Разные наряды есть у розы,
Есть у розы разные наречья:
Слышатся в одном наречье слёзы,
Слышится в другом — блаженство встречи.
Ты прекрасней всех цветов на свете,
Роза, ты на девушку похожа;
В каждом аромате, в каждом цвете
Тайный смысл у розы вложен.
Я люблю стыдливую фиалку
Это — символ красоты печальной;
Тех, кто грустны и кого нам жалко,
Утешает нежная фиалка…
Тонкий аромат её люблю я,
Нравится мне цвет её стыдливый,
Нежную фиалку подарю я
Девушкам, что скромны и красивы.
Но прекрасней всех цветов на свете
Роза, что на девушку похожа,
В каждом аромате, в каждом цвете
Тайный смысл у розы вложен.
Я люблю гвоздики запах пряный:
Он пьянит и душу покоряет,
Он покинутую делает желанной
И угасшую любовь воспламеняет.
Но прекрасней всех цветов на свете
Роза, ты на девушку похожа;
В каждом аромате, в каждом цвете
Тайный смысл у розы вложен
Розу девушке своей преподнесу я.
Красную, когда мной гнев владеет.
Балую — коль счастливо люблю я,
Жёлтую тогда, когда ревную.
Ты прекрасней всех цветов на свете,
Роза, ты на девушку похожа;
В каждом аромате, в каждом цвете
Тайный смысл у розы вложен…
/Александр Жураковский/
Фристайл/ В краю прозрачных роз...