• Авторизация


Без заголовка 04-09-2010 20:29

Это цитата сообщения Ryusei_Yamagawa Оригинальное сообщение

Стихи японских императоров

[700x511]

СТИХОТВОРЕНИЕ ИМПЕРАТОРА КОКО

Годы жизни 830-887 гг.

На престоле 884-887 гг.



Ради тебя

Я вышел на весеннее поле собрать первый букет

Снег падал на мои рукава

 

СТИХОТВОРЕНИЯ ИМПЕРАТОРА ГОТОБА
Годы жизни 1180-1239 гг.
На престоле 1183-1198 гг.

По небесной равнине
Осенний ветер гонит облака
Высоко над краем гор взошла луна

***
И у охотника щемит сердце...
Осенний ветер доносит
Вечерний крик оленя, зовущего жену

Читать далее

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 04-09-2010 16:14

Это цитата сообщения Majomajo Оригинальное сообщение

Ямато

[400x300]
В течение многих тысяч лет острова Японского архипелага были соединены с Камчаткой широкой полосой суши. Когда же 11500 лет назад завершился последний ледниковый период, и планету охватило потепление, уровень океана поднялся на 140 метров, и обитавшие на островах охотничьи племена оказались отрезанными от большой земли. В северо-западной части акватории Тихого океана сформировалось тёплое Цусимское течение, впадавшее в Японское море, благодаря которому суровый климат Японских островов стал значительно мягче. Это привело к заболочиванию почв, разрастанию широколиственных лесов и исчезновению крупных млекопитающих (слонов, оленей). Обитатели островов были вынуждены искать себе новые источники пищи: на охоте на смену копью пришли лук и каменный топор, а другим поставщиком белка и микроэлементов стал океан. 6000 лет назад островитяне ловили кету и горбушу и добывали водоросли и моллюсков, охотились на кабанов, зайцев и птиц и собирали орехи, каштаны и жёлуди, а вдоль русел рек выращивали гречиху. Небольшие по размеру поля не требовали создания крупных ирригационных сооружений для орошения, а недостаток пастбищных земель не позволял им разводить в достаточных количествах домашний скот. К тому же острова были бедны минеральными ресурсами, поэтому их обитатели были неспособны добывать и обрабатывать металлы.

Всё это в значительной мере тормозило развитие японской цивилизации, ей требовался толчок извне.....
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии

Без заголовка 04-09-2010 16:13

Это цитата сообщения Majomajo Оригинальное сообщение

Йонагуни?... Это где?

Лемурийские великанские постройки
на дне океана возле японского острова Йонагуни
[600x424]


Положение о. Йонагуни на карте мира (рисунок создан с помощью программы Google Earth)

[600x335]
Положение Йонагуни на материке Лемурия.



Архипелаг Окинава протягивается россыпью маленьких островков на сотни километров на юг от Японии, вплоть до острова Тайвань. В 100 км восточнее острова Тайвань находится последний островок архипелага Окинава - японский островок Йонагуни , который пользуется популярностью у любителей дайвинга....
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 04-09-2010 16:10

Это цитата сообщения VARCHIO Оригинальное сообщение

Харакири

Харакири или сеппуко (первое - чисто японское слово, второе -китайского происхождения) - "распарывание живота" являлось в течение нескольких столетий среди японцев наиболее популярным способом самоубийства.

[показать]

more
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 04-09-2010 15:58

Это цитата сообщения Японский_Домовой Оригинальное сообщение

Странные строения в странных местах

[500x375]

Человек - существо, которое умеет приспосабливаться к любым условиям и ситуациям. Особенно, если речь идет о его жилище, то есть, уютном гнездышке, где должно быть тепло, светло, сухо и комфортно. И в погоне за этим самым комфортом человек умудряется свить семейное гнездышко даже там, где это, казалось бы, невозможно. 

