• Авторизация


«Бэнто» Ussyna 11-02-2011 10:20




О бэнто
[350x307]

По устоявшейся традиции бэнто включает в себя рис (а как же без него?), мясо или рыбу, сырые и/или маринованные овощи – и всё это особым образом укладывается в простой на вид коробочке.
Коробочки для бэнто тоже, кстати говоря, могут быть разными – в одном случае это простая пластиковая коробочка, изготовленная фабричным способом и купленная в супермаркете, а в другом – настоящее произведение искусства, выполненное из дерева и покрытое лаком.
Сейчас в магазинах – а также в аэропортах и железнодорожных станциях – можно найти готовые бэнто, сделанные на заводах, но настоящая японская домохозяйка всегда готовит своим родным и близким бэнто сама, т.к. искусство отбора компонентов для бэнто и их сервировка являются одними из признаков хорошей жены/матери, ну и кроме того – таким образом можно ещё раз выразить свою любовь и заботу о самых дорогих людях.


История появления

Впервые в японской истории «бэнто» появляется в период Камакура (1185-1333), когда сваренный, а затем высушенный рис «хоси-и» (hoshi-i, 糒 или 干し飯, дословно – «сушёная еда») получает самое широкое распространение. Такой рис носили с собой в маленькой сумочке и при случае его можно было бросить в кипяток, получив таким образом варёный рис, или же съесть прямо так, если уж было совсем невмоготу.
Далее в период Адзути-Момояма (1568-1600) появляются первые коробочки для бэнто, которые с течением веков, в принципе, не очень-то изменились, и теперь бэнто стали есть на Ханами или вприкуску с чаем.
Во времена мирного и спокойного периода Эдо (1603-1867) культура приготовления – и поедания :) – бэнто распространилась повсеместно: крестьяне и путешественники могли носить с собой несколько коробок с «косибэнто» (koshibentō, 腰弁当, дословно – «бэнто у пояса»). В этот простой бэнто входило несколько онигири, переложенных в коробке листьями или стеблями.
В то же время появляется самый распространённый вид бэнто – «макуно-ути бэнто» (makuno-uchi bentō, или «бэнто между действиями», в смысле «бэнто во время перерыва/антракта»), который употребляли люди, пришедшие на представления театров Но и Кабуки. Учитывая такую популярность бэнто появилось множество поваренных книг, в которых рассказывалось, как приготовить бэнто, как его украсить, как подготовиться к Ханами или Хинамацури.
Уже ближе к нашему времени, в период Мэйдзи (1868-1912), стали продаваться первые «экибэнто», которые сокращённо называются «экибэнами» (ekibentō или ekiben, 駅弁当 или 駅弁, «бэнто со станции»). Касательно появления и продажи первого экибэна до сих пор ходят споры, но официально тем не менее считается, что первый экибэнто был продан на станции Уцуномия (Utsunomiya) 16-го июля 1885 года и состоял он из двух онигири, упакованных в коробочку, которая была перемотана листьями бамбука.
Первые общие школы в Японии не предоставляли своим ученикам возможности перекусить, поэтому и сами учащиеся, и учителя брали с собой бэнто, которое по тогдашней моде могло быть выдержано в европейском стиле, т.е. включать в себя бутерброды и сандвичи.
Далее в период Тайсё (1912-1926) чрезвычайно популярными стали алюминиевые коробочки для бэнто – их было очень легко мыть и своим внешним видом они очень напоминали серебро (хорошо, что сейчас от алюминия отказываются!). Затем школьные власти заметили, что здоровье учеников – как физическое, так и психологическое – стало ухудшаться: ингредиенты бэнто были несбалансированны и питание получалось однобоким, что весьма вредно для растущих организмов. Плюс ко всему школьники постоянно сравнивали, у кого обед лучше и вкуснее, что не могло не приводить к психологическим травмам. В итоге после Второй мировой войны бэнто, казалось бы, были окончательно вытеснены из стен школы питанием в школьных столовых с их стандартными обедами для школьников и их учителей.
Но за спадом всегда следует подъём – извечный закон экономики, да и не только её, – и в 1980-х гг. бэнто снова оказалось на подъёме благодаря распространению по стране микроволновых печей и минимаркетов, где можно было быстренько отхватить ужин по дороге с работы, а дома его не менее быстро разогреть.
Ну и наконец события новейшей истории: в 2003 году японские авиакомпании с целью привлечения пассажиров стали предлагать им бэнто с местными кулинарными изысками, дабы те могли скоротать время, ожидая свой самолёт, или перекусить, уже находясь на борту.
В настоящее время, как говорилось в самом начале статьи, бэнто используется повсеместно: домашний бэнто поверх коробки упакован в традиционный платок-фуросики, который при разворачивании превращается в мини-скатерть – стели, где угодно, и вкушай домашнюю пищу!

