Когда первый раз попадаешь сюда----у любого нормального человека сносит "крышу".
[700x466]
Сад цубо – это сугубо городское явление.
Он появился в Японии ещё в раннем средневековье в связи с ростом плотности городского населения и, соответственно, увеличением плотности застройки. О его размерах говорит само название, идущее от единицы измерения площади, цубо, равной 3,3 кв. м. Другой перевод слова «цубо» - кувшин, горшок, т. е. некое небольшое вместилище, чем, собственно, и является крошечное пространство, отводимое этому садику среди домов.
Сад цубо является микрокосмом – маленькой вселенной, созданной на тесном пространстве между своим и соседним домом. Возможно, в этой вселенной можно будет разместить только некое подобие сада с небольшим числом растений, но японцы создали искусство, отображающее космос даже с помощью одних лишь какэмоно и икэбана в токонома на площади не более 2 кв. м. Этот крохотный сад тоже много говорит о своеобразном характере японцев. Внутренний сад является не просто световым колодцем, подобным домашнему саду Средиземноморского побережья, но представляется воплощением и философии жизни, и находчивости японцев, умудряющихся даже в тесных городских домах жить в единении с природой.
Кроме цубо под открытым небом существуют также «внутренние цубо», располагающиеся внутри доме. В наше время такие сады часто используются в дизайне интерьеров.
Сад цубо для комнат, выходящих в него, играет роль своего рода вентиляционного устройства. Этот эффект усиливается, если сад расположен с наветренной или подветренной стороны. Однако такое расположение не только обеспечивает хорошее проветривание помещений. От покачивания деревьев, шелестящих под ветром, от мелодичного звона подвешенного в саду колокольчика усиливается настроение, присущее цубо.
У сада цубо не существует определённых размеров, хотя это, конечно, самый маленький из садов. Его размеры не устанавливаются произвольно, а берутся «по факту», в зависимости от имеющейся свободной площади. Обычно это 10 – 15 кв. м, но может быть и 4 кв. м, и больше 15 кв.м. Строго говоря, для того, чтобы называться «садом цубо», ему достаточно иметь площадь в один цубо.
Непреложным требованием является отсутствие искусственности.
Небольшая подсветка чрезвычайно украшает сад цубо, выявляя наиболее значительные участки и расставляя акценты. При этом сами источники света е должны бросаться в глаза. Желательно располагать их по возможности незаметно, чтобы любующийся садом обращал внимание не на светильники, а на то, что они освещают. Исключением является, пожалуй, фонарь торо, когда он служит по прямому назначению. Красив неяркий свет среди густых зарослей. Если установить источник за стволом дерева, силуэт последнего будет отчётливо выплывать из темноты. Когда источник всё-таки не удаётся спрятать, силу света сильно уменьшают, чтобы он не служил досадной помехой.
[640x480]
Примеры оформления сада цубо
Два цубо в стиле родзи
Оба сада ограничены стенами домов только с двух сторон. Первый сад побольше, 7м х 5м. В углу, противоположном дому, устроен навес, напоминающий простой чайный домик. Ему можно придать ещё большее сходство с чайным павильоном, покрыв каким-нибудь естественным материалом типа дранки. В Японии для этого традиционно используется кора кипарисовика. В саду сажают одно относительно большое дерево и, в качестве дополнения к нему, ещё несколько деревьев и кустарников, стараясь использовать как можно меньше видов. Лучше, если кустарники будут цветущими, но не слишком пёстрыми. Следует иметь в виду, что если в таком небольшом саду посажено излишне роскошное дерево или собраны оригинальные камни, отвлекающие на себя всё внимание, сам сад от этого не становится прекраснее.
[показать]
[показать] Тайны дикой природы Японии from Вячеслав Б on Vimeo.
[500x]
[показать]Хайку (яп. 俳句) или хокку (яп. 発句) - это нерифмованное японское трехстишие из 17 слогов: 5-7-5 слогов в каждой строчке, но бывают и исключения из правил. Это не статичное завершенное произведение, от читателя порой требуется не меньше работы, чем от автора. Классические хайку обязательно строятся на соотнесении человека (автора), его внутреннего мира, биографии. с природой, при этом природа должна быть определена относительно времени года. Перевод весьма затруднителен из-за двоякого смысла и из-за общей грамматики, поэтому привожу сначала официальный перевод, а в скобках свой.
柳散り(янаги тири)
菜靴流るる ( накуцу нагаруру)
古川加奈 ( когава кана)
С ив облетают листья
овощные отбросы уносит
куда-то ручей.
(Облетают вербы,
ботинки зеленого цвета (листья, по которым ходят),
стойко уносят ручьи).
Masaoka Shiki

遠き高き木 ( тооки такаки ки)
夏近き立てり(нацу тикаки татэри)
畳む屋根に ( татаму янэ ни)
Далеко высокое дерево,
лето близкое поднимается
над покрытием крыш.
美津させば ( мицу сасэба)
Сам знак вопроса редко ставится в японском предложении, и изображается слогом хираганы: КА, есть более неформальный вариант КАЙ или протяжно КАИ.
Вообще в японском, очень важна мелодичность предложения, потому звук «и», произносится либо, как краткое, либо, как полновесное, тоже касается «у», которое может вообще исчезать, в таких словах, как «дэсу» (есть/быть) на «дэс», «коросу» (убивать) на «корос». Хотя, и так и так – правильно.
Например:
Не понимаешь? - Вакаранай но каи (потому что с кай звучит хуже, хотя можно с любой формой)
Страшно? - Коваи кай

Что это? – Сорэ ва нан дэс ка
Частица «ка» может употребляться дважды в предложении:
Не знаете ли вы, он в комнате? – Шиттэ най но ка, карэ ва хэя ни имас ка
Более упрощенная форма вопроса, это сокращение до частицы «НО»:
Знаете ли вы? - Шиттэ иру но?
/Частица ГА, или в связке ДАГА, в сложном предложении, означает запятую:
Например: Это произошло только вчера, но я уже ничего не помню – Корэ ва, киноу дакэ окита, дага, ваташи ва мо обоэтэ инай.
早口言葉 (Хаякути котоба)
Досл. «слова быстрого рта»
В японском языке много слов, звучащих одинаково и похоже, но имеющих разное значение. Из-за чего, одной из форм юмора, является каламбур, - игра слов (котоба асоби).
Например, слово «кумо», означает – паук, облако, также, «ку» - частое окончание глаголов и наречий, а «мо» – усиление или отрицание фразы, «ка» вопрос и часть слова, например, такое предложение:
蜘蛛が雲に見たか、痛くもかゆくもない
(Кумо га кумо ни мита ка? - Итаку мо каюку мо най )
«Вы видели паука в облаках? - мне наплевать на это»
На слух такая фраза введет в транс слушающего, сродни НЛП.
По этой схеме они и строятся, кроме того, это надо говорить быстро, впрочем, у нас тоже также.
1) この釘はひきぬきにくい釘だ – Коно куги ва хикинуки никуи куги да – «Этот гвоздь трудно вытащить, вот такой гвоздь»
Или так:
この杭の釘は引き抜きにくい – Коно куи но куги ва хикинуки никуи – «Из этой сваи трудно выдернуть гвоздь»
2) 不幸な夫婦は古い服 – Фукоуна фууфу ва фуруи фуку – «Несчастная жена ходит в старой одежде»

3) 地味な爺やの自慢の地酒
Иссумбоси
Касадзидзо
Урасима Таро
Кагуя -химэ
[340x300]
[480x480]
Замок Осака - символ города и один из крупнейших замков Японии. Его приказал построить в 1583 году Тоётоми Хидэёси — (1536 1598), японский полководец, второй из трёх объединителей страны. Он хотел, чтобы его резиденция стала главным замком страны и служила олицетворением могущества и величия его власти. Легендарный японский военачальник распорядился начать строительные работы на берегу реки Йодо. Каждая провинция, находящаяся под властью Хидэёси, должна была принимать участие в строительстве замка, которое началось осенью 1583 года.
Парк Замка Осака является одним из самых больших зеленых массивов в городе, он поистине огромен, раскинулся на площади 60 тыс. кв. метров, на его территории распологается огромное количество пешеходных и веслосипедных дорожек, площадки для пикников и активного отдыха, дорожки для бега. Здесь проводятся многочисленные представления для туристов, а во время цветения сакуры его заполняет многочисленная толпа горожан и туристов со всех концов Японии и мира.
Миядзима (Miyajima) – это маленький остров во Внутреннем Японском море недалеко от Хиросимы. На нем находится один из самых знаменитых синтоистских храмов Японии – Ицукусима (Itsukushima Jinja), входящий в список памятников мирового наследия ЮНЕСКО. Миядзима - одно из трех самых знаменитых мест в Японии, которое славится потрясающими пейзажами и означает «остров храмов». Это место считается священным уже 1500 лет, а Святилище Ицукусима – одно из самых почитаемых, оно придает особую красоту пейзажу острова.