• Авторизация


Японское оружие. Крепкая сталь и острые клинки. 24-02-2010 18:44


Пожалуй, не найти другого такого предмета кроме самурайского меча (катана), который в большей степени символизировал бы традиционные боевые искусства Японии. И хотя изображение меча в различных вариантах достаточно широко используется в эмблематике на Западе, но нигде в него не вкладывается такого смысла как в Японии. В стране Восходящего Солнца существует культ меча родившийся в глубокой древности. Издревле считалось, что существуют Три Священных Сокровища: Священное Зеркало, Яшмовое Ожерелье и Меч. Эти вещи считались наиболее ценными и они заставляли людей благоговеть перед ними и оказывали влияние на них. Уже один тот факт, что меч отнесен к этим вещам, показывает что японцы относятся к мечу не только как к оружию.

Для них он является олицетворением души, символом доблести, чести и храбрости. О нем слагались стихи, притчи и легенды. В самурайских семьях меч являлся фамильным наследством передаваемым из поколения в поколение.

Меч является принадлежностью синтоистского культа, что также делало его особым предметом. По синтоистским канонам считается, что все предметы имеющие отношение к богу должны обладать тремя обязательными качествами: чистотой, ценностью и редкостью. Спокон веку считалось, что меч обладал данными качествами в полной мере. Согласно легенде богиня Солнца Аматэрасу подарила своему внуку меч и послала его на землю для правления и отправления справедливого суда. Будучи, по своей сути, боевым оружием меч также нередко являлся святыней украшающей храмы и предметом пожертвования богам. Первое такое известное нам сегодня подношение относится летописью к III веку.

В течение многих столетий меч был одним из основных видов оружия самураев - профессиональных солдат в средневековой Японии. Даже вовремя Первой и Второй Мировых войн мечи носились офицерами японской армии, флота и полиции. Американская атомная бомба сброшенная на Хиросиму 6-го августа 1945 года, стала траурным реквиемом самурайским мечам. После подписания акта капитуляции Японии, они были запрещены к ношению и хранению и конфисковались как холодное оружие. Офицеры и солдаты американских войск вывезли из страны огромное количество "экзотических сувениров", зачастую не подозревая об истинной стоимости этих клинков.

Самурайские мечи перейдя в разряд предметов коллекционирования остались одними из самых лучшим когда-либо изготавливавшихся человеком. Без сомнения они являются шедевром, кульминацией кузнечного искусства оружейников.

С установлением в 1603 году Сёгуната Токугава военное искусство как искусство "победы любой ценой" отошло в прошлое. Оно стало самодостаточным искусством самосовершенствования и спортивного соревнования.

Именно в этот период самурайский меч стал считаться "душой самурая". Он затачивается с одной, выпуклой, стороны, а вогнутая сторона служит своего рода "щитом" во время фехтования. Особые технологии многослойной ковки делают меч поразительно крепким и острым. Его производство очень долго и трудоемко, поэтому даже совершенно новый меч всегда стоил огромные деньги. Древний же меч, созданный великим мастером, - целое состояние. Распределение мечей между сыновьями всегда оговаривалось специальной строкой в завещаниях самураев.

Основными разновидностями меча были:

Тёкуто - древнейший прямой меч.
Кэн - древний прямой обоюдоострый меч, имевший религиозное применение и редко использовавшийся в бою.
Танто - кинжал или нож самурая, носившийся в паре с катана вместо вакидзаси, длиной до 30 см.
Вакидзаси, (Сёто или Кодати )- малый меч (от 30 до 60 см), являлся парой к катана или тачи
. Тати - придворная сабля самурая, имеющая клинок такой же длины, как и катана, но отличающаяся от нее способом монтировки и более пышным декоративным убранством. Большой меч (от 60 см), носившийся острием вниз.
Катана или Дайто - самый распространенный вид боевого оружия, большой меч, носившийся острием вверх.
Нодати или О-дати - сверхбольшой двуручные меч (от 1 м и до 1,5-1,8 м), носившийся за спиной. Чаще встречается в манге, аниме и видеоиграх, чем встречался в реальной жизни.
КАЙКЕН – короткий нож, используемый в основном женщинами.