А теперь рассмотрим поподробнее виды бэнто, которых предусмотрительные японцы насоздавали на все случаи жизни.


Виды
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Nishikido Ryo fanvideo - How Do You Do Ussyna 11-02-2011 10:06



комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии

Yamapi - новая серия фотографий в фотоальбоме Ussyna 11-02-2011 09:59


Фотографии Ussyna : Yamapi




комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Yamapi - новая серия фотографий в фотоальбоме Ussyna 11-02-2011 09:57


Фотографии Ussyna : Yamapi




комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Yamapi - новая серия фотографий в фотоальбоме Ussyna 11-02-2011 09:55


Фотографии Ussyna : Yamapi




комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
110110 Press Conference YamaP Ussyna 11-02-2011 09:35




комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
110111 Yamapi - 9Entertain Ussyna 11-02-2011 09:29




комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
YamaP in สีสันบันเทิงสด 110111 Ussyna 11-02-2011 09:26




комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
YamaP with his fans in Thaiand 110110 Ussyna 11-02-2011 09:18




комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
YamaP dance fan service 110110 Ussyna 11-02-2011 09:14




комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Рулет из омлета Ussyna 09-02-2011 11:53


Рулет из омлета



Это блюдо представляет собой хорошо прожаренный омлет, скатанный в трубочку и нарезанный
аккуратными кусочками, который можно подавать горячим или холодным. Текстура должна быть
однородной и мягкой — не жесткой, — а вкус сладко-пряным. Изумительно подчеркнут этот вкус и текстуру мули и соевый соус.

ИНГРЕДИЕНТЫ
8 яиц 60 мл (4 столовые ложки) сахара
20 мл (4 чайные ложки) соевого соуса
90 мл (6 столовых ложек) саке или сухого белого вина
растительное масло, для жарки
На гарнир:
8 см мули (дайкона), мелко натереть листья тисо
гари (маринованный имбирь) с
оевый соус

Выход порций: 4

ПРИГОТОВЛЕНИЕ
1. Разбейте яйца в большую миску. Не взбивая яиц, перемешайте их при помощи пары палочек режущими движениями.

2. Смешайте в маленькой миске сахар с соевым соусом и саке или вином. Слегка перемешайте эту смесь с яйцами. Перелейте половину смеси в другую миску, так как жариться омлет будет в две партии.

3 .Разогрейте в сковороде немного растительного масла и вытрите избыток . 4 . Вылейте чегверть смеси из одной миски в сковороду, наклоняя сковороду, чтобы покрыть ее дно тонким слоем. Когда край поджарится, а середина еще будет сырой, скатайте яйцо по направлению к себе.

5. Смажьте свободную сторону сковороды. Вылейте в сковороду треть оставшейся смеси. Приподнимите скатанное яйцо палочками и дайте сырому яйцу затечь под него.

6. Когда край схватится, скатайте омлет в противоположном направлении, наклоняя сковороду от себя, чтобы легче было скатать яйца.

7. Снова придвиньте рулет к себе, смажьте сковороду и вылейте на нее половину оставшейся смеси, дав яйцу затечь под рулет, как и раньше. Когда поджарится, воткните палочки в боковую сторону скатанного омлета и перекатите его к противоположной стороне сковороды. Остальные яйца жарьте таким же образом.

8. Перекатите рулет так, чтобы он лежал швом (краем) вниз. Жарьте 10 секунд .

9. Выложите рулет на бамбуковую салфетку и туго скатайте ее. Затем сожмите омлет, придав ему ровную прямоугольную форму. Дайте остыть. Жарьте вторую партию яичной смеси таким же образом. Нарежьте холодный омлет на кусочки толщиной 2,5 см и гарнируйте мули, шисо и гари. Подавайте на стол с соевым соусом.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Японские напитки. Ussyna 09-02-2011 11:52


Дейзи по-японски



80 мл японского виски "Suntory",
2 ч. ложки брусничного сиропа,
2 ст. ложки лимонного сока,
362 мл содовой

Хорошо взбить виски, брусничный сироп и лимонный сок, добавить содовую, размешать. Перед подачей оформить каждый коктейль кружком апельсина и ягодой вишни.

