эт я.друг отфотошопил.+мои работы которые он для сайта фотошопил *__*
недавно меня посетила ужасающая мысль! кидануть мою историю "Альбинос" но все обошлось. поразмыслив до ( так сколько сейчас там времени) ага ,поразмыслив до 02:21 я пришла к выводу. Что нимогу так с ним поступить! Там всево то 170 страниц нарисовать( из них 45 уже готово) долго и мучительно поразмыслив( мне ведь самой жалко свою проделанную работу) во всем виноват творческий кризис из-за которого я не рисовала аж 4 дня_ для меня это вообще была трагедия!( особенно после 2 недельной пыткой с сессией , а особенно с зубрежкой истории россии-там не до рисования было)
"выкройки" c девиантарта=) думаю у многих такие есть, но все же вдруг кому пригодится=) по моему очень милые чибики вокалоидов =) в общем распечатываем заготовки вырезаем и клеим =)
я ненавижу их за то, что когда я туда прихожу у меня автоматом -1000 к >_< ух ты блин! пришла за тушью и перьями а купила в добавок акварельные карандаши и графитный карандаш >_< *__*
как и обещала фоты тех самых перьев ^^
о да!!! сессия сдана! теперь полторы недели фигнетой страдать! и как на зло творческий кризисс.XD ахаха..бло!! >_< сейчас заплачу T_T еще позавчера смыла в раковине единственное тонкое при тонкое перо для манги дважды бло! >_<
и так планы на неделю
- учить японский( купила то что порекоминдовал тичер книги да и прописи по хироганте и катакане)
-купить новые наборы перьев
- начать рисовать мангу
-сходить с одногрупниками потусить
-сходить с одногрупником на сноубордах покататься
-сходить на каток( и поточить коньки заодно)
-провести ревизию в комнате, а особенно в шкафу и разобрать в компе все папочки по местам)
- побольше гулять!
^^ итак с завтрошнего дня начинаю исполнять список )
эх все таки какой раз убиждаюсь в том- что манга это очень тяжкий труд.( 170 страниц загод этж капец-___-) эпик блин >_<
как я писала у меня огромное жилание нарисовать историю в картинках. Но есть пару нюансиов которых я должна натренировать и изучить, до начала рисования истории.
- так как я сейчс досконально учу историю россии( экзамен через 2дня) для себя заодно подчерпала пару ( даже не пару) интересных моментиков для истории( не секрет что главное действие будет происходить в России. С одной стороны и мне легче- т к Россия страна к которой я привыкла, Японию я ж совсем почти не знаю. НУ...действия будут разворачиваться в России с 17-18 веков. в полюбившемся мне жанре мистерия в любимом трешово готичном стиле и ..кхм..там будут пираты и любимый стиль борокко+ японская мода)
И огоромнейший нюанс это задники и здние планы и архетиктура того века, вот чем я собираюсь заняться на 2-х недельних каникулах) заодно руку набью)
историю кстати я придумла 5 лет назад( в молодняке всегда приходят бредовые и интересные сюжеты. вобщем-оригинальные)
попробывала порисовать полностю мангу на компе( в манга студии на планшете) чесно- это такое говно. мне не понравилось. картинка выглядит аккуратной- но нет в ней души ИМХО! Такое чувство, что я предаю свою руку! Всеравно нажим на реальное перо и электронное отличается!
[191x323]
Вообще в японском языке нет букв ш, ч и л, есть с, т и р, но японцы выговаривают их, извините за выражение, шепелявя и картавя, отсюда такое впечатление. Нужно просто мягче выговаривать эти звуки, тогда получается похожий эффект. Глаголы не склоняются по родам, но имеют очень много форм, путем добавления к инфинитиву различных окончаний, которые значительно увеличивают значимость сказанного.
Склонение неопределенного глагола 為(す)る(суру), который очень часто используется в речи и может подставляться к существительным, образуя глагол, например:
愛(あい)する (аи суру – любить) ➳ 愛(あい)してる よ (аи шитэру ё – я люблю тебя (частица ё в конце предложения – это эмоциональное усиление)). Склоняется только суру.
する/してる (суру/шитэру – делать/делаю непосредственно) ➳
します (шимасу - лично делаю, делает в данный момент (укороченная форма от щтэ имасу) ➳
してくれ(下(くだ)さい)/ して います(щтэ курэ (кудасай)/– делай(те)/ щтэ имасу - делаю) ➳
しないで (шинайдэ – не делай(те)) ➳
しなくて (шинакутэ – не сделав) ➳
しました (шимасьта – сделал) ➳
した (шита – сделалось, сталось (прошедшее время)) ➳
しなかった/しませんでした(шинакатта/шимасэн дэщта – не было (сделано)) ➳
しよう/しましょう (шиё/шимасё – думаю сделать, может сделаем) (Частица う (у) указывает на акцент в этом слоге)➳
したい (шитай – хочу сделать) ➳
したくない (шитакунай – не хочу делать) ➳
したかった (шитакатта – хотел сделать) ➳
したくなかった (шитакунакатта – не хотел сделать) ➳
したくなりました( шитаку наримащта – начал хотеть делать) ➳
しなければならない (шинакэрэба наранаи – нельзя не делать) ➳
出来(でき)る (дэкиру – мочь сделать) ➳
出来(でき)ます (дэкимасу – могу/может сделать)
しながら/できながら (шинагара/дэкинагара - делать что-либо в одно и тоже время с чем-нибудь) ➳
したら/すれば (шитара/сурэба – если сделать, если случится) ➳
しましたら (шимащтара – если бы сделал) ➳

痛(いた)〱もかゆくもない (итаку мокаю кумонай) – мне наплевать, ни жарко ни холодно.
それを聞(き)くのにうんだ (сорэ о кику нони ун да) – мне надоело это слушать.
言(い)っておいた (иттэ ойта) – я предупредил!
その事(こと)には一切(いっさい)関知(かんち)しない (сонно кото ни ва иссай канти синай) – это меня не колышит.
威(おど)しても 利(き)かないぞ、分(わ)かった- (одоситэ мо киканай дзо, вакатта) – Угрозами от меня ничего не добъешся, ты понял?
こごでは私(わたくし)の命令(めいれい)が 絶対(ぜったい)だよ、返事(へんじ)はどした (когодэ ва ваташи но мэйрэй га дзэттай да ё, хэндзи ва до сита?) – Ты будешь делать то, что я прикажу, не слышу ответа?
君(きみ)の命(いのち)私はどちらでも構(かま)わない (кими но иноти ваташи ва дотира дэмо камаванай) – мне безразлична твоя жизнь.
君(くん)などは 相手(あいて)にならない (кун на дова айтэ ни наранай) куда тебе со мной тягаться!
危(あぶ)ないぞ – (абунай дзо!) берегись!
後(あと)で 後悔(こうかい)しますよ – (атодэ коокай шимасу ё) – ты потом еще пожалеешь!
いい加減(かげん)にしろ – (ий кагэн ни широ!) – лучше прекрати (это)!
そんな事(こと)をしたら 承知(しょうち)しないから- (сонна кото о ситара, сёти синай кара) – попробуй только сделать это и я тебе покажу!
誰(だれ)に断(ことわ)ってそんな事をしたのか – (дарэ ни котоваттэ сонна кото о сита но ка) – кто тебе позволил это сделать?
君(きみ)の知(し)った事(こと)ではない – (кими но ситта кото дэ ва най) – Не твое дело
Японский язык отличается от остальных распространённых языков тем, что в нём существуют женский (女言葉 "онна котоба" - "женские слова" или 女性語 "дзёсэиго" - "женский язык") и мужской стили общения, которые формируется у японских детей к трём годам. Использование того или иного стиля общения не относится к понятию грамматического рода, как "он" или "она" в русском языке, а обусловлен разделением ролей полов в японском обществе. То есть, "женская" фраза, высказанная мужчиной, является грамматически абсолютно верной, но такой мужчина будет рассматриваться обществом женоподобным или гомосексуальным, а женщина, говорящая с использованием "мужских" оборотов, наоборот, мужеподобной, грубой, невоспитанной. Как правило, "мужские" обороты и слова считаются грубыми, вульгарными, резкими, а "женские", наоборот, делают речь более вежливой, почтительной, "мягкой".
Я
Для обоих полов: 私 [わたし (ватаси), わたくし (ватакуси)], 自分 [じぶん (дзибун)],
うち (ути), собственное имя
Мужские местоимения: 僕 [ぼく (боку)], 俺 [おれ (орэ)], 儂 [わし (васи), 我輩, 吾輩 [わがはい (вага-хаи)], 俺[おれ(орэ)],
Прописной слоговой азбукой Японии, является хирагана, она используется только для японских слов. 2 буквы хираганы, как правило, соответствуют одному китайскому иероглифу, например, 悩ましい (なやましい)– (наямаший - соблазнительный, мучительный).
Собственно сама азбука:
[показать]
あ - а か – ка さ – са た – та な – на
い – и き – ки し – си ち – ти に – ни
う – у く – ку す
Белый白い(щирой) ------------Черный黒い(курой)
[показать]
Рай 天国(тэнгоку)、極楽(гокураку)----------Ад地獄(дзигоку)
Свет 光(хикари), 明り(акари)----------Тьма 闇(ями)
Бог 神(ками)-----------Дьявол 鬼(они)
Солнце太陽(тайё)-----------Луна 月(цуки)
День 日(хи, нити)-------------Ночь 夜(ёру)
Хороший 好い (ий)----------Плохой悪い(варуй)
Жизнь 命(иноти), 生命(сэймэй)-------Смерть 死(ши), 死亡(шибо)
会 (кай) – надбавка к обозначению сообщества. 黒竜会 (курорюкай) – общество
[311x609]
черного дракона
がらみ (гарами) – около, приблизительно - 四十がらみ (ёндзюгарами)– около сорока.
がる (гару) – эмоции, состояние – 寒がる (самугару) – зябнуть, 嬉しがる (урэшигару) – радоваться.
がてら (гатэра) – одновременно с чем-либо – 用事がてら遊びに (ёдзигатэра асоби ни)– и по делу и для развлечения.
ぐみ(гуми) – суффикс группы, банды, кружка. 烏組み (карасугуми) – «вороны».
ぐらい(гурай) – то же что и гарами – 四十ぐらい(ёндзюгурай) – около сорока.
こ(ко) – уменьшительный суффикс в обращении с
Женские окончания имен: -и, -ми, -ко, -ри, -ё, -э, -ки, -ра, -ка, -на,
Мужские окончания имен: –о, -го, -хико, –ро, -ру, -си, -ки, -кэ, -дзу, -я, -ти, -ити, -му, -то, -хэй, -бу, -н, -та, -са, -дай.
Можно переводить русские имена, первоначально исходя из их значения на греческом, латинском, еврейском и др. на японский.
Мужские:
Александр - (защитник) 守る - Мамору
Алексей – (помощник) ―助け - Таскэ
Анатолий – (восход) 東 - Хигаши
[247x559]
Андрей – (мужественный, храбрый) – 勇気オЮкио
Антон – (состязающийся) –力士– Рикиши
Аркадий - (счастливая страна) –幸国 - Шиавакуни
Артем – (невредимый, безупречного здоровья) 安全– Андзэн
Артур – (большой медведь) 大熊 - Окума
Борис – (борющийся) – 等式 - Тошики
Вадим – (доказывающий) ― 証明 - Сёмэй
Валентин – (сильный, здоровый) - 強し - Цуёши
Валерий – (бодрый, здоровый) – 元気等 - Гэнкито
Василий – (царственный) – 王部 - Обу
Виктор – (победитель) – 勝利者 - Сёриша
Виталий
Женские окончания имен: -и, -ми, -ко, -ри, -ё, -э, -ки, -ра, -ка, -на, Мужские окончания имен: –о, -го, -хико, –ро, -ру, -си, -ки, -кэ, -дзу, -я, -ти, -ити, -му, -то, -хэй, -бу, -н, -та, -са, -дай. Можно переводить русские...
Сам знак вопроса редко ставится в японском предложении, и изображается слогом хираганы: КА, есть более неформальный вариант КАЙ или протяжно КАИ.
Вообще в японском, очень важна мелодичность предложения, потому звук «и», произносится либо, как краткое, либо, как полновесное, тоже касается «у», которое может вообще исчезать, в таких словах, как «дэсу» (есть/быть) на «дэс», «коросу» (убивать) на «корос». Хотя, и так и так – правильно.
Например:
Не понимаешь? - Вакаранай но каи (потому что с кай звучит хуже, хотя можно с любой формой)
Страшно? - Коваи кай

Что это? – Сорэ ва нан дэс ка
Частица «ка» может употребляться дважды в предложении:
Не знаете ли вы, он в комнате? – Шиттэ най но ка, карэ ва хэя ни имас ка
Более упрощенная форма вопроса, это сокращение до частицы «НО»:
Знаете ли вы? - Шиттэ иру но?
/Частица ГА, или в связке ДАГА, в сложном предложении, означает запятую:
Например: Это произошло только вчера, но я уже ничего не помню – Корэ ва, киноу дакэ окита, дага, ваташи ва мо обоэтэ инай.