• Авторизация


Зимнее освещение в Японии. 07-11-2012 13:30

Это цитата сообщения Александр_Ш_Крылов Оригинальное сообщение

Зимнее освещение в Японии

[показать]

[показать]
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Photo. 06-11-2012 13:52

Это цитата сообщения -Michik- Оригинальное сообщение

Photo

more...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии

Один день из жизни Токио: утро. 06-11-2012 00:48

Это цитата сообщения lj_all_japan Оригинальное сообщение

Один день из жизни Токио: утро

[показать]

- Вечно нашумят и не продохнуть,- ворчит с утра бабушка. - окно не откроешь!

Двухэтажная квартира семьи Кобаяси окнами выходит на автомагистраль. Читать далее

http://all-japan.livejournal.com/411948.html

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Водопад горы Атаго. 06-11-2012 00:37

Это цитата сообщения JapanBlog Оригинальное сообщение

Водопад горы Атаго


Водопад горы Атаго

Гора Атаго (Atago) высотой высотой 924 метра находится в северо-западной части города Киото, столицы Японии периода Хэйан. На вершину горы проложена канатная дорога, отсюда открывается красивый вид на город и здесь же расположен синтоистский храм Атаго посвящённый богине Идзанами и её сыну Кагудзути. Это святилище известно также под названием Храм белого облака (Хакуун-дзи), его ежегодно посещают более миллиона человек. Храм был основан в 701 году буддистским монахом Эн-но-Одзуни, он является главным в комплексе из пяти храмов, построенных в соответствии с китайской концепцией го-дай-сан (пять холмов и пять храмов на них). До 1868 года храм Атаго находился в совместном пользовании буддистов и синтоистов, но затем по приказу правительства Мэйдзи он был передан синтоистам и сейчас является важным объектом поклонения для нескольких групп горных аскетов ямабуси. Еще одна достопримечательность горы Атаго - небольшой водопад Куя (Kuuya-taki), расположенный у подножия горы, посетители попадают к нему через специально проложенный тоннель. Высота водопада примерно 25 метров, но место очень живописное, его название дословно можно перевести как "ясный водопад" иди ""чистый водопад", даже знаменитый Мацуо Басё (Matsuo Basho) посвятил ему хокку: "Чистый водопад – /иглы, падая с сосны,/ кружатся в волнах". Фактически это прохладное место - особый узкий горный поток, сюда приходят не только для того, чтобы полюбоваться красотой водопада горы Атаго, но и для энергетической подпитки.

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Древние загадки. Самураи. 02-11-2012 01:42

Это цитата сообщения justvitek Оригинальное сообщение

Древние загадки. Самураи.

Посмотрел недавно фильм про Японию, великих воинов самураев, решил найти и посмотреть про самураев что - то документальное.

Хочу вам показать это видео и вместе с вами окунуться в мир самураев, их царство.

Эти воины, это историческое достояние Японии, гордость Японии, одни из самых великих воинов за всю историю, одни из самых искустных и грозных.

Я вам все даже при желании не смогу рассказать что увидел и узнал после просмотра этого видео.
Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.



комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Япония, былая и нынешняя. 28-10-2012 14:21

Это цитата сообщения Karinalin Оригинальное сообщение

Япония, былая и нынешняя

[показать]

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Сиохигари - охота на ракушки. 28-10-2012 12:41

Это цитата сообщения JapanBlog Оригинальное сообщение

Сиохигари - охота на ракушки


Сиохигари - охота на ракушки

На японском языке слово охота звучит как гари ( gari). Все мы знаем, что весной японцы любуются цветущей сакурой, это развлечение называется сакура-гари, осенью же наступает виноградная охота будогари, охота на грибы кинокогари и любование красными листьями клена момидзи-гари. А чем заняты японцы летом? Помимо любования светлячками хотаругари, японцы собирают ракушки во время отлива, это мероприятие является развлечением для всей семьи и называется сиохигари (Shiohigari). Открытие сезона начинается еще в конце весны, когда японцы выезжают на побережье и массово начинают искать и выкапывать из песка морские раковины, и продолжается целое лето. Слово Shiohi означает отлив, низкая вода и состоит из слов shio (морское течение, прилив и отлив, морская вода) и hi - сушить, сухой. Главное сокровище - раковины ishida tami, которые встречаются повсеместно на побережье от Хоккайло до Кюсю, и Makigai - спиральные раковины от моллюсков и улиток. Есть еще Bakagai, в суси-ресторанах их называют Aoyagi, еще Hamaguri, Tsumeta-gai, Saruboh, Shiofuki и Kagamigai не так популярнs, в них трудно избавиться от песка. Но в основном встречаются филиппинские ракушки асари (Asari), по латыни они называются Ruditapes Philippinarum. Этот съедобный моллюск вырастает до 7,5 см, а в ширину - 3,5 см. Оболочка асари является удлиненной, овальной, с расходящимися ребрами. Цвет сильно варьирует, обычно ракушки сероватые, зеленоватые, коричневатые или желтые, истинные цвета могут быть искажены темно-серого окрашиванием, вызванным бескислородной грязью.


комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Один день из жизни Токио: утро. 23-10-2012 01:25

Это цитата сообщения lj_all_japan Оригинальное сообщение

Один день из жизни Токио: утро

[показать]

«Токио – город, наполненный самыми невероятными звуками и шумами. Я люблю этот постоянный саундтрек. Я практически наркоман этого шума... Карканье ворон, сидящих на крышах и деревьях, электронные звуки бесконечного множества реклам, джинглы и громкоговорители, далёкие поезда, сигналящие такси, крики, смех. Я уверен, что могу узнать Токио только по звуку.
И я люблю запах Токио – странным образом одновременно сладкий, дымный и влажный. Любой город прекрасен при ярком свете солнца и, конечно же, ночью – и Токио здесь не исключение, но я особенно люблю его в тумане и влажной дымке, во время послеполуденного дождя, через который не может пробиться солнце.»

Вим Вендерс, «Токио».

[показать]

(фотографии кликабельны)

http://all-japan.livejournal.com/411897.html

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Photo 22-10-2012 14:19

Это цитата сообщения -Michik- Оригинальное сообщение

Photo

more...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Японская обезьяна нихон-дзару. 19-10-2012 14:19

Это цитата сообщения JapanBlog Оригинальное сообщение

Японская обезьяна нихон-дзару

[427x640]

Есть такая европейская традиция, идущая из глубины веков - видеть в обезьяне негатив человека, вероятно, и Чарльз Дарвин находился под ее влиянием. Для художников европейских школ обезьяна всегда была карикатурой на человека. Для японского искусства все по другому, художники Страны восходящего солнца не читали Дарвина, для них между человеком и обезьяной нет никакой связи, а японская обезьяна обретает эстетическую самоценность. В ней есть легкость и изящество, полетность и мягкость, таинственная психология и бесконечная пластичность. Особенно много изображений обезьян над водой, есть свитки и росписи на ширмах, бывает одна обезьяна, иногда две или больше. В японском буддийском искусстве есть такой сюжет - обезьяны ловят луну в воде (猿猴捉月). Этот мотив в Японии, вероятно, заимствовали в XIII веке у китайских художников, да и обезьяны материковые - длиннорукие и круглолицые. Но в работах Оохара Косон (Ohara Koson, 1878–1945) изображены японские макаки. Этот сюжет обычно трактуется так. Вожак обезьяньей стаи увидел в воде отражение луны и испугался - луна упала с неба, надо её достать и повесить обратно! Обезьяны полезли доставать - сцепились длинной цепочкой, верхняя держится за ветку, нижняя тянется к луне. А ветка сломалась, вся стая рухнула в воду. Мораль здесь такая - надо думать, прежде чем что-то затевать, хотя бы убедиться, точно ли на небе нету луны. Но есть и другое толкование. Обезьяна — это наше сердце, которое стремится к отражениям, к видимости, не замечая сущности. Или наоборот, как у наставников Тэндай и у некоторых учителей Дзэн - обезьяна тянется к воде, чтобы ухватить луну, и мы точно так же тянемся к видимости, именно потому, что ищем суть.