Коктейль "Сантори"



160 мл японского виски "Suntory",
80 мл апельсинового ликёра,
80 мл горькой лимонной настойки,
40 мл настоя зелёного чая

Хорошо взбить виски, ликёр и настойки, добавить 1-2 кубика льда. Перед подачей оформить каждый коктейль кружком лимона.

Кофе по-японски



6 ч. л. молотого кофе,
6 ч. л. какао,
2 ст. л. сахара,
5 ст. воды

Сварить чёрный кофе, размешав 6 ч. л. кофе в 3х стаканах воды, заварить какао из 6 ч. л. какао и 2 ст. л. сахара, добавив 2 ст. воды. Оба напитка перемешать, разлить по чашкам и добавить в каждую немного сливок.

Крюшон по-японски



В дыню или арбуз, вырезанные в форме корзины, залить 2 ст. компота или фруктового сока с предварительно разведённым в них сахаром по вкусу, добавить 1 ст. мирин, 100 г сакэ. Поместить дыню/арбуз на 1-2 часа в холодильник и подавать.


Примечание. Вместо мирин можно использовать десертное вино, а вместо сакэ - бренди.

Морковный напиток

Муацум

3 кг моркови,
3 ст. холодной воды,
6 ст. л. лимонного сока,
сахар по вкусу

Вымыть и очистить морковь, мелко натереть её на тёрке и отжать сок через марлю. В полученный сок добавить воду, лимонный сок и сахар по вкусу. Подавать напиток в охлаждённом виде, со льдом.

Настой зелёного чая для повседневного использования



В фарфоровой ступке или другой неокисляемой посуде растереть до состояния пудры 1 ч. л. зелёного чая, засыпать порошок в разогретый до 50-60°C чайник, залить 1 ст. кипячёной воды с температурой 60°C и настаивать 3-4 минуты.


Примечание. В Японии для заварки используют чайники ёмкостью 0,5-1 л, подогревают на специальных жаровнях или в бадейках с горячей водой. Пьют чай из маленьких чашек ёмкостью 30-50 г.

Настой зелёного чая для чайной церемонии



В фарфоровой ступке или другой неокисляемой посуде растереть до состояния тончайшей пудры 100-120 г зелёного чая. Полученный порошок засыпать небольшими порциями в разогретый до до 50-60°C маленький заварочный чайник на две небольшие чашки, сопровождая каждую порцию несколькими каплями горячей воды и взбивая настой специальным бамбуковым венчиком-кисточкой. Всего на данную норму заварки используется 2-3 ст. л. кипятка.


Примечание. В чай можно добавить 2-3 капли настоянного на спирте или водке женьшеня.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Японская баня офуро: история, польза и целебные свойства. Процедуры в японской бане офуро Ussyna 09-02-2011 11:04


Японская баня офуро
[220x193]С древних времен в Японии были бани двух типов: офуро и сэнто. Офуро представляет собой домашнюю баню, а сэнто – общественную.
В этой статье мы с вами поговорим именно об японской бане офуро, о процедурах и целебных свойствах такой бани.
Японская баня офуро – это большая емкость с водой, которая нагревается до 50 градусов. Обычно при этом используется бочка. Человек погружается в воду до уровня груди, а после этого садится на сидение, которое имеется внутри.
Японская баня офуро представляет собой не просто баню, а настоящий ритуал. В основе данного ритуала лежит процесс чередования ванн в «фурако» - специальных бочках. В них должна поддерживаться определенная температура.
В японской бане офуро как бы соединяются все четыре стихии: огонь (тепло), вода, воздух (пар) и земля (дерево). Японское предание гласит, что «абсолютным воином» может стать тот, кто соединит их в одну. Данное древнее утверждение и нашло свое воплощение в японской бане офуро.
В Японии даже существует специальная поговорка о бане. В ней говорится о том, что офуро является лучшим угощением и лучшим лекарством.
Продолжительность процедуры в бане офуро составляет 5-15 мин. После этого необходимо сделать массаж при помощи жесткой рукавицы. Обычно японцы проводят данную процедуру ежедневно или через день. Проводится она всегда до ужина.
После бани следует хорошенько вытереться. Затем рекомендуется завернуться в халат или простыню и отдохнуть около часа, выпить зеленый чай, расслабиться под приятную релаксационную музыку. Эту процедуру принимают все японцы, начиная с трехлетнего возраста.
Японцы уверены, что баня офуро оказывает крайне положительно воздействие на организм человека, оздоравливая его.
Изготовляются баня офуро обычно из кедра или дуба. Она снабжена автоматической системой электроподогрева, которая позволяет при желании менять силу нагрева опилок.

История японской бани офуро

[220x211] Японская баня офуро представляет собой традиционную национальную баню, которая была придумана еще в древние времена. Сначала использовалась сухая баня. Это был ящик из дерева, который наполнялся горячими опилками. В эти опилки и погружался человек. Их температура составляла 50°-70°С. Для усиления лечебного воздействия применялись различные эфирные масла.
Японцы раньше не признавали мыла, т.к. для его изготовления использовались убитые животные. Для буддистов это неприемлемо.
Кроме того, в Японии достаточно сырой климат, зимы холодные. Дома раньше отапливались плохо. Из-за высокой стоимости парового отопления, даже в зимний период оно работает не в полную силу.
Буддизм раньше запрещал носить одежду, изготовленную из шерсти и меха животных. По этой причине японцы привыкли одеваться достаточно легко. Возникала необходимость постоянно греться. Такую возможность давали японские бани офуро.
Сегодня ситуация изменилась. Японцы уже носят теплую одежду и пользуются мылом. Однако в Японии нет горячей воды, которая подается водопроводом. Дома обогреваются не слишком хорошо. По этой причине у современных японцев осталась привычка к традиционной бане. Она оказывает положительное воздействие на весь организм.

Эфирные масла (аромамасла) для похудения. Каким образом и какие масла помогают похудеть: действие, свойства и использование. Ванны с аромамаслами

[220x196]Ароматические масла, в древности называемые благовониями, применяются людьми очень давно, и в самых разных целях. Античные красавицы использовали аромамасла как средство обольщения, служители культа – во время храмовых и церковных обрядов, врачеватели и народные целители – в лечебных целях.
Развлекательные и светские мероприятия тоже не обходились без использования летучих ароматов, привлекающих не только прекрасных дам, но и сильных мужчин – ведь к ароматическим маслам восприимчив почти каждый человек. И конечно, ароматерапия, или искусство оздоровления с помощью эфирных масел, возникла ещё тысячелетия назад.

Ароматические (эфирные) масла для похудения

Сегодня ароматические масла снова начали использовать очень широко: можно сказать, что это новое, современное воплощение древнего искусства, и особенно популярными становятся аромамасла для похудения. Неудивительно, что это их свойство особенно интересует женщин – ведь мы всеми способами стремимся как можно дольше сохранить стройность и лёгкость фигуры.
Некоторым людям может показаться, что этот способ похудеть, мягко говоря, непривычен, однако непривычное далеко не всегда бывает хуже, чем давно известное. Даже если вы не доверяете эфирным
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Японская баня офуро. Ussyna 09-02-2011 10:55


[620x260] Компания SpaDealers, расположеная в Корсняс (Западная Финляндия), разрабатывает и производит бочки для купания (в том числе купели с подогревом), спа-системы, сауны. Модели, которые мы производим в настоящее время, - легкие в сборке комплекты. Используя высокотехнологичную древесину для купели Lunawood, разработчики SpaDealers добиваются высокого качества и эстетической привлекательности продукции, а применение практичных конструкционных решений гарантирует самый лучший результат.

Компания SpaDealers рада предложить Вам самые простые в использовании бочки, которые произведены из финской термообработанной сосны, а также уникальную купель с подогревом, позволяющую наслаждаться водными процедурами на свежем воздухе, независимо от времени года. Кроме того, мы производим сауны для установки в помещении и на открытом воздухе. Многие наши разработки и решения запатентованы.

Девиз компании: “Where Quality and Service meet” («Где качество и сервис встречаются») говорит о высоких амбициях, но мы рассматриваем это как естественное стремление быть лучшими.


1. 
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Пять языков любви. Ussyna 09-02-2011 10:05


[300x300]
14 февраля - День святого Валентина прекрасная возможность для влюбленных высказать свою любовь к другому на языке подарков и символов.

День Святого Валентина отмечают во всем мире ежегодно. Этот любимый праздник молодежи всех народов все более распространяется среди россиян. Множество людей устремляются в подарочные магазины в желании подарить своим любимым нечто особенное.

Цветы и открытки, шоколад и воздушные шарики – любимые и популярные покупки к этому Дню. Но самым желанным подарком сделает тот, кто научится понимать язык партнера, его сокровенные помыслы и желания.

В своей книге "Пять языков любви", Гэри Чепмен описывает, как определить язык любви к своим родным, и как это сразу же повлияет на ваши отношения .

