Нет личности фотогеничнее его в Азии...
Стырила фотки с его японской страницы в Cure: http://ja.curecos.com/profile/?ch=34020 (где им же указано, что пол у него мужской) и с его блогов - http://kamiyou.blogbus.com/, и http://kamiyouhero.blog128.fc2blog.net/,
и некоторые у Араши – его завсегдатая партнера по съемкам.
Не совсем полный список косплеерских работ:
《銀魂》-銀時/土方/高杉/東城/全藏。。。 - Гинтама – Гинтоки, Хидзиката, Такасуги, Тоудзёу…?, Дзэнкура…?...
《デスノート》-夜神月 – Тетрадь смерти - Ягами Лайт
《BLEACH》-市丸銀 – Блич – Итимаругин?
《蟲師》-銀古 – Мушиши (Мастер муши, наверно?) – Гин инишиэ…?
《最遊記》-猪八戒 – Саюки – Тёхацукай…?
《家庭教師ヒットマンREBORN》- 雲雀恭彌、山本武、柿本千種 – Учитель-мафиози Реборн – Хибари Кёя, Ямамото Такаши, Какиномо Татикуса
《ヘタリア》-アメリカ、オーストリア、スウェーデン、香港 – Хеталия – Америка, Австрия, Швеция, Гонконг
《ZONE-00》-毘沙門、黑薔薇、紺之介 – Зона 00 – Бисямон, Куробара, Конъюкисукэ
《遙かなる時空の中で3》-有川將臣 – В далекие времена – Арикава Масару(шин), 柊Хиираги
《鬼畜眼鏡》-佐伯克哉(眼鏡) – Китикуганкёу (?что-то про демонов, глаза и зеркала х) – Саэки Кацуя (Ганкёу)…
《戦國basara3》-伊達政宗 – Сэнгоку басара – Датэ Масамунэ, 石田三成Ишида Мицунари…
Русско-японский отрывок текста к небольшому арт-хаусному фильму А. Сокурова:
Все, как во сне…
すべてが夢の中のよう
[354x554]
(Субэтэ га юмэ но нака но ёу)
Я вижу облака, туман, сосновый лес,
雲・・・霧・・・松林・・・
(Кумо, кири, мацубаяши…)
Знакомый берег моря…
なつかしい海辺、
(Нацукашии умибэ)
И тяжести на сердце нет.
心のしこりもない。
(Кокоро но шикори мо наи)
Мне кажется, меня кто-то позвал…?
誰かが呼んでいる
(Дарэка га ёндэ иру)
Нет, никого нет.
いや、誰もいない。
(Ия, дарэмо инай)
В море появился остров…
海に島が浮かんでいる
(Уми ни шима га укандэ иру)
И вот, я уже на острове…
私は島にいる
(Ваташи ва шима ни иру)
Старая каменная лестница,
огромные криптомерии…
古い石段、松の大木、
(Фуруи ишидан, мацу но тайбоку)
Я глубоко вдыхаю запах жасмина…
ジャスミンの香りを吸い込む・・・
(Дзясмин но каори о суикому)
你好(吗?) - nǐhǎo (ma?) – здравствуйте (у вас все хорошо?)
Ни - у тебя
Хао - хорошо
Ма - ли?
Во мао хэнь хао х) – Мой кот чувствует себя замечательно.
我Во – я, мой
猫Мао – кот
[284x349]
很Хэнь – очень
好Хао - хорошо
Для того, чтобы ответить, что все в порядке у тебя,
«кот» просто убирается и остается: «Во хэнь хао».
我有马 - Wǒ yǒu mǎ – во ю ма – у меня есть лошадь.
Переводится, как говорится, ю – есть, ма – лошадь.
我说中文 - wǒ shuō zhōng wén - Я говорю по-китайски.
Во - я
Шуо – говорю
Чжунвэнь – китайский
我喜欢学中文Wǒ xǐhuan xué zhōngwén – Мне нравится изучать китайский язык.
Во - мне
Сихуань – нравится
Сюэ – изучать
Чжунвэнь – китайский
我看书 - wǒ kàn shū - Я читаю книгу.
Во - я
Кань – читаю, смотрю
Шу – книга
В этом мульте, любимый герой у меня, Алоис Транси, хотя его явно с Жильбера придумывали, но все равно, каждый уважающий себя паук, просто не может проползти мимо х)
Прочие персонажи тоже присутствуют:
Всем привет!
Начинаем "цикл передач" о Японии...
Сегодня мы прогуляемся по улице Мидзуки Сигэру в городе Сакайминато, попадем в музей манга, узнаем кто-такой Китаро и просто посмотрим по сторонам...
[показать]
Японский косер в какой-то век, из Нагойи, 玖竜 или 九龙 (Kuryu, имя означает «9 драконов», особо отличилась? (китайцы, говорят, это девушка, нет оснований им не верить, да и в Японии уже давно все запутались окончательно со своим полом х) однако, все-таки есть сомнение, но какая разница…) косплеем на Сакату Гинтоки, были и другие образы.
1.
[700x465]
[показать]
Anton Franciscus Pieck
- голландский живописец, график, иллюстратор(19 апреля 1895 - 25 ноября 1987).
В возрасте 11 лет он выиграл свой первый приз за натюрморт. В семнадцать имел несколько наград и преподавал живопись. Писал картины маслом, работал с акварелью,создавал офорты,гравюры,
занимался литографией.
Его работы носят ностальгический и сказочный характер и очень популярны, регулярно появляясь на открытках и календарях. Сказки, проиллюстрированные им, становятся любимыми навсегда ("Путешествие Нильса с дикими гусями", "Тысяча и одна ночь", "Красная шапочка" и мн.др.).
Его жанровые картинки - для любителей разглядывать мелочи и подробности.
[показать]
[показать]