Смотреть -->
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 04-09-2010 15:57

Это цитата сообщения Цунами_Сан Оригинальное сообщение

Жасмин

облаком лёгким
ты обнимаешь меня
в ветвях жасмина

* * *

словно снежинки
в травы легли лепестки
молодость тает

* * *

в вазу поставлю
ветку, напомнит она
страстные ночи
[700x525]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 04-09-2010 15:57

Это цитата сообщения Majomajo Оригинальное сообщение

Мацуо Басё.«Узкая дорога в далекую провинцию»



[700x494]






  «Оку но Хосомичи»



В 1689 году поэт Мацуо Басё отправился в путешествие по Японии. В своем дневнике «Узкая дорога в далекую провинцию» ( в русском варианте «По тропинкам Севера») он описал тропинку, которая существует до сих пор недалеко от реки Могами. И сегодня по ней ходят поклонники поэта.
Далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 04-09-2010 15:56

Это цитата сообщения ell_BAGIRA Оригинальное сообщение

Таинственный барьер Гималайской пирамиды

Огромную мраморную пирамиду, расположенную на границе Китая и Индии уже сфотографировали военные спутники, и снимки попали каким-то чудом в прессу. Эти фотографии мы приводим. Но научных исследований о том, почему эта пирамида расположена на 72 градуса восточнее по долготе от пирамиды Хеопса по-прежнему нет. И сам факт существования этой пирамиды и пирамид в провинции Шанси скрывается космическими агентствами сверхдержав.
[показать]


Во время второй мировой войны пилоты ВВС США совершали много полетов через Гималаи между Индией и Китаем, снабжая китайскую армию провизией и боеприпасами.

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 04-09-2010 15:54

Это цитата сообщения Ryusei_Yamagawa Оригинальное сообщение

ЯПОНСКАЯ ЭСТЕТИЧЕСКАЯ ТРАДИЦИЯ

[400x602]
Острота ощущения поэзии природы, живой натуры – одна из самобытнейших черт японской эстетики. Интересны в этой связи наблюдения П.Ю.Шмидта в его книге "Природа Японии " (1904):

"Вырастая… среди богатой и разнообразной природы, любуясь с детства изящными очертаниями вулканов, уходящих в небо своими конусами, и бирюзовым морем, усеянным тучею зеленых островков, японец всасывает с молоком матери любовь к красотам природы и способность улавливать в ней прекрасное.

Чувство изящного, склонность наслаждаться красотою свойственны всему населению – от земледельца до аристократа. Уже простой японский крестьянин – эстет и артист в душе, непосредственно воспринимающий прекрасное в окружающей природе. Нередко он совершает отдаленные путешествия, чтобы полюбоваться каким-либо красивым видом. Горы, ручьи или водопады служат объектом благоговейного культа, тесно переплетаясь в представлениях простолюдина с конфуцианскими и буддийскими святынями. Из этого культа красоты, основывающегося на дивном колорите всего окружающего, возникло и японское искусство". [1]

Полностью здесь:

http://www.novmir.by.ru/DATA/060003.htm
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 04-09-2010 15:51

Это цитата сообщения J_A_P_A_N Оригинальное сообщение

КАК ГОВОРЯТ ЯПОНЦЫ

 

Япония - своеобразная страна. В ней даже животные разговаривают иначе. Например, собаки «говорят» не «гав-гав», а «ван-ван», коровы - «моо», свиньи - «бу-бу», а мыши - «чу-чу».
Если японец хочет подчеркнуть, что его сад - очень маленький, то он говорит: «Он меньше кошачьего лба».

