[показать]
"Большая волна в Канагава"
Энигма - Sac
[показать]
"Озеро в Хаконе в провинции Сосю"
"Женщина как птица, и она прилетела к тебе, села на руку и спела тебе песню и улетела. Будь ей благодарен за эту песню."
(Китайская пословица.)
Пришли две женщины к старцу за поучением. Одна считала себя великой грешницей. Она в молодости изменила мужу и не переставая мучилась. Другая же, прожив всю жизнь по закону, ни в каком особенном грехе не упрекала себя и была довольна собой. Старец расспросил обеих женщин об их жизни. Одна со слезами призналась ему в своем великом грехе. Она считала свой грех столь великим, что не ожидала за него прощения; другая же сказала, что не знает за собой никаких особенных грехов. Старец сказал первой: - Поди ты, раба Божья, за ограду и найди ты мне большой камень - такой, какой поднять можешь, и принеси... -А ты, - сказал он той, которая не знала за собой больших грехов, - принеси мне тоже каменьев, сколько осилишь, только все мелких. Женщины пошли и исполнили приказание старца. Одна принесла большой камень, Другая полный мешок мелких каменьев. Старец осмотрел камни и сказал: - Теперь вот что сделайте: снесите вы назад камни и положите на те самые места, где взяли, и, когда положите, приходите ко мне. И женщины пошли исполнять приказание старца. Первая легко нашла то место, с которого взяла камень, и положила его, как он был; но другая никак не могла вспомнить, с какого места брала какой камень и так, не исполнив приказания, с тем же мешком каменьев вернулась к старцу. - Так вот, - сказал старец, - то же бывает и с грехами. Ты легко положила большой и тяжелый камень на прежнее место, потому что помнила, откуда взяла его. А ты не могла, потому что не помнила, где взяла мелкие камни. То же и с грехами. Ты помнила свой грех, несла за него укоры людей и своей совести, смирялась и потому освобождалась от последствий греха. - Ты же, - обратился старец к женщине, принесшей назад мелкие камни, - греша мелкими грехами, не помнила их, не каялась в них, привыкла к жизни в грехах и, осуждая грехи других, все глубже и глубже завязала в своих. Все мы грешны, и все мы погибнем, если не будем каяться.
[показать]
Серия сообщений "ПОСУДА, СЕРЕБРО, ХРУСТАЛЬ":
Часть 1 - Цветное стекло Walther Glas, Саксония, Германия
Часть 2 - Богемское стекло - украшение любого стола! Часть 1
...
Часть 28 - Красота муранского стекла... Часть 2
Часть 29 - Серебро аукционное. Антиквариат. Германия-Австрия.
Часть 30 - Чайнички с китайской выставки...
Часть 31 - Исинские чайнички...
Часть 32 - Не золото, а блестит... почти в марте. Что это?
[700x700]
[700x700]
[700x700]
[700x700]
[700x700]
[700x700]
[700x700]
[700x700]
[700x700]
[700x700]
[700x700]
[700x700]
[700x700]
[700x700]
[700x700]
[700x700]
[700x700]
[700x700]
[600x582]
[показать] - этот иероглиф означает глагол любить, но японец никогда не скажет: “Я тебя люблю!”, он объясняется в любви намеками и иносказаниями. Как? Давайте узнаем, познакомившись поближе с японской поэзией о любви! Начнем с древности - со стихов Сайге (X век). У странника, бродяги, чья жизнь была непрерывной дорогой, в сердце жила потребность в любви...
А сопровождать нас будут замечательные иллюстрации современного японского художника
Tsukuda Kisho (Цукуда Кишо).
[показать]
"Женщина - это очаг в доме, а без огня разве это - очаг? А женщине тоже не стоит беспокоиться о занятиях. Нет ничего в мире ценнее энергии. Ее и за деньги, бывает, не купишь. Поэтому и бросают к ногам женщин и состояния, и земли, и покой, и саму жизнь."
"Женщина должна делать только одно дело - накапливать энергию. Накопление и сохранение энергии - это миссия женщины. Муж, приходя домой, припадает к этому источнику энергии, чтобы пополнить свои энергетические запасы. Уставшая жена ему не нужна. "
В 15-й день 8-го месяца по Лунному календарю в Китае отмечают праздник Чжунцюцзе. История этого праздника восходит к древним обрядам жертвоприношения: весной правители поклонялись духу Солнца, а осенью приносили жертвы Луне.
Чжунцюцзе называют еще Праздником урожая, так как по времени он совпадает с окончанием уборочных работ. Этот праздник называют также Праздником богини Луны. Древние народы, проживавшие в районах с жарким климатом, особенно почитали луну.
В Китае со времён глубокой древности уже сложилась традиция совершать жертвоприношения Луне и любоваться ею. В эпоху Чжоу (примерно XI в. до н.э. – 256 г. до н.э.) по праздникам Середины осени устраивались ритуалы встречи холода и жертвоприношения Луне. В годы династии Тан традиция любоваться луной по праздникам Середины осени была очень популярной. Многие поэты того времени написали стихотворения о Луне.