Японская обезьяна нихон-дзару

[показать]На островах Японского архипелага обитает только один вид обезьян, это разновидность макак, по латыни он называется Macaca fuscata, а сами японцы зовут их нихон-дзару (Nihonzaru) или просто сару (Saru), что означает обезьяна. Считается, что далекие предки японских макак переселились в Японию приблизительно 300 - 500 тысяч лет назад с Корейского полуострова, стремясь расширить границы территории своего обитания. Японцы и обезьяны вместе сосуществуют на протяжении всей своей истории, обезьяна является главным персонажем большинства японских народных сказок, а сама Япония - одна из немногих развитых стран, где люди не единственные приматы, живущие свободно на ее территории. Самая южная территория обитания нихон-дзару - остров Якусима в префектуре Кагосима, а самая северная - вплоть до 41 градуса 30 минут северной широты, это полуостров Симокита в префектуре Аомори, самый северный ареал обитания обезьян на планете Земля. В европейской христианской культуре обезьяны отождествлялись с нечистыми силами и считались символом темных сторон человеческой души. Обезьяны олицетворяли собой коварство, хитрость, похоть, грех, легкомыслие и непристойность. Обезьяна является своеобразной карикатурой на человека, символом животной стороны его природы. Образ обезьяны в Японии отличается от образа обезьяны на Западе, обезьяна сару входит в число двенадцати зодиакальных животных японского гороскопа. Помимо этого, каждый шестидесятый день восточного календаря был посвящен обезьяне, этот день называется косин но хи и тесно связан с культом косин. В этот день люди старались не ложиться спать, моля бога-обезьяну о долгой жизни. В святилищах Хиэ до сих пор можно увидеть изображение бога-обезьяны Санно Гонгэн. В японской мифологии существует божество сарутахико, которое является досодзином - хранителем дорог. Сарутахико может принимать облик обезьяны, поэтому его часто почитают вместе с Санно Гонгэн.


Смотреть дальше

[показать]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Сарутахико - японский хранитель дорог. 18-10-2012 00:18

Это цитата сообщения JapanBlog Оригинальное сообщение

Сарутахико - японский хранитель дорог


Сарутахико - японский хранитель дорог

На фотографии выше показан японский синтоистский священник, одетый как Сарутахико (Sarutahiko) - божество ками синтоистского пантеона, хранитель дорог, дух перекрестков и преодоления препятствий, супруг Амэ-но-Удзумэ. Он изображается в виде длинноносого антропоморфного существа. Считается, что образ Сарутахико послужил прототипом образов тэнгу. Сарутахико связан с культом Косин, вероятно, в том числе и из-за присутствия в имени части сару, так на японском языке называется обезьяна. Известны стелы косин-то с изображением Сарутахико и трёх обезьян.


комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Один день из жизни Токио. 18-10-2012 00:16

Это цитата сообщения lj_all_japan Оригинальное сообщение

Один день из жизни Токио

Я уже очень давно работаю над документальным проектом о Токио. На днях решила начать вести блог, в котором буду выкладывать фотографии, аудио и видео. Токио с раннего утра и до поздней ночи; мегаполис в своем повседневном виде.
В проекте более тысячи фотографий - цветных и чёрно-белых. Я продолжаю снимать - значит, их будет больше.
Мне нравится, что в блоге удобно смотреть проект в правильной последовательности. Кроме того, все тексты там по-английски, так что в формат этого русскоязычного сообщества не совсем вписывается. Но комментировать там можно, конечно, по-русски.

Когда я буду выставлять новую часть, в all_japan будет появляться объявление.
Заходите, и загляните в повседневную жизнь токийцев!

[показать]

http://all-japan.livejournal.com/411457.html

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Photo. 17-10-2012 12:30

Это цитата сообщения -Michik- Оригинальное сообщение

Photo

[350x]

紅葉
リンク
東福寺 (Tōfuku-ji)、京都 (Kyōto)


[350x]


リンク
東福寺 (Tōfuku-ji)、京都 (Kyōto)


[300x]

リンク
霊雲院 (Reiun-in)、 東福寺 (Tōfuku-ji)、京都 (Kyōto)


[400x]

閼伽井橋 (Akai-bashi)、三身山太山寺 (Sanshinzan Taisan-ji)
サイト1サイト2サイト3
西区 (Nishi-ku)、神戸 (Kōbe)、兵庫県 (Hyōgo-ken)
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Photo. 17-10-2012 12:29

Это цитата сообщения -Michik- Оригинальное сообщение

Photo

[400x]

三宮 (Sannomiya)
リンク
須磨寺 (Suma-dera)、神戸 (Kōbe)、兵庫県 (Hyōgo-ken)


[400x]

うち
須磨区 (Suma-ku)、神戸 (Kōbe)、兵庫県 (Hyōgo-ken)


[300x]

リンク
須磨寺 (Suma-dera)、神戸 (Kōbe)、兵庫県 (Hyōgo-ken)


[400x]

リンク
須磨寺 (Suma-dera)、神戸 (Kōbe)、兵庫県 (Hyōgo-ken)
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Hiroshi Watanabe – фотографии. 16-10-2012 15:35

Это цитата сообщения Karinalin Оригинальное сообщение

Hiroshi Watanabe – фотографии

渡邉 博史, 1951 г.р. живет в Америке.
Снимает наравне элементы японской культуры и европейской.

