Jan Verkolje Young guy with viola da gamba Krakow, Wawel castle
http://ic.pics.livejournal.com/guercino/14685442/3562/3562_original.jpg
[показать]
| Author |
|
||||
| Description |
Violone or Baixo viola da gamba
|
||||
| Date | circa 1640-50 | ||||
| Medium | painting | ||||
| Artist | Raphael |
|---|---|
| Year | 1516–1517 |
| Type | Oil transferred from panel to canvas |
| Dimensions | 220 cm × 136 cm (87 in × 54 in) |
| Location | Pinacoteca Nazionale, Bologna |
The St. Cecilia Altarpiece is an oil painting by Italian High Renaissance painter Raphael. Completed in his later years, around 1516-1517, the painting depicts Saint Cecilia, the patron saint of musicians and Church music, listening to a choir of angels in the company of St. Paul, St. John the Evangelist, St. Augustine and Mary Magdalene. Commissioned for a church in Bologna, the painting now hangs there in the Pinacoteca Nazionale, or National Painting Gallery. According to Vasari the musical instruments strewn about Cecilia's feet were not painted by Raphael, but by his student, Giovanni da Udine.[1]
In 1880, English Romantic poet Percy Shelley described the painting as follows:
The central figure, St. Cecilia, seems rapt in such inspiration as produced her image in the painter's mind; her deep, dark, eloquent eyes lifted up; her chestnut hair flung back from her forehead — she holds an organ in her hands — her countenance, as it were, calmed by the depth of its passion and rapture, and penetrated throughout with the warm and radiant light of life. She is listening to the music of heaven, and, as I imagine, has just ceased to sing, for the four figures that surround her evidently point, by their attitudes, towards her; particularly St. John, who, with a tender yet impassioned gesture, bends his countenance towards her, languid with the depth of emotion. At her feet lie various instruments of music, broken and unstrung.
|
"M-Generation"
Нью-Йоркская шоу-группа "M-Generation" состоит из 12 еврейских мальчиков в возрасте от 5 до 12 лет. В репертуаре песни на русском, иврите, английском и идише. Исполнение очаровательных мальчуганов - это отличная музыка плюс великолепный стиль и прекрасное чувство юмора.
"M-Generation" является совместным проектом организации Друзей беженцев из Восточной Европы и Хабада.
"М" в названии "M-Generation" означает "поколение Машиаха".
В 2003 году группа заняла 1-е место на международном конкурсе "Золотая Ханукия" в Германии.
Юбилейный концерт.
Ч.1

Тель-авивский "Маккаби" стал победителем Евролиги, сенсационно обыграв в дополнительное время финального матча "Реал" 98:86.
Последний раз "Маккаби" побеждал в Евролиге в 2005 году. В финале была обыграна "Тау Керамика" 90:78. С тех пор "желтые" трижды играли в финале и трижды проигрывали. В 2006 и 2008 годах – ЦСКА, в 2011 – "Панатинаикосу".
Вопреки ожиданиям многих (особенно после расправы "Реала" над "Барселоной" в полуфинале) финал получился достойным – команды вели упорную борьбу каждую секунду на каждом участке поля.
На 6-й минуте "Маккаби" ведет в счете 11:7, но проигрывает первую четверть 15:16. Во второй четверти показалось, что "Реалу" вот-вот удастся "сделать игру". На 16-й минуте отрыв стал двузначным 33:22. Но "Маккаби" сражался и к перерыву сократил расставание до минимума 33:35 (Дэвид Блю закинул дальний бросок на последней секунде).
На 23-й минуте "Маккаби" вышел вперед 41:40. На 31-й минуте ничья 55:55. В последней четверти шла на редкость упорная борьба. За 3 минуты 3 секунды до конца четверти 67:67, 2 минуты 4 секунды – 69:69.
За 58 секунд "Маккаби" ведет в счете 73:69. "Реал" сумел отыграться и перевести матч в овертайм.
В середине овертайма "Маккаби" выходит вперед 81:77. Далее развивает успех 85:79, 88:82, 90:82, 94:86.
После матча тренера "Маккаби" Дэвида Блатта в прямом эфиреДесятого канала поздравил президент Израиля Шимон Перес.
"Маккаби": Тайрес Райс (26), Рикки Хикман (18 + 6 подборов), Девин Смит (15 + 7 подборов), Дэвид Блю (14), Алекс Таюс (12 + 11 подборов)
"Реал": Серхио Родригес (21), Руди Фернандес (15 + 8 подборов), Фелипе Рейес (12 + 6 подборов), Никола Миротич (12 + 7 подборов), Иоаннис Бурусис (12 + 9 подборов)
John Corigliano Composer
Etude Fantasy
1.For the Left Hand Alone 4:43
2.Legato 2:30
3.Fifths to Thirds 2:31
4.Ornaments 4:21
5.Melody
STAGE I - RECITAL
| Corigliano | Etude-Fantasy |
| Beethoven | Sonata Op. 110 |
| Liszt | Hungarian Rhapsody No.13 |
Ayzik Meyer Dik (center) and other maskilim; (clockwise from top) Mikhl Gordon, Yehudah Leib Gordon, Tsevi ha-Kohen Rabinovich, and Eli‘ezer Zweifel. (YIVO)
Гордон, Иехуда Лейб (Лев Осипович, также Ошерович, акроним יַלַ"ג;, Ялаг; 7 декабря 1830, Вильна, – 1892, Санкт-Петербург) — выдающийся еврейский поэт, прозаик, публицист.
Писал преимущественно на иврите, но также на русском языке и на идише. Один из самых страстных поборников просвещения в еврейской литературе России 19 века.
http://www-r.openu.ac.il/radio/rus-sofer1.html
http://www.yivoencyclopedia.org/article.aspx/Gordon_Yehudah_Leib
ל"ג - יהודה לייב גורדון חי בין השנים 1830 עד1892
(1831–1892), the most important Hebrew poet of the nineteenth century; leading figure of the Russian Haskalah movement. Yehudah Leib Gordon was born in Vilna in 1831 and started writing Hebrew poetry at a young age. He soon became close to the circle of maskilim in that city, a group that included Adam ha-Kohen (Avraham Dov Lebensohn) and his son Mikhah Yosef Lebensohn. Writers associated with this group sought to expand their poetic and literary work and commitment to the renaissance of Hebrew letters in an Enlightenment key.
[280x]
As was the case with many of his contemporaries, Gordon’s first works were based either on biblical models or on genres of classical literature. Thus, his Ahavat David u-Mikhal (The Love of David and Michal; 1856) retold the story of the love of King David and his young bride in a gripping modern Hebrew style, and was especially noteworthy for its innovative attempt to voice the concerns, feelings, and even sexuality of a woman. His Mishle Yehudah (Fables of Judah; 1859) took the form of the fable, so beloved by Enlighteners, and transformed it into a potent genre for Haskalah ideology: the stories of Aesop, La Fontaine, and Ivan Krylov were thus both Judaized and universalized in a manner that had an important and lasting influence for the generation of Hebrew-reading Jews coming of age in the hopeful period in the early part of the reign of Tsar Alexander II.
By the early 1860s, Gordon had emerged as the leading Hebrew poet of his generation and an important and innovative essayist as well. His prose style, both in his fiction and nonfiction pieces, was crisp, clear, and eminently modern, and set important models for the subsequent history of both the essay and the short-story genres in modern
Увлекательные подробности о знаменитых произведениях мировой литературы
По ком звонит колокол Эрнест Хемингуэй
Название романа восходит к проповеди английского поэта и священника XVII века Джона Донна, отрывок из которой стал эпиграфом к роману.
***
Прототипом героя романа является легендарный Советский разведчик Хаджи-Умар Мамсуров, известный как «Полковник Ксанти».
Во время Гражданской войны в Испании Хаджиумар и Хемингуэй два вечера беседовали в отеле «Флорида».
Хемингуэй был восхищен своим собеседником.
Его рассказы произвели на него огромное впечатление.
И задумав роман «По ком звонит колокол», Хемингуэй решил сделать храброго полковника Ксанти прообразом главного героя. Хэмингуэй так и не узнал, что македонец Ксанти на самом деле был майором советской разведки.
***
Хемингуэй рассказывал, что, описывая Марию в романе, представлял себе Ингрид Бергман, которая спустя три года сыграла её в одноимённом фильме.
[показать]Эта история произошла во времена царствования Александра Второго. В местечке Шушвинишки жил почтенный и уважаемый еврей Арон-Лейб Энтин. Он умел очень красиво молиться и потому всегда на Йом Кипур и Рош-Ашана занимал место у амуда и вел молитву. Немало сладких слез было пролито прихожанами благодаря силе и звучности его голоса. А сколько правильных решений приняли они в своем сердце, слушая, как Арон-Лейб величаво и торжественно выводит грозные слова гимнов.
У Арона-Лейба была большая семья. Все дети как дети, но один пошел по кривой дорожке. Не захотел, как нормальный еврейский юноша, сидеть в ешиве, разбирая проблемы талмудических споров, а подался в далекий Петербург учиться на доктора. Как это у него получилось, откуда он раздобыл деньги на университет, как сумел выжить в огромном и чужом городе — никто не знает. Известно лишь одно: доктор из него получился очень хороший. Что же касается еврейских качеств — о них история умалчивает. Он не крестился, это точно, но к заповедям относился довольно прохладно. Еще бы: жизнь в столице иная, чем Шушвинишках.
Евреи местечка, а они, как известно, лучше всех знают все обо всех, нехотя произносили его имя. Еще бы: такой успех в светской жизни и такой провал — в духовной. Возможно, поэтому имя доктора до нас не дошло. Доктор и все. Раввин местечка не любил конфликтов и потому также старался не упоминать имя доктора. Но однажды вернувшийся из Петербурга еврей поведал историю, заставившую раввина изменить свое отношение к отступнику.

1. Мясо станет нежнее, если за час до готовки его смочить водкой.
2. Можно мясо перемешать с соевым соусом, оставить на ночь, а завтра жарить, оно получится очень сочным.
3. Говядина, баранина получится мягкой и сочной, если ее перед запеканием посолить, поперчить, еще можно нашпиговать чесноком, затем обернуть мясо банановой кожурой.
День победы - настоящий праздник.
Мой прадед Райс Григорий Августович дошёл до Берлина. Он прошёл войну от первого до последнего дня. Он был прекрасным человеком, добрым, благородным, любящим отцом, замечательным военным и настоящим мужчиной.
К сожалению, вот так, с честью пройдя всю это безумную кровопролитную войну, он погиб под машиной.
Моя бабушка Владилена Григорьевна и мой дед Исаак Ильич тоже прошли войну, они были подростками и это было по-настоящему страшно.
Я считаю, что мои родители правильно поступают, что не дают мне забыть о таком катастрофическом событии, как война. Они рассказывают мне о ней с первых дней и до сих пор.
Мы не должны забывать войну, иначе она может повториться.
С праздником.
Сзефирная_Кап
http://stolby.com/news/oficersky_posyolok/2014-05-08-1500
Подполковник Райс Григорий Августович - Гвардии подполковник 28-го Гвардейского Люблинского Краснознаменного ордена Суворова стрелкового корпуса 8-й Гвардейской Армии.
Полковник Райс из латышских стрелков, охранял Ленина и дважды с Лениным разговаривал. Об этом мы читали в его заметках в стенгазете, которую вывешивали у колодца. Такие были раньше обычаи и было это давным -давно. Участник Гражданской войны: 26 октября1919 г. вступил в Красную Армию по мобилизации, в 1920 году воевал на Латвийском фронте, затем на Польском фронте. В 1921 году принимал участие в ликвидации банд Антонова. В составе 1-ого Белорусского фронта участвовал в военных действиях с самого начала Великой Отечественной войны до ее победного завершения. Награжден тремя орденами, в том числе, «Орденом Ленина» и множеством медалей, в том числе «За оборону Москвы» и «За взятие Берлина».
По окончании войны был издан «Сталинский указ» № 100, по которому Победителям – старшим офицерам Советской армии были предоставлены земельные участки для дачного строительства. Полковникам предоставляли по 50 соток, генералам по 1 гектару, в том числе и в нашем поселке. (Следует пояснить, что в те времена колхозникам и местным жителям выделяли по 30 соток для личного подсобного хозяйства.) Так образовался в Белых Столбах Офицерский поселок.
Копии выполнены с помощью специального оборудования на материалах, позволяющих максимально приблизиться к оригиналам. Репродукции гравюр, которые даже специалисты с первого взгляда не могут отличить от оригиналов, — это также и привлекательный, бюдже…
Владимир Набоков
(1869—1922)
Желания мои весьма скромны. Портреты главы государства не должны превышать размер
почтовой марки.
На свете нет ничего столь же мне ненавистного, как коллективная деятельность, эта коммунальная помывочная, где скользкие и волосатые мешаются друг с другом, только увеличивая общий знаменатель бездарности.
Я в достаточной мере горд тем, что знаю кое-что, чтобы скромно признаться, что не знаю всего.
Я часто думаю, что необходим специальный знак пунктуации для улыбки — некая вогнутая линия или лежащая на боку круглая скобка.
|
...на тему... темы... Вспомнить всё... Советский интерьер в живописи...2
1 пост - http://www.liveinternet.ru/users/5320060/post310695455/ -
............................................................................
Оригинал взят у museum_cdm - http://museum-cdm.livejournal.com/42160.html - в Прощание с зимой

[504x700]
[550x529]
[305x500]
[576x414]
[700x668]
[600x433]Хочу познакомить с талантливым художником, мастером городского пейзажа. Его работы – это ностальгия, его героиня – Москва ушедших лет.
Кубарев Филипп Вячеславович (Москва) родился в 1969 г. 1987 г. окончил МСХШ при МГХИ им. Сурикова. 1991 – 1993 учился в Красноярском государственном художественном институте. 1998 г. окончил Московский Государственный Институт им. Сурикова. 1998 г. член Московского Союза Художников. Участник более ста всероссийских и московских выставок. Произведения художника находятся во многих частных собраниях.
[600x500]