А в наши дни вечером в праздник Середины осени родственники и друзья собираются на открытом воздухе, накрывают столы со всевозможными яствами, ведут беспечные разговоры, наслаждаются прелестью лунной ночи и кушают "юебин" – лунные пряники. В разных регионах Китая сохранились неодинаковые обычаи, связанные с праздником Чжунцюцзе. Но все эти обычаи отражают бескрайнюю любовь людей к жизни и их мечту о прекрасном будущем.
[483x640]
[показать]
[показать]
[показать]
гармонируем, созерцаем, наслаждаемся...
Эти работы часть серии Парад костюмов,в которой участвовали несколь-
ко японских художников-Hasegawa Sadanobu,Ryusai Shigeharu и другие.
На изображениях костюмы жителей кварталов города Осаки.Выполнены они
методом nishiki-e (в буквальном переводе "парчовые картины"),который был
изобретён в 1760 году. Затем усовершенствован и популяризирован в Японии
художником Suzuki Harunobu.Сказать по нашему-это многоцветная печать
с нескольких досок,которая применяется при работе с гравюрой на дереве.
Для каждого цвета своя доска.Метод сложный и требовал большого мастерства.
В Японии использовался в основном в укие-э. Оригиналы хранятся в Музее
изящных искусств г.Бостона.
Сучжоу — потрясающее, почти нереальное место, напоминающее огромные и бесконечные театральные (или кино-) декорации.
см. далее
Серия сообщений "Города, деревни...":
Часть 1 - Далянь (г.Дальний). Музей раковин.
Часть 2 - Поднебесная. Фото.
...
Часть 29 - Город Ханчжоу - рай на земле.
Часть 30 - Маленькая деревня с богатой историей.
Часть 31 - Поездка в Сучжоу (Китай).
Часть 32 - Мудрость китайского государства.
Путешествуя по южным районам дайского автономного округа Сишуанбаньна (кит. 西双版纳傣族自治州) в поисках живописно-экзотичных мест, можно случайно попасть в небольшую китайскую деревню под названием Иу (кит. 易武镇). Деревня находится немного вдалеке от федеральной трассы №213, идущей через Куньмин в Лаос. Жизнь деревни особо не примечательна, пройдясь по центральной улочке, вы увидите те же магазинчики с пластмассовыми сосисками и кока-колой, закусочные, на удивление не скворчащие в обеденное время, немногочисленные постоялые дворы, скучающие в ожидании проезжих посетителей. И лишь свернув с главной дороги на неприметную улочку, идущую в горку, и дойдя до ее конца, только тогда вы окунетесь в самую суть, попадете в сердце этой деревни – ее исторический центр.
Здесь, истоптанные сотнями лет мощеные дорожки, беспорядочно петляют между старыми облупленными домами с отваливающейся черепицей, в которых семьи живут уже не одно поколение. Местные жители приветливо и добродушно встретят проходящего незнакомца и напоют его чаем, который они вырастили и обработали собственными руками. И будьте уверены, что если вы решите задержаться здесь на пару часов, а то и на пару дней, то все это время вас будут водить по домам и поить чаем. И это не удивительно, ведь данный регион, пожалуй, ничем так более не известен, как многолетней историей производства и торговли чаем. Читать далее
Серия сообщений "Города, деревни...":
Часть 1 - Далянь (г.Дальний). Музей раковин.
Часть 2 - Поднебесная. Фото.
...
Часть 28 - Благовещенск — озерко с морскими орхидеями?
Часть 29 - Город Ханчжоу - рай на земле.
Часть 30 - Маленькая деревня с богатой историей.
Часть 31 - Поездка в Сучжоу (Китай).
Часть 32 - Мудрость китайского государства.
伊東 深水 – Итоу Шинсуй (1898-1972 гг.)
Художник эпох Тайсёу (1912-1926, эпоха становления демократии) и Сёува (1926-1989, - эпоха тоталитаризма, фашизма и многих других вещей). Несмотря на это, придерживался старых традиций эпох Эдо/Гэнроку в живописи, т.е. классической живописи с преобладающим мотивом гейш и прочих красивых женщин.
1.
[показать]
Серия сообщений "Тибет.":
Часть 1 - Тибетская техника живописи.
Часть 2 - Путешествие в Шамбалу.
...
Часть 20 - Священная гора Кайлас.
Часть 21 - Гора, которая не пускает или главная чакра планеты.
Часть 22 - Каменные зеркала горы Кайлас.
Часть 23 - Тибет и его тайны.Дворец Потала.
Часть 24 - Смотри - это Шамбала!
Часть 25 - Тибетский шик.
Часть 26 - Кочевники Тибета.
Великолепные красивые обои для рабочего стола большого размера 1920 на 1200 пикселей. Всего в альбоме 40 фотографий. В посте "Потрясающие фотообои..." можно выбрать превью и скачать понравившийся китайский пейзаж.