У нас столько всего происходит последнее время в реале, что я ничего не успеваю сделать в виртуальной ЖЖизни. Накопилось безумное количество фоток, с которыми теперь неясно что делать. Наверное, кое-что буду выкладывать по настроению, а остальное оставлю до каких-нибудь более скудных на события времен.
В прошлый четверг, 3го ноября, выдался тут выходной, День Культуры. И мы решили провести его с пользой для собственных организмов. Для чего поехали на великах гулять в Ботанический Сад Киото. Это от нас на другом конце города, если кто не знает.
По случаю Дня Культуры вход в сад был бесплатный, чтобы все желающие могли полюбоваться цветущими розами и хризантемами (сейчас сезон и для тех, и для других). Но розы с хризантемами будут отдельно и потом, а сегодня мне хотелось показать вам кусочек 26го Общенационального Фестиваля Культуры, который как раз на прошлой неделе и проходил в Киото. В рамках этого фестиваля большая поляна в центре Ботанического Сада была отдана представителям разных школ чайных церемоний города. [показать]
Это уже знакомый вам Маюмару, хозяин и символ фестиваля (цветочки настоящие и живые притом). Тут он одет в традиционный наряд интеллигенции времен Эдо. Так одевались учителя и мастера традиционных искусств, вроде той же чайной церемонии, а также поэты и художники.
В одной руке у Маюмару кисточка для каллиграфии, а в другой - полоска бумаги. Явно собирается стихи писать, что-нибудь про чай и хризантемы с розами.
А вокруг него кипит жизнь...
Falcon Attacking a Crane.
By Chikanobu Toyohara.
http://www.fujiarts.com/cgi-bin/item.pl?item=188339
Вариант изображения:
По ссылке увеличенное изображение.
Рассказал бы мне кто,кого изобразил автор...
[700x343] Moon by Toyokuni III/Kunisada.
http://www.fujiarts.com/cgi-bin/item.pl?item=188447
Принц Гэндзи любуется полной луной...
Он же Gye .
" По китайской легенде, на Луне видны очертания куста кацуры, подобного прекрасному юноше (кацура отоко = человек на Луне) или скачущего кролика. Дерево кацуры на Луне и прекрасный юноша — образы из «Исэ моногатари» или «Повести из Исэ» (см, напр., главы 23 и 73).
Кацура — Церцис, Иудино дерево или Багряник (Cercis, Cercidiphyllum japonicum), род деревьев или кустарников семейства Бобовые (Fabaceae)."
(с)
http://www.wikilivres.info/wiki/Кацура-красавец
[показать]Hagoromo by Chikanobu Toyohara.
[200x]"Когда я бродил по заснеженной равнине, совершенно не помня себя, мучимый отчаянием и голодом, то неожиданно нашел ярко-красную ягоду шиповника. Еле передвигаясь от слабости, я пошел к ягодам, не зная, съедобные они или нет. Ягоды оказались сладкими. И до сих пор не могу забыть этот невыразимо приятный вкус. Всего лишь одна ягода шиповника в мирное время ничего из себя не представляет, но во мне, тогдашнем, она вызвала невыразимый восторг и успокоенность. Думаю, что ее яркий цвет и вкус поддерживали меня во время последующей жизни в плену. С тех пор красные ягоды на снегу стали для меня символом жизни, света и надежды. Я всегда думал, что надо жить светлой надеждой..." Это воспоминания японского солдата Миямото Цутому о русском плене. Он не воевал ни в одном бою, но пять лет в 1945/49 годах провел в концлагере в Сибири. Говорят, что какой бы суровой ни оказалась зима, птицы не станут клевать ягоды шиповника. Считается, что его колючие косточки опасны для них. Но именно шиповник спас японского солдата, оказавшегося в плену, от гибели. Вернувшись на родину, Миямото Цутому написал воспоминания и назвал их "На ягодах шиповника. Записки о сибирском плене". В Японии бывший солдат стал художником, рисует картины в абстрактном стиле. На всех его выставках, а они проходили и в России, в центре экспозиции всегда небольшой графический лист в простой черной раме, напоминающей грубое окно лагерного барака. За ним – бесконечная снежная равнина и красные пятна шиповника. Слоновая кость (бивень) с древнейших времен являлась ценным поделочным материалом. В древней Греции из пластин слоновой кости и золота изготавливали многотонные величественные статуи богов (работы Фидия и Поликлета). В Израиле времен Царств слоновая кость использовалась не только в мелких украшениях, но и в дворцовой архитектуре и предметах интерьера (3 Цар. 10.18 и 22.39). В христианском искусстве позднеантичной и средневековой эпохи этот материал большей частью употреблялся в мелкой пластике. Многочисленные предметы, изготовленные из резной слоновой кости в этом периоде, объединяются под одним общим названием — авории (от англ. ivory — слоновая кость).
Здесь можно посмотреть Чать I.
[540x400]
Косодэ-но-тэ напоминает кимоно,однако у него есть призрачные руки,помогающие хозяину одеваться.Такая помощь нравится владельцу,но трагедия заключается в том,что в скором времени он заболевает и умирает.
http://book.ioreth.org/folklore.html
Minamoto no Ushiwakamaru (Yoshitsune) Battling with the Brigand Kumasaka Chohan
By Yoshitoshi Taiso
http://www.fujiarts.com/cgi-bin/item.pl?item=186824

Wanyūdō
輪入道
Wheel Monk
Считается,что Wanyūdō принимает форму горящего колеса от повозки, запряженной волами, между осями которого мучается человеческая голова.
Это осуждённая душа тирана дайме, который в жизни был известен тем, что давил повозкой своих жертв.Ему приказано охранять врата Ада и бродить взад и вперед вдоль дороги между этим миром и подземным, пугая обывателей своим появлением и воруя души тех, кто оказался слишком близко для того, чтобы забрать их в Ад вместе с ним.
(Из Википедии).
Другой вариант:
"В центре колеса находится большая голова монаха...
Человек, который видит его,потеряет свою душу. Если вы напишете "Здесь дом матери победы" на листе бумаги
и повесите его на входной двери, [wanyūdō] не посмеет приблизиться"
Toriyama Sekien(с)
*идея принадлежит Тён_Эйрэй ))) *
[373x30]
[683x1024]Original Kokunimasa (1874 - 1944)
Battle of Uji River
http://www.fujiarts.com/cgi-bin/item.pl?item=139267
Original Sadahide (1807 - 1873) Japanese Woodblock Print
War Council Before the Battle of Yamazaki
http://www.fujiarts.com/cgi-bin/item.pl?item=186514