 

  [показать]

Вообще, кошка часто фигурирует в разговоре жителей этой страны. Например, о человеке, который не переносит горячее, говорят - «у него кошачий язык». Если кто-то не понимает настоящей стоимости вещи, или был сделан дорогой, но неподходящий подарок, то можно сказать - «как коту подарить золотую монету». «Надеть кота» - притворяться, быть другим, чем на самом деле.

more
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 04-09-2010 15:26

Это цитата сообщения Ryusei_Yamagawa Оригинальное сообщение

Японские пословицы и поговорки

[480x699]
В пути нужен попутчик, в жизни - сочувствие
В радости есть семя печали, в печали - семя радости
В разных местах свои привычки и обычаи
В своем доме каждый Бэнкэй
В своём мисо соль солона
В случае победы - правительственное войско, в случае поражения - мятежное
В споре побеждает тот, кто громче кричит
Возраст мужчины - его дух, возраст женщины - её лицо
Войдя в лес, не увидеть леса
Вокруг добрых дел всегда черти вьются
Даже сухие деревья оживляют горный пейзаж
Даже у дурака может быть какой-нибудь талант
Даже у листа бумаги есть и лицевая и оборотная сторона
Даже умелые руки воду проливают
Даже чёрт в восемнадцать лет хорош
И камень согреется, если на нем три года сидетьЧитать далее
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 04-09-2010 14:13

Это цитата сообщения Новинки_Сезона Оригинальное сообщение

Стресс

Вам
знакомо слово
СТРЕСС?

Запах лимона, манго, лаванды действительно снимает стресс. Японские ученые подтвердили, что вдыхание аромата влияет на активность генов и меняет химический состав крови, снижая напряжение в организме.
[459x492]
Они отмечают, что люди с давних времен применяли ароматы растений для преодоления бессонницы и снятия стресса. Ароматерапия и сейчас является популярной формой нетрадиционной медицины.

Линалоол – применяется наиболее часто для того, чтобы справиться с эмоциональным стрессом, но изучением его эффекта наука пока не занималась.

Ученые создавали для крыс...
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 04-09-2010 14:09

Это цитата сообщения beauty_Nikole Оригинальное сообщение

Photographs of Japanese Gardens William Corey

William Corey (1949 - 2008), Site
В 1974 боулдер фотограф William Corey сидел в своем доме в Колорадо и смотрел документальный фильм
о японских садах. Он был настолько заинтригован, что на следующий день бросился в туристическое агентство
и заказал путешествие в Японию. Через неделю он был там, его изучение и восхищение древним искусством
японских садов продлилось на целых 30 лет
"Хорошая фотография требует детального планирования как и преступление" - William Corey
[показать]
Japanese Gardens
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 04-09-2010 14:06

Это цитата сообщения Ryusei_Yamagawa Оригинальное сообщение

Причёски Японии и Китая



[319x500]
Причёски гейш:

http://www.liveinternet.ru/community/_a_s_i_a_/post107573588/

Японские женские и мужские причёски:

http://www.liveinternet.ru/community/_a_s_i_a_/post107573562/

Китайские причёски:

http://www.liveinternet.ru/community/_a_s_i_a_/post107573533/
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 04-09-2010 14:02

Это цитата сообщения J_A_P_A_N Оригинальное сообщение

Тридцать шесть лучших поэтов

Данный сборник представляет собой 36 лучших стихотворений эпохи Хэйан.
Пятистишья танка в оригинале и перевод.

1. 柿本人麿 Каки-но-мото-но Хитомаро

[показать]

ほのぼのとあかしの浦のあさぎりに 島がくれゆく舟をしぞおもう

Тоскую по лодке, что исчезла за островами в утренней дымке.


more
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 04-09-2010 14:01

Это цитата сообщения Alisa_1968 Оригинальное сообщение

Японская живопись (краткий экскурс).

Специалисты уже давно обратили внимание на то, что искусство живописи в странах Дальнего Востока генетически связано с искусством каллиграфии. В Японии, в частности, существует понятие единства каллиграфических и живописных принципов. Соответственно в японской живописи, как и в китайской, издавна большую роль играет линия и распространены монохромные картины.