Мы должны быть готовы учиться языку супружеской любви, если хотим сохранить отношения любви и брак, говорит Чепмен. Стремление людей к романтической любви вечно и сущностно для человека. И для того, чтобы не потерять очарование первых месяцев любви и брака, нужно уметь понимать язык любви своего близкого.

Доктор Чепмен утверждает, что существует пять языков любви, и что у каждого человек есть свой собственный основной язык любви, а также возможность понимать второстепенные.

Основной язык любви это тот, на котором он сам бы хотел, чтоб выражали любовь к нему его партнеры. Беда в том, иногда основной язык любви партнера не совпадает с его и тогда возникают глубинные проблемы понимания между двумя. Только когда человек в состоянии понимать и разговаривать на языке своего партнера, тогда возможно развитие и долгие лета для любви между этими двумя.

Язык любви - это язык услуг, язык физических прикосновений, подарков, похвал и времяпрепровождения.

Есть люди, которые чувствуют себя любимыми, когда их половинка выносит мусор, застилает за ним кровать, моет их машину и готовит ужин.

Для тех, кому важен физический контакт, бесполезно выполнять мелкие услуги – они почувствуют себя любимыми, только, когда их обняли, поцеловали, крепко прижали к себе.

Также есть те, кто понимают любовь только на языке подарков: они любят получать подарки от своего партнера, как сделанные своими руками, так и купленные в Интернет магазинах ко Дню Влюбленных забавные безделушки. Поэтому если кто-то купит цветы в День святого Валентина, для такого человека, он будет чувствовать себя любимым.

Некоторым людям важно, чтобы вы непременно сообщали словами, насколько сильно вы их любите. Только так они почувствуют любовь, и никак иначе. Говорить о любви им нужно неоднократно и регулярно.

Хорошо повторять своей возлюбленной как здорово она выглядит и что она – самая лучшая. Любовь только расцветет, если вы напишите таким людям записку о своей любви и вложите её в букет цветов.

Есть люди, для которых основное в любви – это время, проведенное вместе. Человек, для которого любовь измеряется в протяженности проведенного вместе времени, будет счастлив, если вы оторветесь от дел и просто, как сидя на диване просмотрите вместе фильм, прогуляетесь по улицам города. Это физическое присутствие любимого и тот факт, что они вместе играют решающую роль для доказательства любви вашего партнера.

Как освоить язык вашего любимого.

Это целая проблема – освоить язык вашего любимого, особенно если он не совпадает с вашим. Сначала следует определить, что для него является основным, а что вторичным. Затем определить тип вашего партнера. Что именно ему нужно, чтобы он почувствовал себя любимым.

День святого Валентина как тест для понимания любимых.

Самая большая проблема - научиться выражать любовь на языке своего партнера, даже если он не привык к этому. Этот барьер следует перейти.

Начните с мелочи, подарка, букетика цветов, записочки, и постепенно идите на сближение со своим другом или подругой. Ведь любовь - это самое драгоценное в жизни человека, то, что стоит хранить. Святой Валентин Вам поможет!


Что подарить девушке на 14 февраля - день святого валентина

Идеи подарков на День Святого Валентина для подружки
День Святого Валентина - прекрасная возможность для всех влюбленных выразить свои самые сокровенные чувства. И даже если предмет страсти вовсе не догадывается о вашей любви, не упускайте свой шанс, откройте свое сердце - и результат не замедлит себя долго ждать. Вы можете подарить девушке букет из роз и валентинку, подписанную от руки. Даже если вы по природе немного застенчивы, - цветы скажут все за вас, а блеск в глазах дополнит общее впечатление. Однако не стоит ограничиваться только цветами и валентинкой, есть множество других вариантов подарков на День Святого Валентина:

Мягкие игрушки.
Девушки обожают получать в подарок милые мягкие игрушки от своих любимых. Подарите ей какую-нибудь зверюшку или персонаж из ее любимого мультика, и напоминание о вас всегда будет рядом с ней.

Отдых вдвоем Тур в
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Yamapi - новая серия фотографий в фотоальбоме Ussyna 09-02-2011 09:52


Фотографии Ussyna : Yamapi




комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Yamapi - новая серия фотографий в фотоальбоме Ussyna 09-02-2011 09:50


Фотографии Ussyna : Yamapi




комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Yamapi - новая серия фотографий в фотоальбоме Ussyna 09-02-2011 09:41


Фотографии Ussyna : Yamapi




комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Tegoshi loves drag! Ussyna 08-02-2011 11:20



комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
(2010-04-20) namacha Making of.flv Ussyna 08-02-2011 10:51



комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии