Фантастика! Город-призрак появился в Китае на реке Синьань
Потрясающе реалистичный мираж в Китае.
Подробности происшествия (+еще одно видео чуда)
[990x656]Конец 80-х годов прошедшего века. Китайская Народная Республика готовится праздновать своё 50-летие. Налажены отношения с Советским Союзом, миллионы китайцев с интересом наблюдают за ходом перестройки, делая свои, непонятные нам, выводы. Именно тогда, 20-25 лет назад зарождалось нынешнее «китайское экономическое чудо».
Отсканировал несколько фотографий из книги журналиста-международника Владимира Куликова «Китайцы о себе», Политиздат, 1989 год. Мне нравится.
Великая Китайская стена
Ono no Tôfû (Michikaze) learning perseverance from a frog climbing a willow branch.
By Utagawa Kuniyoshi.
http://www.kuniyoshiproject.com/Stories%20of%20Rem...%20and%20High%20Reputation.htm
В начале V в. Япония познакомилась с образцами китайской каллиграфии. Прошло не так много времени, и японские художники выработали свой собственный стиль каллиграфии – вайосёдо. Во многом это была заслуга выдающегося каллиграфа Оно но Мичиказе, который известен в истории также как Оно но Тофу.
Он был внуком придворного поэта Оно но Такамура. Оно но Мичиказе появился на свет в 894 г. Его творческая судьба сложилась чрезвычайно удачно. Он начал свою работу во время правления императора Дайго, который царствовал с 897 по 930 г., продолжал ее при жизни императора Сюзаку (930-946), и закончил жизнь в 966 г. при императоре Мураками (946-967), уже почти полностью потеряв зрение.
В начале своей карьеры в работах Оно но Мичиказе чувствовалось влияние китайского каллиграфа Ван Хижи, который жил и творил в IV в. Однако постепенно почерк Оно но Мичиказе становился все более свободным и самостоятельным. Когда мастеру было всего 27 лет, его слава была уже столь велика, что каллиграфа пригласили работать в здании Сэйрёдэн (Seiryoden), которое было построено в качестве личной резиденции японских императора.
В 927 г. по повелению императора Дайго буддистский монах Канкен составил двухтомник работ Оно но Мичиказе. Стиль мастера был подхвачен и развит двумя другими великими каллиграфами – Фудживара но Сукемаса и Фудживара но Юкинари. Как чисто японское явление стиль каллиграфии вайо сохранялся до середины ХIХ в.
Резчики нэцкэ часто изображают Оно но Мичиказе в компании с лягушкой. Такому странному соседству есть объяснение. Легенда рассказывает, что в юности Мичиказе решил стать каллиграфом, наблюдая, как лягушка снова и снова пытается запрыгнуть на тонкую веточку ивы. В конечном счете ей это удалось, а Мичиказе понял, что упорные попытки достичь цель рано или поздно увенчаются успехом.
http://molko.ru/legendarnye-istoricheskie-lichnosti/86-ono-no-michikaze.html
И ещё немного интересного:
There is a shrine to his spirit in Kyoto, where his divine soul is considered to be protecting the women of the region in maternity.
Ono no Michikaze is depicted on the "rainman" of the traditional Japanese playing cards Hanafuda.
http://en.wikipedia.org/wiki/Ono_no_Michikaze
Вот так - и покровитель будущих матерей из Киото, и знаменитый "Человек Дождя" в ханафуда!
[699x437]
[300x391]
Очень нравятся,но у себя я не представляю такие камни на участке,как только положу какой нибудь камень,так обязательно заводятся муравьи,хотя на картинках красиво
Серия сообщений "строительство, ремонт, советы и идеи":
Часть 1 - Строительный калькулятор. Очень нужная вещь!
Часть 2 - Строим дом своими руками.
[показать]
Эта статья рассказывает об истории и особенностях японской одежды периодов Яёи, Нара и Хэйан.
Очень увлекательно!
[показать]
В китайской летописи Вэйчжи говорится о том, что еще в I в. н.э. (период Яёи) японские племена имели сношения с китайским двором. Кроме выращивания проса, риса и конопли они умели ткать холсты, а также изготавливать шелковые ткани. Их изготовляли с помощью простейшего ткацкого станка. Их употребляли не только для одежды, но и как средство обмена, что стимулировало улучшение их качества и вида.
Слева - женщина высшего сословия, одета в кимоно. Cправа - замужняя женщина того же самого разряда. Она носит свободное.
[478x633]
Простая женщина, носит кимоно и оби, или широкий пояс. Ее волосы украшены лентами и гребнем.
[313x618]
Этот человек - самурай, член аристократии воинов феодальной Японии. Он носит церемониальный костюм, состоявший из жакета без рукавов, плиссированных брюк, открытых по сторонам. Его волосы уложены в пучок по традиции самураев.
