафи Вазех Перевод Наума Гребнева |
Back to Back
Grape Expectations
Ода вину... Художник Eric Christensen.
Gold Rush
Perfectly Frank
Налейте мне бокал вина Налейте мне бокал вина, Нектара чудодейственной природы. Хочу вдохнуть шарм запаха сполна, В свои очаровательные годы. Подайте же, подайте мне вина, Я в предвкушенье дивного восторга. Да так, чтоб закружилась голова, Душа невзгоды, напасти исторгла. Об этом я уже слагаю песню, В особой атмосфере Эхо-Звук. Рождает вновь мелодию чудесну, Для новых встреч, неведая разлук. Я подымаю сей бокал с нектаром Душистого, чуть терпкого вина, И пью его с надеждою о главном, Быть в здравии от счастья до пьяна. © Copyright: Виктор Плут, 2016 |
Stags Leap
Finest Hour
|