Маленькие актеры Кабуки:


[500x502]

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Японская туалетная бумага. 16-10-2012 13:13

Это цитата сообщения lj_dzimitori Оригинальное сообщение

Японская туалетная бумага

from_there написала большой познавательности пост про японскую туалетную бумагу: http://from-there.livejournal.com/271860.html И полюбоваться туалетной бумагой, и понюхать, и почитать... Читать есть что: от комиксов-страшилок до женских романов. Иную бумагу, сдобренную запахом шанель нумер 5 да с милыми надписями и любимой девушке не грех подарить. А если вы человек глубоко интеллектуальный, то вот вам туалетная бумага с кроссвордами, а то и учебник, а ежель при том вы еще и рукодельных дел не боитесь, то туалетная бумага тоже вам на многое сгодится.

В общем, с японской туалетной бумагой в туалете не соскучишься.

http://dzimitori.livejournal.com/203922.html

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Омине - священная гора сюгэндо. 14-10-2012 16:27

Это цитата сообщения JapanBlog Оригинальное сообщение

Омине - священная гора сюгэндо


Омине - священная гора сюгэндо

Гора Омине (Omine) в Кумано высотой 1719 метров прочно ассоциируется с ямабуси - горными отшельниками аскетической практики сюгэндо, аскетической религия единства между человеком и природой. По крайней мере с эпохи Хэйан гора служила убежищем для их практик и обрядов. Официально гора Омине называется Sanjo, расположена она в южной части полуострова Кии. В 8 веке основатель сюгэндо Эн но Гёдзя (En no Gyōja) построил на горе монастырь Оминесан-дзи (Ominesan-ji) как дом для своей новой религии. Оминесан-дзи является важным храмом сюгэндо, он расположен на вершине горы. Святилище считается священным, женщинам не разрешается посещать его. В 2004 году Омине была определена ЮНЕСКО в качестве части всемирного наследия под названием Священные места и пути паломников в горах Кии. Сюгэндо буквально означает "путь обучения и тестирования". Во время периода Мэйдзи в 1872 году правительство запретило веру в фольклорных существ, таких как Yokai и Yurei, а также все ритуалы на священных горах, включая Фудзи и Омине. В это время гора была закрыта для посещений, но монахи ямабуси совершали свои обряды тайно. В 1945 году гора была вновь открыта, последователи сюгэндо вернулись сюда и восстановили традиции.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Уйро - изысканная японская сладость. 13-10-2012 00:34

Это цитата сообщения JapanBlog Оригинальное сообщение

Уйро - изысканная японская сладость


Уйро - изысканная японская сладость

Уйро (Uiro) также известен как уйро-моти (Uiro-mochi), это разновидность вагаси - традиционная японская изысканная сладость из рисовой муки и сахара на фасолевой основе. Рисовую муку, сахар и воду смешивают до получения пасты, а затем воду выпаривают. Уйро получаются лёгкими и сладкими, а их тягучая структура напоминает рисовые лепёшки моти. Хотя в Японии везде готовят эти сладости, уйро из района Нагоя особенно известны. Они идеально подходят как изысканные сладости для чайной церемонии, поэтому совершенно естественно, что в Нагое, где чайная церемония получила широкое распространение с конца 16-го века, есть много традиционных кондитерских. Сладости белого цвета посыпают только сахаром, розовые посыпают пудрой, приготовленной из цветков сакуры, а зелёные посыпают пудрой, приготовленной из зелёных чайных листьев. В результате получается мягкое по консистенции блюдо, лишь слегка сладкое на вкус. Кроме Нагои есть и другие региональные версии этой сладости, в частности, популярны уйро из Ямагучи (Yamaguchi) и Одавара (Odawara). Уйро также можно приобрести в традиционных японских кондитерских магазинах по всей Японии.


комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Гуань-Шань Юэ – сливовый цвет. 09-10-2012 23:12

Это цитата сообщения Karinalin Оригинальное сообщение

Гуань-Шань Юэ – сливовый цвет

关山月Guān shān yuè, (1912 —2000):


[700x505]

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Чжэн Сье – грация бамбуковых листьев. 06-10-2012 15:30

Это цитата сообщения Karinalin Оригинальное сообщение

Чжэн Сье – грация бамбуковых листьев

郑燮 Zhèng xiè, также известный как 郑板桥 Zhèng bǎn qiáo, рисовал в эпоху Цинь, в18-м веке.
В Японии его называют Тэйсёу 鄭燮(ていしょう)
康熙32年(1693年) - 乾隆30年(1765年)
 

[700x488]

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии