|
Серия сообщений "Полезная информация":
Часть 1 - Лучший заработок рунета.
Часть 2 - Готовим в микроволновке.
...
Часть 37 - Online консультация психолога.
Часть 38 - Качаем с депозита
Часть 39 - ПЕРЕВОДЧИК ЦЕЛЫХ СТРАНИЦ ТЕКСТА.
Е.Ваенга А.Малинин*Две души*
Девочка – Ведьма. Поёт Елена Ваенга.
Не будь чайником,
изучи компьютерную граммотность!
Бесплатные компьютерные курсы
[показать]
Нашла очень хороший сайт для чайников и профи компьютерной системы.Он настолько прост ,что не понять будет стыдно.Там преподнесли настоящий подарок ,т.е.страница со списком самых необходимых программ для Вашего компьютера. Здесь Вы сможете скачивать наиболее часто используемые программы,а ткже получать сообщения о новых версиях программ на свою электронную почту. И что характерно -всё это для Вас будет совершенно бесплатно, без каких-либо дополнительных регистраций и отправки платных СМС..Все программы скачиваются одним кликом.))))
ЖМИТЕ НА КАРТИНКИ
![]()
[296x300]
«Жди меня, и я вернусь..»
(К. Симонов)
Все прошло обычно и довольно гладко.
Дождь хлестал по стеклам фонаря.
Впереди последняя посадка,
Я сажусь... прими меня Земля
Индикатор зеленью налился,
Шасси вышли, стали на упор,
Занавес дождя чуть приоткрылся,
Полоса мелькнула под крылом...
Я домой вернулся из полета.
Где-то там, в полночной тишине,
Светится в ночи мое окошко
Силуэтом женщины в окне
Взгляд тревожный, устремленный в темень
Руки крепко сжаты в кулаки:
-Пусть полет закончится нормально
Всем ненастьям неба вопреки...
Ты не знаешь, как в ночном полете
Звезды глаз твоих, светили в тишине,
И любовью.. Ожиданьем встречи...
Путь домой прокладывали мне.
И когда я поднимаюсь в небо
Знаю, что вернусь домой опять.
Нет на свете для меня препятствий,
Потому что Ты умеешь ждать.
Александр Куксин
|
Коснись меня струной своей души,
Чтоб грусть моя рассыпалась на части,
Любовью сердца чувства обнажи,
Дай мне опять поверить в наше счастье.
В твоих объятьях в ласке растворюсь
И, как звезда, упав в рассвет туманный,
С тобой в одном дыхании сольюсь,
Почувствовав себя опять желанной.
С тобой без крыл училась я летать,
Взлетая ввысь в другое измеренье.
В любви до звёзд могла рукой достать
И черпать там для жизни вдохновенье.
С тобой за счастьем бродим при луне,
И нам в угоду, в наш медовый вечер,
Малиновым разливом в тишине
Закат смиренно приглушает свечи.
Душа с душой в сияньи ярких звезд,
В ночных владеньях тайны постигая,
Воздвигла для сердец хрустальный мост,
Любовь, как дар бесценный принимая.
С тобой мне наша осень не страшна,
В твоих глазах тепло весны далёкой,
Пусть буду по-весеннему грешна,
Но всё отдам под взглядом синеоким.
Пусть дождь слезой распишется в окне,
И осень вновь сорвёт с деревьев платья,
Но будет твой огонь любви вдвойне,
Греть душу мне в распахнутых объятьях.
из инета
[604x411]
Запись Маркина выпущена на CD "Трудное детство. Альбом первый", 1995. Этот вариант мелодии - наиболее известный, но есть и другой (возможно, не один). По наиболее распространенной версии, которой придерживается и Владимир Маркин, стихотворение принадлежит молодому Михаилу Матусовскому, а первоначальная мелодия - его однокашнику Яну Сашину. При этом, можно встретить мнение, что мелодия Сашина не сохранилась (см.: Дмитрий Драгилёв. Лабиринты русского танго. СПб.: Алетейя, 2008, с. 55-56).
Существуют иные версии авторства. Автором музыки называл себя Юрий Липатов. По воспоминаниям журналистки, редактора и переводчика Шуламит Шалит, выпускницы Литературного института им. Горького, первоначальный вариант текста этой песни под заглавием "Экспресс времен" написал в 1951 году студент Литинститута, будущий переводчик зарубежной литературы Михаил Ландман (1931, Подволочиск - 1997, Хайфа) на мотив танго, звучавшего в конце 1940-х годов. По ее же словам, к настоящему времени от этого текста остался лишь один куплет, с которого сейчас песня и начинается. См. Шуламит Шалит. "Сиреневый туман" и его автор" (2004):
Ее поют все. И знают как "Сиреневый туман". Есть в Москве даже музыкальная группа с таким названием. Но я и мои друзья пели её так, как впервые спел Миша, на другой мотив. Похоже, но иначе. О, как вторила она стуку наших юных сердец. Знайте же, там, в Москве, и на всех ваших окраинах, включая Израиль и США, что песня "Сиреневый туман" написана Михаилом Хаимовичем Ландманом в соавторстве с Михаилом Юрьевичем Ярмушем. Я выделяю это, чтобы никакая вдова никакого песнеписца не приписывала этой песни своему мужу, хватит им их славы!
М. Ландман: "Песня эта сочинилась на мотив какого-то танго, звучавшего в конце сороковых годов. Написана в соавторстве с Михаилом Юрьевичем Ярмушем. Была увезена в Калининградское высшее военно-морское училище нашим другом Владимиром Велутисом, тогдашним его курсантом, и там получила распространение. После мы её услышали уже в изменённом виде, много лет спустя. Написана она в нашем варианте в 1951 году."
[500x452]
Как часто стали приходить известия,
Вчера вот этот друг ушел, сегодня тот...
Смотрю, как жизни дерево мое роняет листья,
И скоро, видимо, наступит мой черед.
Что ж... К жизни я претензий не имею.
И мне не стыдно посмотреть назад.
И если где-то был не прав, то сожалею.
Кого обидел — пусть меня простят.
Всегда был искренен с друзьями,
И никого не предавал.
Ни перед кем не прогибался,
Был верен слову, что давал.
Любил. Быть может и меня любили...
Да только Песнь Любви никто не спел.
От моего костра, согревшись тихо уходили,
А удержать...Наверно сам не захотел.
А может верил, что наступит время,
Я встречу ту, пришедшую во сне.
Тогда она сказала:«Жди... Я буду непременно!
Не знаю лишь когда, не знаю только где...»
А дни, сливаясь, катятся к закату.
Но перед тем как я совсем уйду,
Сыграй мне, Жизнь, прощания сонату -
Дай мне её увидеть не во сне, а наяву!
Александр Куксин
[841x1015]
Икона Божей Матери "Достойно есть"
*Эта греческая православная чудотворная икона помогает при всех душевных и телесных болезнях, при окончании любого дела, при эпидемиях и несчастных случаях. Перед иконой Достойно есть (Милующая) верующие просят у Богородицы счастья в браке.
[841x964]
Казанская икона Божьей Матери,1872
В доме я и часы. Мы одни.
Колокольной достигнув минуты,
Медно пробили полночь они
И спросили:
- Не спишь почему ты?
- В этом женщины грешной вина:
Накануне сегодняшней ночи
Нанесла мне обиду она,
От которой заснуть нету мочи.
Отозвались часы в тишине:
- Вечно в мире случалось такое.
Видит женщина в сладостном сне,
Как не спишь ты, лишенный покоя...
В доме я и часы. Мы одни.
Колокольной достигнув минуты,
Медно пробили полночь они
И спросили:
- Не спишь почему ты?
- Как уснешь, если та, что мила
И безгрешна душою земною,
Предвечерней порою была
Ненароком обижена мною.
- Не терзайся. Случалось, что сон
Вдруг терял виноватый мужчина.
И не ведал того, что прощен,
Что печали исчезла причина.
В доме я и часы. Мы одни
Полуночничаем поневоле...
От обиды, судьба, охрани
И не дай мне обидчика роли.
Расул Гамзатов
Franz Georg Kleber (1870-1905) Nach dem Ball,
кликабельно*
[300x400] | [300x192]Если б я сквозь ночей тишину Мог войти в царство дремлющих звёзд, Я бы взял осторожно луну И её на руках к нам на землю принёс. Пусть она светит всем, Как волшебная лампа в ночи, Пусть её яркий свет Освещает влюблённым пути. |
|
Вся коллекция картин художника - Здесь
Галина Уланова, 1956 год.
Показанный на первых гастролях Большого театра в Лондоне в 1956 г.
Это был знаменитый танец Анны Павловой. Кажется, еще видишь ее перед собой — эти волнообразные движения рук, тихое угасание, умирание красоты. Ничего сравнимого с этим мы не видели ни раньше, ни позже. А теперь мы видим Уланову, и многое в ней сходно, но все и совершенно иное! Ее руки, полные чувства и выражения, передают нежные, трепетные удары крыльев, трогательное возмущение: здесь умирание — борьба. Умирающий лебедь Павловой покорно скользил в ничто, умирающий лебедь Улановой борется за жизнь и побеждает в самой смерти».
Об этом же писал и Арнольд Хаскелл во время английских гастролей Большого театра: «Чудесная Уланова сумела показать глубину и драматизм. Ее «Умирающий лебедь» отличается по концепции от лебедя Павловой. Это героический лебедь, торжествующий даже в смерти».
Майя Плисецкая, 1965 год.
Умирающий Лебедь Плисецкой потрясает всех.
Этот балетный номер, а вернее сольный балет был поставлен специально для Майи Суламифью Михайловной Мессерер. Музыку "Лебедя" Сен-Санса Плисецкая поняла как борьбу сильного существа за жизнь. Она танцевала по-своему и это отличало её Лебедя от других исполнителей. Медленно раскрывается занавес и из самой глубины левой кулисы выходит балерина спиной к залу на мелких па-де-бурре. В начале танца Лебедь Плисецкой- сильная, красивая птица- поёт на закате песнь высокого романтического порыва. Руки- крылья плывут, стряхивают капли воды и медленно плавно опускаются. Музыка "Лебедя" исполняется на виолончели с аккомпанементом арфы и на скрипке. Под виолончель и скрипку Майя Плисецкая танцует по-разному. В танце она передаёт тончайшие оттенки голоса сопровождающего инструмента. Звуки виолончели вызывают у Майи представление о птице мощной, более земной в борьбе за жизнь. А нежный голос скрипки делает тело Майи выше, воздушнее, нежнее и лебедь получается лёгким, одухотворённым, но и более слабым,
В средней части танца Лебедь Плисецкой пытается набраться сил, смотрит в воду, клювом трогает раненое крыло. Затем встаёт. Взмах крыльев... и он чувствует, что взлететь не может. Лебедь падает один раз и расстаётся с жизнью, любя её. В нём нет покорности и пассивности, нет надлома и жертвенности. Известный импрессарио Сол Юрок писал о Плисецкой: "Когда свет прожектора падает на белую пачку, обрамляющую ноги, которые как бы перестали быть человеческими ещё до того, как начали двигаться, её Умирающий Лебедь- один во всём мире, а не просто на огромной сцене Большого театра".