• Авторизация


Мир Кикуока Кэнгё 11-11-2011 02:35 к комментариям - к полной версии - понравилось!


[700x525]

Мир Кикуока Кэнгё

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

http://www.yauza-palace.ru/afisha/detail.php?ID=773&SECTION_ID=1 

 

 

XIII Международный музыкальный фестиваль "Душа Японии"
 

 

15 ноября, вторник, 19.30

Дворец на Яузе

 

В 2003 году весь мир всколыхнул фильм Такэси Китано о слепом мастере меча Затоичи (в правильном произношении Дзато:ити, 座頭市) – защитнике угнетённых и грозе бандитов якудза. Мало кто, однако, знает, что на самом деле героя звали Ити, а Дзато – это низший из четырёх официальных рангов Тододза, гильдии слепых в Японии. А высший ранг именовался Кэнгё, и им награждались, в частности, выдающиеся придворные музыканты.


Гениальный юноша по имени Кикуока (1792-1847) в 14 лет получил сей почётный титул за свои изумительные по глубине смысла и красоте звучания песни дзи-ута (вокальные монологи под звуки лютни сямисэна). Эти шедевры дошли до наших дней. Некоторые из них прозвучат в нашем концерте: «Оимацу» («Благодарность сосне»), «Тикубусима» – песня о богине, играющей на лютне бива, и «Тя ондо»– песня о манящем вкусе зелёного чая и запретной любви.


Утончённое искусство дзи-ута представят обладатели высоких сценических титулов школы Томияма Сэйкина (имеющего ранг Национального сокровища Японии) ТОМИНАРИ Сэйдзё и ТОМИО Сэйрицу (кото, сямисэн), а также: МИТО Масако (кото, сямисэн) ОГУРО Ёсиэ (кото) Ёкобаяси Сэйкёку (сямисэн) Хасэгава Сёдзан (сякухати).

 

Тикубусима
«Тику бусима» («Остров Тикубусима»)
Кикуока Кэнгё (1792-1847), партия кото Яэдзаки Кэнгё, слова неизвестного автора.


Самое большое озеро в Японии носит название Бива по имени грушевидной лютни, форму которой оно напоминает. В северной части озера расположен живописный и легендарный остров Тикубусима, где стоит прославленный своей красотой храм Хосёдзи, возведённый в честь богини, «распределяющей воду» (мику-мари-но ками) Бэндзайтэн (Бэнтэн), покровительницы любви и музыки. Это воспринятый японцами в процессе распространения на островах идей буддизма образ индийской Сарасвати-дэви, так же, как и в Индии, любимый и почитаемый людьми искусства и простым народом.

Озеро Бива

[показать]

Ежегодно в храм совершается многолюдное паломничество, воспетое в песнях и даже в одной из пьес театра Но, героями которой являются сама Бэндзайтэн и Бог Рюдзин, обратившиеся в рыбака и его дочь. Они на лодке перевозят на остров паломника, а сверкание ряби на воде рисует в воображении лунного зайца, бегущего по волнам: "...тени деревьев отражаются у берегов, рыбы будто взбираются по ветвям; по лунной дорожке на воде бежит заяц... ".

Остров Тикубусима
[показать]

С этим же островом связана легенда, отражённая в знаменитой «Повести о доме Тайра» («Хэйкэ моногатари»). По преданию, в XII веке предводитель клана Тайра Цунэмаса, искусный воитель и, в то же время, музыкант, навещает Тикубусима, с тем, чтобы воздать дань почтения богине Бэндзайтэн. Его проникновенная игра на биве побуждает Бэндзайтэн предсказать герою победу в одной из битв с кланом Минамото. Однако сам Цунэмаса гибнет в этом бою.

Только раз в 60 лет Бэндзайтэн является людям в видимом облике. Новая встреча с любимой богиней ожидается в 2037 году. Исходя из всех представлений об острове Тикубусима с его пленительной природой и изысканными преданиями, а также из того, что все эти образы тесно связаны с символикой музыкального инструмента бива, музыка пьесы соединяет в себе черты дзи-ута и песенных сказов хэйкэ-бива.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~`

Пьеса, связанная с легендой об острове Тикубусима прозвучит в программе концерта "Мир Кикуока Кэнгё" 15 ноября во Дворце на Яузе.



Цена билетов - от 300 р.