[319x634]
Гейша, или конферансье, эта женщина носит летнее одеяние, которое включает в себя оби пояс. Ее прическа, украшения, гребень очень популярны в течение этого периода.
[276x635]
Женское одеяние, сословие купцов.
[249x476]
Этот человек, класса среднего чиновника, носит церемониальную одежду: жилет, бахромчатый пояс, украшенную перьями шляпу, брюки, подвернутые в его защищенную обувь
[365x636]
| Bugaku court dance costume for "Manzairaku." |
[200x320] |
[200x320] |
| 1 | torikabuto |
| 2 | hanpi |
| 3 | ketteki no ho |
| 4 | shitagasane |
| 5 | shitagasane no tsuke hitoe |
| 6 | ueno-hakama |
| 7 | fugake |
| 8 | shikai |
| 9 | sekitai |
"С шести лет я усердствовал в изображении формы предметов.
К пятидесяти годам я опубликовал бессчетное количество рисунков,но все,что я делал до семидесяти лет,ничего не стоит.
В шестьдесят три года я начал постигать структуру живой природы ,животных,деревьев,птиц и насекомых.
Полагаю,что к восьмидесяти годам я продвинусь еще дальше;в девяносто лет я проникну в тайную суть вещей;в столетнем возрасте я смогу творить чудеса,а когда мне исполнится 110,вдохну жизнь во все мои точки и линии.
Я прошу тех,кто проживет так же долго,убедиться,что я держу свое слово.
Написано в возрасте семидясети пяти лет мною,влюбленным в живопись стариком."
Кацусика Хокусай1760-1849г
живописец,рисовальщик
Der Jen — тайваньская художница. Специализация: Портреты традиционной женщины Китая, национальный колорит, национальные костюмы. Техника смешанная, с четкой подачей визуализации происхождения работы. Присутствуют черты современной Манга.
Морихей Уэсиба, основатель айкидо, еще при жизни стал героем множества легенд.
Ему, как уверяли ученики, являлись знамения с небес, он мог подниматься над землей и делаться невидимым…
Документальных доказательств этому, разумеется, нет, но и без того Уэсиба – один из самых неординарных людей Японии XX века.
Истинный патриот.
Морихей Уэсиба родился в городе Танабэ в 1883 году. Происходил из знатной семьи, которая вела свою родословную с XVI века. И хотя сословие самураев к моменту рождения Уэсибы уже упразднили, мальчик с детства воспитывался в духе кодекса чести бусидо («путь воина»).
Морихей не вышел ростом (всего 155 сантиметров, что даже для Японии с ее низкорослым населением маловато) и был достаточно слаб, а потому нередко подвергался насмешкам со стороны сверстников. Чтобы постоять за себя, он вплотную занялся изучением боевых искусств. Несмотря на физическую немощь и частые болезни, годы упорных тренировок сделали из Уэсибы серьезного бойца – насмешки над ним прекратились.
В 1904 году, когда началась Русско-японская война, юноша решил вступить добровольцем в армию. Однако его физические данные оказались вроде бы неодолимым препятствием: минимальный рост японского военнослужащего должен был составлять 157 сантиметров. Несколько недель Морихей занимался самоистязанием: он часами висел с грузом на ногах, привязанный за руки к веткам дерева. Удивительно, но это помогло: Уэсиба набрал недостающие сантиметры и оказался в пехоте. В Маньчжурии он воевал против русских, получил звание сержанта и рекомендацию для обучения в офицерской академии.
Но ужасы войны навсегда отвратили будущего сэнсэя от воинской карьеры: демобилизовавшись, Уэсиба вернулся в Танабэ, где вновь занялся боевыми искусствами. В первую очередь дзю-дзюцу (в русской транскрипции – джиу-джитсу) и кендо (владение мечом). Вплоть до 1910 года молодой человек ездил по всей стране, обучаясь у самых известных мастеров того времени. Молодой Уэсиба был истинным патриотом. В 1910 году он следует призыву японского правительства и отправляется на освоение незаселенных земель острова Хоккайдо, где, благодаря знатному происхождению и боевым заслугам, быстро становится лидером местной общины. Здесь Уэсиба познакомился с известным мастером айки-дзюцу – сэнсэем Сокаку Такеда, у которого и занимался на протяжении ряда лет, после чего получил диплом, дающий ему право создать собственную школу и набирать учеников. Читать далее
Серия сообщений "Самураи":
Часть 1 - Трактат макимоно.
Часть 2 - Самурай (буси).
...
Часть 10 - Японская боевая магия.
Часть 11 - Хагакурэ Бусидо-кодекс чести самурая.
Часть 12 - Сэнсэй. Морихей Уэсиба.
Слово «самураи» в переводе с древне-японского языка означает «служить человеку высшего сословия», «защищать хозяина». Самураем в Японии первоначально называли слугу знатного человека, феодала. Самурай должен был охранять своего хозяина, его поместье и имущество.