[262x460]

Вместе с тем влияние искусства каллиграфии на живопись Японии не следует преувеличивать. Характерно, например, что во времена японского средневековья довольно долго основным течением в живописи было суйбокуга. Произведения в стиле суйбокуга создавались тушью, при этом показывалась игра света и тени на предметах, но отсутствовали контурные линии.

[570x119]

Развитию японской живописи способствовали контакты с континентом, откуда в начале VII века было позаимствовано искусство изготовления красок, бумаги и туши.

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 04-09-2010 13:49

Это цитата сообщения Тён_Эйрэй Оригинальное сообщение

Семь растений осени.

ОСЕННИЕ  ЦВЕТЫ.

[показать] [показать]

Это - кикё (китайский колокольчик);  хаги (японский клевер- леспедеца двухцветная);

сусуки (серебряная трава, мискантус); кудзу (пуэрария лопастная); надэсико (гвоздика пышная),

оминаэси (patrinia scabiosifolia), фудзибакама (посконник китайский).

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 04-09-2010 13:47

Это цитата сообщения Majomajo Оригинальное сообщение

Побег в Токейдзи... или развод по-японски.

[320x213]
Как хорошо всем известно, женская доля – тяжелая и далеко не сахарная, и чем дальше мы направляем взгляд в исторические дали, тем более безрадостной она представляется. Средневековая Япония исключением из общечеловеческого правила не была: женскому полу отводилась вполне определенная ниша, из которой вырваться было практически невозможно. В данной статье речь пойдет о разводе, вернее – о единственно возможном способе развестись, имевшемся у японок в период с конца 13 по конец 19 века.
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 04-09-2010 13:46

Это цитата сообщения Fugu-hime Оригинальное сообщение

Ихара Сайкаку - Красавица в летающем паланкине

[509x698]
Во втором году Канъэй (1625 г.), в начале зимы, неподалеку от селения Икэда, что в провинции Сэтцу, под священными соснами на горе, где стоит храм Курэха, неизвестно как оказался всеми покинутый паланкин, в каких ездят женщины. Паланкин сей заметили дети, собиравшие хворост, рассказали односельчанам, и вскоре вокруг него собралась толпа. Открыли дверцы, заглянули внутрь - в паланкине сидит женщина лет двадцати двух - двадцати трех, по всему видать - жительница столицы, из тех, про кого молва говорит: "Красавица!" И впрямь было на что посмотреть: черные волосы небрежно расчесаны, концы перевязаны золотой лентой, нижнее кимоно - белое, сверху надето другое, шелковое, на вате, с узором из хризантем и листьев павлонии, пояс китайского шелка, сплошь затканный рисунком, изображающим мелкие листики плюща, на голову наброшен прозрачный шарф тончайшего шелка. Перед женщиной стоял старинный лакированный поднос, на коем серебром и золотом были нарисованы осенние цветы и травы, уставленный самыми изысканными сладостями, и рядом лежала бритва.

- Кто вы, госпожа, и как очутились совсем одна в таком неподходящем месте? Поведайте нам, и мы доставим вас, куда прикажете! - на разные лады расспрашивали ее, но она не отвечала ни слова, сидела все так же неподвижно, опустив голову, и что-то жуткое чудилось в ее взгляде, отчего людям невольно стало не по себе, и они, обгоняя друг друга, поспешили удалиться.

"Но ежели оставить ее там на всю ночь, ее могут съесть волки! - рассудили жители деревни. - Надо перенести паланкин в город, постеречь его этой ночью, а наутро доложить обо всем правителю!" С этой мыслью возвратились они к подножию горы, однако паланкина там уже не было: он перенесся примерно на один ри к югу, на песчаный берег реки, и оказался поблизости от постоялого двора Сэгава. Читать далее
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Без заголовка 04-09-2010 13:44

Это цитата сообщения madonion2008 Оригинальное сообщение

медузы


Морское чудовище - медуза весом в 200 килограмм попалась в сети японских рыбаков и испортила своим ядом рыбу.

Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии