Кто сыт — думает только о сладостях, кто голоден — о хлебе.
Тот, кто с первого шага начинает жалеть, что пошел на гору, не способен преодолеть и небольшой холм.
Нет птицы красивее павлина, но немногие знают, что питается он ядовитыми змеями.
Сколько бы трусов не сошлось в одно место, совершить подвиг им не под силу.
Короля прославляют и почитают только в своем королевстве.
Картины очень необычные. Они очень далеки от современного глянцевого гламура с его идеалами женской красоты. Выпускница Парижской Школы искусств Jeanne Lorioz (Жанна Лорьоз) предлагает своё видение проблемы. Безусловно, картины нарисованы с юмором и для зрителей, которые этим чувством обладают. Нет в них пародии или насмешки над полными дамами. Красотки с картин художника живут своей жизнью. И живут совсем не плохо. Во всяком случае, они не печалятся от того, что их фигуры не соответствуют современным стандартам.
Воспринимайте работы художника как позитив в чистом виде. Без всяких намеков и, тем более, не как «мужские картинки».
Жизнь прекрасна в своем многообразии.
Иримед: дорогие девочки, вот и лето уже на носу, а сколько еще надо сделать! Но, главное, встретить его в прекрасном настроении! Как выясняется, у нас почти каждый день - праздник! Вот сегодня, к примеру, день химика. Думаю, среди "лирушниц" немало людей, имеющих отношение к этой отрасли. Подравляю Вас с Вашим Днем! И обращаюсь с просьбой: "нахимичьте" нам всем немножко счастья! Я знаю, Вы можете!

РАЗМЕРЫ: 36–40 (42–46)
ВАМ ПОТРЕБУЕТСЯ: пряжа (100% натуральной шерсти; 100 м/50 г) – 600 (650) г цв. фуксии; крючок №5.
Размеры
S/M – L/XL - XXL – XXXL
Обхват груди (готовое изделие): 106-120-132-146 см
Длина: 72-78-83-88 см
Иримед: когда-то давно у меня был пост под названием КВАДРАТНАЯ БЕСКОНЕЧНОСТЬ, за эти годы квадратики успешно размножались, и за ними уже трудно уследить. Но экземпляры ниже показались мне особенными. Хочу сказать огромное спасибо nadezda.novitsenk
Все картинки по клику увеличиваются
Описания: розовое, голубое, белое, желтое 1, 2, фисташковое 1, 2, 3
Ажурные платья с круглой кокеткой крючком
Иримед: наши китайские коллеги нашли подходящие схемы, а если таковых не обнаружили, то нарисовали сами.
Иримед: думаю, что объяснять необходимость таких вставок не нужно, но... оказалось, что пока не пришел всем знакомый жареный петух, собрать несколько удачных решений в одном месте руки не доходили. Теперь дошли!
Вариант 1
Иримед: вчера мы обедали в кафе с семьей моей дочки. Была еще одна семейная пара - ее друзья. Рядом за большим столом собрались ветераны войны, старшая моя внучка обратила внимание на орденские планки одного из них и спросила, что это. Объяснял ей муж дочкиной подруги, я его видела впервые, и он произвел на меня впечатление обыкновенного современного парня. который лишнего в голову не берет, а близко к сердцу вообще ничего не принимает. Но я ошиблась! В конце своего рассказа он добавил, что у его бабушки было 7 орденских планок, а у дедушки - 15! Это было сказано с такой гордостью, как будто, это его награды! Обыкновенная семья из Одессы... Надеюсь, что он сумеет передать эту гордость и своему сыну. Этот праздник до сих пор живой, пока живы не только ветераны, но и их потомки...
Поздравляю Вас всех с Праздником Победы и желаю всем Мира!
Здоровый позвоночник-это просто!
1. ВОЗЬМИТЕ себе за правило делать очень простое упражнение: встаньте спиной к вертикальной поверхности, например к стене. Обязательно касайтесь ее одновременно затылком, немного опущенными плечами, лопатками, ягодицами и пятками. Постойте около минуты, запомните положение тела и, сохранив его, отойдите от стены. Это и есть правильная осанка. Несколько раз в день поправляйте свою осанку. Пусть ваши мышцы "запомнят" ее.
Михаил Веллер : смешные...эти евреи...
________________________________
*У него, у этого народа, все с ног на голову -- не как у нормальных людей.*
*Они читают справа налево.*
*Они работают в воскресенье.*
*Они ездят отдыхать с юга на север.*
*Они не косят от армии.*
*Они предупреждают врага о своих бомбардировках.*
*Они за одного своего отдают тысячу врагов.*
*Они предписывают своим военным при попадании в плен сдавать всю
информацию, только чтобы выжить.*
*Они прикрывают собой чужих детей.*
*Они обороняются, а их упрекают в насилии.*
*Они живут по закону, а не по понятиям.*
* Они не пьют с тридцать первого на первое. А
если и пьют, то первого идут на работу .*
*Им не нужны чужие территории типа "затоГазанаша"*
*Их не может зомбировать ни одно телевидение.*
*В субботу их семьи вместе - едят и поют.*
*Они из пустыни сделали Эдемский сад.*
*У них парламент -- место для дискуссий. А вместе с ним и весь Израиль.*
*У них офигенно дорогой бензин, а по утрам страна стоит в пробках.*
*У них чем выше должность, тем труднее отмазаться от суда.*
*Их чем больше давишь, тем они живучее.*
*Израиль -- слишком неправильная страна, потому что нигде больше так
не ценят человеческую жизнь * .

