|
[показать]
|
Улыбка женщины-поэмa Ее вовек не дописать Без доказательств теорема Ее вовек не разгадать Улыбка женщины -признанье В любви ,в желанье ,в красоте Кому признанье в наказанье Кому дает полет мечте Улыбка женщины-надежда На доброту и красоту Не отравляй ее невежда Не то гореть тебе в аду Улыбка женщины -смятенье Сорвал- и нету красоты Пусть будет чаще то смятенье Когда мы дарим ей цветы Улыбка женщины-звезда Огонь зари и жизни новой Пока блестят ее глаза Нет будней тусклых и суровых Улыбка женщины-вино Хмелит кружит и вдохновляет Пока в бокалах есть оно Любовь нас манит и пленяет Улыбка женщины-вершина Надежды веры и любви.. . |
Ларка |
| ВАШ ТЕКСТ... |
Ларка |
| ваша музыка |
|
| Радугой вспыхнут души, если в немом касаньи сможем друг друга слушать... слышать до узнаванья... Сможем понять до точки... без запятых-кавычек... И заплетаем строчки в тысячу сто косичек... - Ты для меня... Ты знаешь?.. - Я для тебя... Я помню... И в многоточьях таешь... Пишешь стихи Любовью, радугой-разноцветьем, сказкою белоснежной... Души летят в столетьях... И оживает Нежность.. . |
[показать]| ВАШ ТЕКСТ... |
|
|
Самая позитивная собачка в мире. |
|
|
[показать]
[показать]
[показать]
|
|

В 1960-е годы Шемякину только один раз представилась возможность поработать в качестве театрального художника – при постановке оперы Д.Шостаковича «Нос» на учебной сцене питерской Консерватории. Но премьерой дело и ограничилось. Лишь тридцать лет спустя он вернулся в мир театра, когда Валерий Гергиев предложил ему поставить «Щелкунчика» на сцене Мариинского театра. Шемякин создал принципиально новую концепцию этого балета, иногда, к сожалению, трактуемого на манер рождественской сказочки.
Другая крайность, типичная для теперешних режиссеров, заключается в стремлении «осовременить» спектакль, превратив его в «лабораторию» для порнографических экспериментов, не имеющих ничего общего ни с Гофманом, ни с Чайковским. Напротив, для М.Шемякина главным остается верность замыслам обоих мастеров, для которых искусство было путем восхождения к миру Красоты, просвечивающей сквозь образы «Щелкунчика».
Как В.Гергиев своей интерпретацией музыки Чайковского выявил и обострил заложенный в ней драматизм, так и М.Шемякин, со своей стороны, содействовал обновленному прочтению знаменитого и порядком приевшегося балета, показав скрытые в нем метафизические глубины. Поскольку в традиционное либретто Мариуса Петипа не были включены темы трех глав сказки Гофмана, повествующих об истории волшебного ореха и превращения племянника Дроссельмейера в куклу Щелкунчика, то у Шемякина возник замысел создать спектакль, который позволил бы восстановить в целостности сюжет этого романтического произведения. Новый балет на музыку С. Слонимского получил название «Волшебный орех». Он воспринимается как нарядное карнавальное зрелище, но нельзя не почувствовать стоящую за всем философию художника, наблюдающего переплетения миров, находящихся нередко друг с другом в непримиримом противоречии.
Я сравнивать тебя ни с чем не буду.
Ты просто есть и этому я рад.
Ты – самое восторженное чудо,
Ты мой рассвет и тихий звездопад.
Ты всё, что в этой жизни окружает,
Ты есть везде, об этом знаю я,
Ты есть в полёте белокрылой стаи,
Ты есть в прекрасной песне соловья.
И шумный день, погруженный в заботы
И тихий вечер в пламени огня.
Так я узнал, что на земле есть кто-то,
Кто может жить, Любовь в душе храня.
Ты – самая божественная тайна,
Ты, словно Сфинкс, хранишь души секрет
И знаю – наша встреча не случайна,
Ведь на земле случайностей и нет.
Всё то что я Люблю своей душою
Опять в тебе одной заключено,
А если жизнь ещё чего-то стоит,
В тебе найду спасение одно.
И каждый день в потоке диалога
Стараюсь я о чувствах рассказать,
Пусть говорят: красавиц в мире много,
Но я одну тебя Люблю опять.
И даже средь молчания немного
Я на тебя смотрю, как в первый раз,
И я боюсь сказать одно лишь слово,
А то погаснет свет чудесных глаз.