Справки по телефону: (495) 629-21-91

Заказ и приобретение билетов: (495) 645-22-45 

 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

М. Каратыгина 

http://www.worldmusiccenter.ru/2011/11/legenda-ob-ostrove-tikubusima 

 

 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (36): «первая «назад
MsYugao 26-11-2011-23:51 удалить
Ответ на комментарий chanatol # http://www.worldmusiccenter.ru/2011/11/ob-imenakh-yaponskoi-kulture Мы допустили нечаянную неточность в статье «Звук дороже золота» о концерте 15.11.2011, отметив, что Ёкобаяси Кэйсукэ, исполнитель на сямисэне в группе Томинари Сэйдзё, получил сценическое имя Ёкобаяси Сэйкёку совсем недавно, уже после предыдущего концерта группы в Москве (31.11.2010). Однако, как выяснилось, имя Сэйкёку было дано юноше значительно раньше, хотя в московской программе оно по каким-то, ещё не известным нам, соображениям музыкантов не значилось. Смутившая нас неточность навела на размышления об именах в японской культуре. В Японии с давних времён к именам относились по-особенному. Имя не было постоянным, его меняли по разным случаям: при достижении определённого возраста, при переезде, при смене жизненных обстоятельств. Естественно, при постриге в монахи (известный монах-поэт Сайгё до пострига носил имя Сато Норикиё). Если слуги меняли хозяев, то они, как правило, также меняли имена. Множество примеров перемены имени мы находим в японской литературе. Так, в «Отикубо моноготари», служанка Усироми сочувствовала Отикубо (падчерице хозяйки) и часто приходила к ней, поэтому «даже звать Усироми стали теперь по-новому. Мачеха решила, что, раз она служит новой госпоже, то и прежнее имя ей не подходит, и дала ей новое — Акоги» (перевод В. Марковой). Кстати, имя главной героини повести Отикубо означает «каморка», потому что именно в каморку её поселила мачеха, а имя самой мачехи — Китаноката, «госпожа северных покоев». В среде музыкантов есть свои традиции в передаче имени. Нужно признаться, в первые годы работы над нашим фестивалем «Душа Японии» мы нередко попадали в сложные ситуации, когда выяснялось, что у наших гостей имена на афишах и в паспортах либо частично, либо полностью не совпадают. Ну, скажите, что общего между именами Сииноки Масуми (по паспорту) и Томинари Сэйдзё (сценическое имя)? Приходилось иногда судорожно перебирать все паспорта под суровым взглядом таможенника или гостиничного администратора в отчаянных поисках имени, запомнившегося из переписки и концертных буклетов, а потом ещё оправдываться перед официальными лицами, что ты сам не знаешь, кого приглашаешь… Так вот, возвращаясь к сценическим именам недавно исполнителей программы «Мир Кикуока Кэнгё», отметим, что в школе Томисудзи первый иероглиф («богатство») передаётся как первый элемент фамилии всех глав школы или её отделений (Томинари , Томио ). В ветви Томиямы Сэйкина (учителя Томинари Сэйдзё) передаётся также и первая часть имени, поэтому в группе Томинари-сэнсэй имена начинаются на «сэй» (Сэйдзё , Сэйрицу , Сэйкёку, Сэйраку и т.д.). Своё же имя Томияма Сэйкин в 2000 году, когда перестал публично играть на инструменте, передал старшему сыну — нынешнему главе школы, а себе взял новое имя Сэйоу . Есть и другие случаи: напомним, например, что Ёнэкава Тосико получила имя от своей знаменитой матери.
chanatol 27-11-2011-00:03 удалить
Ответ на комментарий MsYugao # Жаль у нас одно имя на всю жизнь)))))))))
MsYugao 27-11-2011-18:02 удалить
Ответ на комментарий chanatol # Почему жаль)) я тоже, как японка иногда меняю имя)))) Вы заметили, что Вконтакте я - Юля Иванова?))))))))) ..и так привыкла к этому имени!, что сама иногда путаюсь))))))
chanatol 27-11-2011-20:34 удалить
Ответ на комментарий MsYugao # Да, я заметил и подумал, что ошибся, теперь внесена ясность. А язык Японии Вам знаком в смысле понять о чем разговор. Я на работе сказал, что интересуюсь культурой Японии, то мне не поверили. Я попробовал менять имя в виртуальном пространстве, но потом подумал, что кто-то а не я будут получать сообщения и мне стало жаль, что не я.))))) Но традиции Японии интересны.
MsYugao 28-11-2011-03:44 удалить
Ответ на комментарий chanatol # Япония очень затягивает, и чем больше вы будете узнавать о ней, тем больше вам будет хотется узнать! я начала немного разбираться в их иероглифах)), вот вам для начала..удивляйте и дальше своих сослуживцев)) http://www.ru.emb-japan.go.jp/ABOUT/PHRASEBOOK/index.html
chanatol 28-11-2011-22:28 удалить
Ответ на комментарий MsYugao # Ирина, большое спасибо!!!!!!! Теперь надо будет найти представителя ,знающего японский язык для закрепления навыков. Но это со временем)))


Комментарии (36): «первая «назад вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Мир Кикуока Кэнгё | MsYugao - Дневник MsYugao | Лента друзей MsYugao / Полная версия Добавить в друзья Страницы: «позже раньше»