Такая бахрома совершенно не меняет внешний вид, ей не страшны стирки, со временем не спутается, и не превратится во что-то непонятное.
Объемный пуловер-пончо связан из 4 деталей.
Размеры: Small, Medium, Large и X-Large.
Размеры в готовом виде:
окружность нижнего края (в слегка растянутом состоянии) - 84 (94, 104, 114) см.
длина: 61 (62, 63,5, 65) см.
Иримед: появился новый предмет одежды по имени пулундер. Понятно, что первое приходящее на ум слово "полундра", уж очень они похожи. Как это не смешно, но оба слова имеют общие англо-голландские корни!
"В фильмах, где действие происходит в море, матросы на корабле, чтобы предупредить товарищей о какой-либо опасности, кричат «Полундра!» . Наверное, это необычное междометие используется моряками и в реальной жизни. Разузнаем, откуда оно взялось.
Как и большинство флотских терминов в русском языке, слово полундра позаимствовано из голландского и представляет собой адаптированное vаn оndеrеn — «снизу» . Этим криком предупреждали тех кто снизу, что сейчас на них может что-то упасть. Значение слова со временем расширилось и стало общим предостерегающим сигналом: «внимание; поберегись; отойди» .
В словаре Ушакова указывается иная этимология — от английского fall under, однако это сомнительно, поскольку в переводе с английского данный глагол означает «подвергаться, подпадать под» (например, подпадать под действие закона) , а соответствующий «полундре» предупредительный окрик в английском языке звучит иначе: stand from under, что примерно можно перевести как «уйди в сторону с того места, где стоишь сейчас». Via
Иримед: название "пулундер" явно имеет 2 части "пул" от английского слова "pull", что означает в данном случае тянуть; и "ундер" от английского слова "under" - под. Вспоминаем английское слово "pullover" (пуловер), т.е. то, что натягивается сверху. Но... наши грамматические поиски еще не закончились. Оказывается слово "pullunder" а английском языке отсутствует, а существует только в немецком.
Внимание!!! Ниже на картинке именно он, этот самый "пулундер"!

der Pullunder
А вот что говорят англичане:
Пересказ мой
Иримед: "der Pullunder" англоязычные ребята называют "a sleeveless vest", т.е. безрукавка. Очень интересное заимствование слова, которого нет!
Моя окончательная версия: пулундер - это пуловер небольшого объема, который можно надеть ПОД пальто или жакет. Итак, вяжем!