Для тренировок также использовались бамбуковые мечи-синай (введенные Оно Такадой) и деревянные мечи-боккэн (введенные Миямото Мусаси). Последние также использовались самостоятельно как оружие для боя с "недостойным" противником, например, с грабителем.

Мужчины низших сословий имели право носить только малые мечи или кинжалы - для самообороны от бандитов. Самураи имели право на ношение двух мечей - большого и малого. Фехтовали при этом, однако, только большим мечом, хотя существовали и школы фехтования обоими мечами зараз. Считалось, что мастер определяется по умению расправиться с противником наименьшим количеством взмахов мечом. "Высшим пилотажом" считалось умение убивать, только достав меч из ножен - одним движением (искусство иайдзюцу). Такие поединки продолжались буквально доли секунды.

История возникновения и эволюции японского меча

Отковать клинок меча - это не
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Мифы и легенды Японии. Богиня Солнца 24-02-2010 18:43


Аматэрасу, богиня солнца, вступила на трон в далеком, глубоком, голубом небесном своде. Ее сияние служило небесным божеством радостною вестью.

Орхидеи и ирис, цветы вишен и слив, рисовые поля и коноплянники - отвечали ей улыбкою на улыбку, а озера и воды отражали ее в тысячах сверкающих красок.

Но Сусано-о, брат Аматэрасу, который владычествовал над океаном и теперь управлял за бога месяца, завидовал славе и всепокоряющей власти сестры.

Довольно было одного шепота испускающей лучи богини, и весь свет превращался в слух, и голос ее воспринимался в глубине кристаллов и на дне зеркально-прозрачно­го озера.

Ее рисовые поля приносили урожай с избытком, находились ли они на откосе горы, в защищенной долине, или подле бушующего потока, и ее фруктовые деревья склонялись под тяжестью плодов.

А голос Сусано-о не был так чист, его улыбка не была такою светящейся. Его поля, окружавшие палаты, часто затопляло, и они гибли; его рисовые посевы тоже гибли по временам.

Гнев и досада бога месяца не имели границ, но Аматэрасу была бесконечно терпелива и все прощала ему.

Раз сидела богиня солнца, как всегда, озабоченная работой, во дворе своего небесного жилища, и пряла. Прядильщицы небесного происхождения редкой красоты окружали источники, над волнами которых плавало благоухание цветов лотоса, и раздавались чудные песни, возвещавшие о ветре, облаках, о небесном своде.

И внезапно через небесную синеву пал к ногам прядильщицы окоченевший труп пегого коня - любимца богов. Завистливый Сусано-о убил его и снял шкуру.

При виде коня Аматэрасу содрогнулась и уколола себе палец веретеном и, возмущенная свирепостью брата, удалилась в пещеру и заперла за собою дверь небесного жилища в скале.

Весь мир погрузился в мрак. Радость и добродушие, душевная чистота и мир, надежда и любовь - исчезли с угасшим светом. Злые духи, которые до тех пор таились по темным углам, отважились, наконец, выйти на волю и стали бродить повсюду. И их ужасающий смех, их помрачающие разум песни наполняли ужасом сердца.

В конце концов, собрались все боги, которые опасались и за свою безопасность, и за существование всего прекрасного на свете, собрались в русле небесного потока, воды которого высохли.

Все знали, что только одна Аматэрасу может помочь им. Но чем им склонить небеса озаряющую богиню вступить в этот мир мрака и раздора?!.. Восемьсот божеств было приглашено на совет, и, наконец, был найдет план, как вывести Аматэрасу из ее заточения.

И вот Аменако повырывал с корнями священные деревья Сакаки, что растут на небесных холмах, и рассадил их перед входом в пещеру. Высоко на верхних сучьях повесили ценные цепи из блестящих драгоценных камней, которые еще Идзанаки подарил богине солнца.

Средние ветви занимало зеркало, изготовленное из благородных металлов небесных гор. Его блестящая поверхность испускала от себя лучи, словно лик солнца.

Остальные боги соткали из волокна, конопли и бумажной шелковицы королевское одеяние белое с голубым, которое они, как знак выражения своего усердия, повесили на нижних ветвях дерева Сакаки.

Был еще выстроен дворец, окруженный садом, в котором богиня растений повелела цвести многим тысячам любимейших растений и цветов. И вот все было готово.

Тогда Аменако выступил вперед и громким голосом попросил богиню солнца показаться им... но тщетно. Тогда началось великое торжество. Удзумэ, богиня радости, громко запела и стала водить хоровод.

Листья вереска украшал и ее голову, а сухостебельник с небесной горы Кагу опоясывал ее гибкий стан; дикий виноград обвивался вокруг развевающихся рукавов в то время, как она держала в руке листья дикого бамбука, увешанного, словно волшебный жезл, крошечными мелодичными колокольчиками.

Удзумэ играла на бамбуковой флейте, между тем как восемьсот мириадов божеств сопровождали ее со своими музыкальными инструментами. Одни трещали деревянными погремушками; у других были инструменты с натянутою тетивою, по которой они с быстротою молнии проводили стеблями волчьей и простой травы; огромный огонь был разведен вокруг пещеры, и когда зеркало отбросило отражение его зарева, принялись кричать «долгопевучие птицы вечной ночи», как будто утро забрезжило. Веселость взяла свое.

Ряды богов становились все оживленнее и оживленнее, и боги смеялись так, что небо содрогалось, словно от грома. Аматэрасу неподвижно слушала в своем уединении пение петухов, звуки музыки и шум танцев; но когда небо содрогнулось от хохота богов, она опасливо выглянула из своего убежища и спросила:

- Что это значит? Я думала, небо и земля погружены во мрак, но вижу свет. Удзумэ пляшет, и все боги смеются!. Удзумэ отвечала:

- Я могу танцевать, и боги могут смеяться, потому что среди нас теперь находится одно божество, чья красота подобна твоей! Погляди-ка!..

Аматэрасу бросила взор на зеркало и страшно изумилась, заметив в нем богиню сверхъестественной красоты. Она вышла из пещеры, и у порога, тотчас же перед входом была свита веревка из рисовой соломы, чтобы богиня не могла
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии

Мифы и легенды древней Японии. Бог луны. 24-02-2010 18:42


Цукиёми, Цукуёми-но микото, Цукиёми-но микото (др.-япон. «цуку, цуки», «луна», «ёми», «чтение», «счёт»; в целом - «бог счёта лун», т. е. божество, связанное с лунным календарём; в «Нихонги» его имя записано тремя идеограммами: «луна», «ночь» и «видеть», что может означать «луна, видимая ночью»; там же, в одном из вариантов, имя этого бога записано как «цукиюми», где «юми» - «лук», что означает, таким образом, «изогнутый лук луны»), в японской мифологии божество, рождённое богом Идзанаки во время очищения, которое тот совершает по возвращении из ёми-но куни, из капель воды, омыв ими свой правый глаз. Распределяя свои владения - вселенную - между тремя рождёнными им «высокими» детьми: Аматэрасу, Цукиёми и Сусаноо, Идзанаки поручает Цукиёми ведать страной, где властвует ночь («Кодзики», св. I), вариант - «вместе с солнцем ведать небом» («Нихонги»). Согласно этому варианту, Аматэрасу, находясь на небе, приказывает Цукиёми спуститься в Асихара-но накацукуни (т. е. на землю), где божество зерна Укэмоти-но ками предлагает лунному богу пищу, вынутую изо рта, и оскорблённый Цукиёми убивает её. Рассерженная его поступком, Аматэрасу заявляет, что отныне она и бог луны «не должны быть видимы вместе». С тех пор, говорится в мифе, солнце и луна живут раздельно («Нихонги», св. I, «Эпоха богов»). Согласно другому варианту, Идзанаки поручает Цукиёми ведать равниной моря, что, вероятно, отражает представления древних японцев о связи приливов и отливов с луной.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Мифы и легенды древней Японии. Сусаноо 24-02-2010 18:41


Сусаноо, Такэхая Сусаноо-но микото (др.-япон. элемент «такэ» расшифровывается как «доблестный, храбрый», «хая» - «быстрый, бурный, буйный», «Суса» - старинный топоним в Идзумо, «микото» - «бог»; другое толкование: от сусабу - «быстро, бурно действовать, яриться»; о - «муж, мужчина»; в целом - «доблестный, быстрый ярый бог-муж из Суса», иначе: «доблестный быстрый бог-муж»), в японской мифологии божество, рождённое Идзанаки из капель воды, омывших его нос во время очищения по возвращении из ёми-но куни (страны мёртвых). Распределяя свои владения между тремя рождёнными им в это время «высокими» детьми: Аматэрасу, Цукуёми и Сусаноо, Идзанаки отводит Сусаноо равнину моря. Недовольный разделом, Сусаноо «плачет в голос», пока борода не отрастает у него до середины груди, а от его плача засыхают зеленые горы, иссякают реки и моря. Сусаноо высказывает желание удалиться в «страну его матери» Идзанами - страну мёртвых, за что Идзанаки изгоняет его из такама-но хара. Сусаноо решает попрощаться со своей сестрой Аматэрасу. Демонстрируя напуганной его шумным приближением богине своё миролюбие, Сусаноо предлагает ей вместе произвести на свет детей. От его меча, раскушенного Аматэрасу, рождаются девушки-богини, а от ожерелья-магатама, принадлежащего Аматэрасу и раскушенного Сусаноо, рождаются божества мужского пола. На радостях, Сусаноо позволяет себе поступки, относившиеся в древней Японии к числу «восьми небесных прегрешений»: разоряет межи и каналы на полях, возделанных Аматэрасу, оскверняет испражнениями священные покои, предназначаемые для празднования поднесения богам «первой пищи», и, наконец, бросает шкуру, содранную с живой лошади, в комнату, где богиня вместе с небесными ткачихами изготовляет ритуальную одежду. Изгнанный из такама-но хара Сусаноо совершает нисхождение к верховьям реки Хи в Идзумо. Далее Сусаноо выступает как культурный герой, спасающий людей от чудовища - восьмиголового и восьмихвостого змея Ямата-но Ороти. Женившись на спасённой им Кусинада-химэ, Сусаноо строит брачные покои и при этом складывает песню о «покоях в восемь оград», подобных восьмислойным облакам в Идзумо (песня, сложенная Сусаноо в форме пятистишия-танка, ставшего затем канонической формой, по традиции считается древнейшим произведением японской поэзии). Мифы рассказывают далее о рождении Сусаноо детей. Среди его потомков через несколько поколений рождается бог О-кунинуси, которому потом приходится «уступить» страну богу Ниниги, прямому потомку Аматэрасу.
Японские и европейские исследователи полагают, что первоначально Сусанообыл одним из божеств, персонифицировавших­ бурю и водную стихию. Однако позднее появилось представление о Сусаноо как о божественном предке родов, связанных с местностью Идзумо, и культурном герое, приходящем на помощь людям. Подобная модификация Сусаноо позволяет предположить, что в его образе соединились несколько разных божеств, тем более что Сусаноо предстаёт также и как божество страны мёртвых. В одном из вариантов «Нихонги» небесные боги объявляют Сусаноо, что за совершённые им прегрешения он должен отправиться в страну мёртвых. Соорудив себе накидку из травы, Сусаноо скитается и просит убежища у разных богов, но они отказывают ему как изгнаннику с небес и он вынужден удалиться в страну мёртвых («Нихонги», св. I, «Эпоха богов», вариант). Миф же о рождении в теле убитой Сусаноо О-гэцу-химэ семян риса, пшеницы, бобов, фасоли обнаруживает в Сусаноо черты бога плодородия. О том же свидетельствует и миф, записанный в «Идзумо фу доки» : Сусаноо, говорится здесь, дал своё имя селу, назвав его Суса, и выделил для людей «большое поле и малое поле».
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Мифы и легенды древней Японии. Боги Идзанаки и Идзанами 24-02-2010 18:41


Идзанаки и Идзанами (вероятно, "первый мужчина" и "первая женщина"), в японской мифологии боги, последние из пяти поколений богов, являющихся на свет парами (до них было семь богов-одиночек, не имевших пола). Они — первые божества, имеющие облик и способные родить других богов. Высшие небесные боги, явившиеся первыми при разделении неба и земли, поручили им сформировать землю, которая находилась в жидком состоянии и, подобно медузе, носилась по морским волнам. Идзанаки и Идзанами погрузили пожалованное им богами копье в морскую воду и месили ее, вращая древко. Капли соли, падая с поднятого копья, загустели и образовали остров; получивший название Оногородзима ("самозагустевший")­. Сойдя на остров, Идзанаки и Идзанами превратили его в срединный столб земли и совершили брачный обряд, обходя вокруг столба и произнося любовный диалог.
Однако их потомство оказалось неудачным: первое дитя родилось без рук и без ног, второе — пенный остров Авасима. Огорченные супруги обратились к богам за советом и узнали, что причина кроется в неправильном совершении ими брачного обряда: первой брачные слова произнесла богиня Идзанами, женщина. Супруги повторили обряд, но теперь первым говорил Идзанаки. От их брака на свет появляются Японские острова, а затем боги земли и кровли, ветра и моря, гор и деревьев, равнин и туманов в ущельях и многие другие. Последним рождается бог огня Кагуиути. Появившись из лона матери, он опалил его, и Идзанами умерла — удалилась в царство мертвых. Горюя о ее кончине, Идзанаки отправился за женой в подземное царство, поскольку страна "еще не устроена". После многих злоключений в царстве смерти Идзанаки бежал оттуда и расторг брак с Идзанами, ставшей богиней загробного мира. На земле Идзанаки совершил очищение, во время которого явилось на свет множество богов. Последними родились три великих божества: от капель воды, которой Идзанаки омыл левый глаз, появилась богиня солнца Аматэрасу, от воды, омывшей его правый глаз, — бог ночи и луны Цукуёми, и, наконец, от воды, омывшей нос Идзанаки, — бог ветра и водных просторов Сусаноо. Идзанаки распределил между ними свои владения: Аматэрасу получила равнину высокого неба, Цукуёми — царство ночи, а Сусаноо — равнину моря.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Яойные стишки 24-02-2010 18:40


[396x600]
От одного прикосновенья
Я весь горю, я весь дрожу.
Отринув скромность, в нетерпенье:
«Войди в меня» - тебя прошу.

Тупая боль пронзает тело
И сердце рвётся из груди,
Но мою гордость не задела
Судьба, что ждёт нас впереди.

Забыв мораль, забыв устои
Тебе я тело отдаю.
Хоть оба парни мы с тобою,
Я всё равно тебя люблю.





Мой сон, мой дьявол, мой судья,
Ты словно ангел для меня.
Ты мой мучитель, я-твой раб,
Любви твоей я был бы рад.
Сломал меня ты не пытаясь,
Ты-кукловод, я-подчиняюсь.
А я желал тебя мечтая,
И только в снах тебя лаская
Я мог любить тебя.
Но ты...
Разруша все мои мечты
Любя другого, засыпал,
Меня ты не любил, я знал
Но все ж надеюсь я на чудо,
И даже это мне не чуждо,
С моей отравленной душой,
Я понимаю, я-больной,
Коль я желаю что ты-мой,
Но ты не хочешь быть со мной.



Неджи:
Свет озарил мою больную душу
Нет, твой покой я взглядом не нарушу
Бред, полночный бред терзает сердце мне опять
О, Узумаки, я посмел тебя желать
Мой тяжкий крест - проклятья клана нести
Твою улыбку за любовь приму, прости
Нет, Хьюга отверженный, с проклятьем на челе
Я никогда не буду счастлив на земле
И после смерти мне не обрести покой
Отдам Акацки Бьякуган за ночь с тобой


Саске:
Рай, обещают рай твои объятья
Дай мне надежду, о, мое проклятье
Знай, яойных мыслей мне сладка слепая власть
Но, знаешь, прежде, я не знал, что значит страсть
Тобой, Наруто, словно бесом одержим
(Итачи мерзкий ты сгубил всю мою жизнь!)
Жаль, судьбы насмешкою соперник для тебя,
Но не могу прожить тебя я, не любя!
И после смерти мне не обрести покой

Я от убийства брата откажусь за ночь с тобой

Гаара:
Сон, светлый счастья сон мой, Узумаки
Стон, грешной страсти стон мой, Узумаки
И, скатилась по щеке горячая слеза
Разбилось сердце Повелителя Песка…
Сестра Темари, ты не в силах мне помочь
Любви запретной не дано мне превозмочь
Стой, не покидай меня, безумная мечта!
В раба Гаару превращает доброта
И после смерти мне не обрести покой
Шукаку душу я продам за ночь с тобой


Каждый из них:
И днем и ночью ( в особенности) лишь Наруто передо мной
И еле сдерживаю мысли про яой!
Стой, не покидай меня, безумная мечта
В раба парня превращает доброта
И после смерти мне не обрести покой
Я душу Сакуре продам за ночь с тобой



Меня наконец осияла мысля,
Она как всегда была о яое
Яой товарищи – не ерунда
Яой товарищи это святое!!!

Как же на свете было б фигово,
Если б Наруто был пола другого,
Как же тогда он бы Соску любил,
Если б он Инке сестренкою был…
Что же было бы если Гарра,
С Темари в куклы играл у фонтана?
Что ж за яой был бы если б Цунаде
Лучшей подругой считала Хатаке?
И знаете граждане, я ведь права
Ведь это все, не простые слова
И вот как-то я поняла безвозвратно
Что: По стене ползёт кирпич,
а за ним ползёт другой,
ну и пусть себе ползут,
может там у них яой!!!
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Поэзия Сайгё 24-02-2010 18:36


[154x600]
Весна
Весна

Сложил в первое утро весны

Зубцы дальних гор
Подернулись легкой дымкой…
Весть подают:
Первый весенний рассвет.

***
Замкнутый между скал,
Начал подтаивать лед
В это весеннее утро.
Вода, пробиваясь сквозь мох,
Ощупью ищет дорогу.

Песня весны

Вижу я, растопились
На высоких вершинах гор
Груды зимнего снега.
По реке «Голубой водопад»
Побежали белые волны.

Дымка на морском побережье

На морском берегу,
Где солеварни курятся,
Потемнела даль,
Будто схватился в борьбе
Дым с весенним туманом.

Вспоминаю минувшее во время сбора молодых трав

Туман на поле,
Где молодые травы собирают,
До чего он печален!
Словно прячется юность моя
Там, вдали, за его завесой.

Соловьи под дождем

Соловьи на ветвях
Плачут, не просыхая,
Под весенним дождем.
Капли в чаще бамбука ...
Может быть, слезы?

Соловьи в сельском уединении

Голоса соловьев
Повсюду сочатся сквозь дымку ...
Такая стоит тишина.
Не часто встретишь людей
Весною в горном селенье.

Если б замолкли голоса соловьев в долине, где я живу

Когда б улетели прочь,
Покинув старые гнезда,
Долины моей соловьи,
Тогда бы я сам вместо них
Слезы выплакал в песне.

***
Оставили соловьи
Меня одного в долине,
Чтоб старые гнезда стеречь,
А сами, не умолкая,
Поют на соседних холмах.

Фазан

Первых побегов
Свежей весенней травы
Ждет не дождется...
На омертвелом лугу
Фазан жалобно стонет.

***
Весенний туман.
Куда, в какие края
Фазан улетел?
Поле, где он гнездился,
Выжгли огнем дотла.

***
На уступе холма
Скрылся фазан в тумане.
Слышу, перепорхнул.
Крыльями вдруг захлопал
Где-то высоко, высоко...

Слива возле горной хижины

Скоро ли кто-то придет
Ароматом ее насладится?
Слива возле плетня.
Ждет в деревушке горной,
Пока не осыплется до конца.

Цветущая слива возле старой кровли

Невольно душе мила
Обветшалая эта застреха.
Рядом слива цветет.
Я понял сердце того,
Кто раньше жил в этом доме.

***
Приди же скорей
В мой приют одинокий!
Сливы в полном цвету.
Ради такого случая
И чужой навестил бы...

Летят дикие гуси

Словно приписка
В самом конце посланья -
Несколько знаков...
Отбились в пути от своих
Перелетные гуси.

Ивы под дождем

Зыблются все быстрей,
Чтоб ветер их просушил,
Спутаны, переплелись,
Вымокли под весенним дождем
Нити зеленой ивы.

Прибрежные ивы

Окрасилось дно реки
Глубоким зеленым цветом.
Словно бежит волна,
Когда трепещут под ветром
Ивы на берегу.

Жду, когда зацветут вишни

В горах Ёсино
На ветках вишневых деревьев
Россыпь снежка.
Нерадостный выдался год!
Боюсь, цветы запоздают.

***
Шел я в небесную даль,
Куда, я и сам не знаю,
И увидал наконец:
Меня обмануло облако...
Прикинулось вишней в цвету.

***
В горах Ёсино
Долго, долго блуждал я
За облаком вслед.
Цветы весенние вишен
я видел - в сердце моем.

Из многих моих стихотворений о вишневых цветах

Дорогу переменю,
Что прошлой весной пометил
В глубинах гор Ёсино!
С неведомой мне стороны
Взгляну на цветущие вишни.

***
Горы Ёсино!
Там видел я ветки вишен
В облаках цветов,
И с этого дня разлучилось
Со мною сердце мое.

***
Куда унеслось ты,
Сердце мое? Погоди!
Горные вишни
Осыплются, - ты опять
Вернешься в свое жилище.

***
Увлечено цветами,
Как сердце мое могло
Остаться со мною?
Разве не думал я,
Что все земное отринул?

***
Ах, если бы в нашем мире
Не пряталась в тучи луна,
Не облетали вишни!
Тогда б я спокойно жил,
Без этой вечной тревоги...

***
О, пусть я умру
Под сенью вишневых цветов!
Покину наш мир
Весенней порой "кисараги"
При свете полной луны.

Когда я любовался цветами на заре, пели соловьи

Верно, вишен цветы
Окраску свою подарили
Голосам соловьев.
Как нежно они звучат
На весеннем рассвете!

Увидев старую вишню, бедную цветами

С особым волненьем смотрю...
На старом вишневом дереве
Печальны даже цветы!
Скажи, сколько новых весен
Тебе осталось встречать?

Когда слагали стихи на тему картины на ширмах, я написал о тех людях, что лишь издали смотрят, как сановники Весеннего дворца толпятся вокруг цветущих вишен

Под сенью ветвей
Толпа придворных любуется...
Вишня в цвету!
Другие смотрят лишь издали.
Им жалко ее аромата.

Из многих моих песен на тему: "Облетевшие вишни"

Слишком долго глядел!
К вишневым цветам незаметно
Я прилепился душой.
Облетели... Осталась одна
Печаль неизбежной разлуки.

Горные розы

В горькой обиде
На того, кто их посадил
Над стремниной потока,
Сломленные волной,
Падают горные розы.

Лягушки

В зацветшей воде,
Мутной, подернутой ряской,
Где луна не гостит, -
"Там поселиться хочу!" -
Вот что кричит лягушка.

Стихи, сочиненные в канун первого дня третьей луны

Весна уходит...
Не может удержать ее
Вечерний сумрак.
Не оттого ли он сейчас
Прекрасней утренней зари?

ЛЕТО

К старым
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Стихи Мацуо Басё 24-02-2010 18:35


[404x600]
***
Луна-проводник
Зовет: "Загляни ко мне".
Дом у дороги.

***
Скучные дожди,
Сосны разогнали вас.
Первый снег в лесу.

***
Протянул ирис
Листья к брату своему.
Зеркало реки.

***
Снег согнул бамбук,
Словно мир вокруг него
Перевернулся.

***
Парят снежинки
Густою пеленою.
Зимний орнамент.

***
Полевой цветок
В лучах заката меня
Пленил на миг.

***
Вишни расцвели.
Не открыть сегодня мне
Тетрадь с песнями.

***
Веселье кругом.
Вишни со склона горы,
Вас не позвали?

***
Над вишней в цвету
Спряталась за облака
Скромница луна.

***
Тучи пролегли
Между друзьями. Гуси
Простились в небе.

***
Леса полоса
На склоне горы, словно
Пояс для меча.

***
Все, чего достиг?
На вершины гор, шляпу
Опустив, прилег.

***
Ветер со склонов
Фудзи в город забрать бы,
Как бесценный дар.

***
Долгий путь пройден,
За далеким облаком.
Сяду отдохнуть.

***
Взгляд не отвести -
Луна над горной грядой,
Родина моя.

***
Новогодние
Ели. Как короткий сон,
Тридцать лет прошло.

***
"Осень пришла!" -
Шепчет холодный ветер
У окна спальни.

***
Майские дожди.
Как моря огни, блестят
Стражи фонари.

***
Ветер и туман -
Вся его постель. Дитя
Брошено в поле.

***
На черной ветке
Ворон расположился.
Осенний вечер.

***
Добавлю в свой рис
Горсть душистой сон-травы
В ночь на Новый год.

***
Срез спиленного
Ствола вековой сосны
Горит, как луна.

***
Желтый лист в ручье.
Просыпайся, цикада,
Берег все ближе.

***
Свежий снег с утра.
Лишь стрелки лука в саду
Приковали взор.

***
Разлив на реке.
Даже у цапли в воде
Коротки ноги.

***
Для чайных кустов
Сборщица листа - словно
Ветер осени.

***
Горные розы,
С грустью глядят на вашу
Красу полевки.

***
В воде рыбешки
Играют, а поймаешь -
В руке растают.

***
Пальму посадил
И впервые огорчен,
Что взошел тростник.

***
Где ты, кукушка?
Привет передай весне
Сливы расцвели.

***
Взмах весла, ветер
И брызги холодных волн.
Слезы на щеках.

***
Одежда в земле,
Хоть и праздничный день у
Ловцов улиток.

***
Стон ветра в пальмах,
Грохот дождя слушаю
Ночи напролет.

***
Я - прост. Как только
Раскрываются цветы,
Ем на завтрак рис.

***
Ива на ветру.
Соловей в ветвях запел,
Как ее душа.

***
Пируют в праздник,
Но мутно мое вино
И черен мой рис.

***
После пожара
Лишь я не изменился
И дуб вековой.

***
Кукушки песня!
Напрасно перевелись
Поэты в наши дни.

***
Новый год, а мне
Только осенняя грусть
Приходит на ум.

***
На холм могильный
Принес не лотос святой,
А простой цветок.

***
Притихли травы,
Некому больше слушать
Шелест ковыля.

***
Морозная ночь.
Шорох бамбука вдали
Так меня влечет.

***
Выброшу в море
Свою старую шляпу.
Короткий отдых.

***
Обмолот риса.
В этом доме не знают
Голодной зимы.

***
Лежу и молчу,
Двери запер на замок.
Приятный отдых.

***
Хижина моя
Так тесна, что лунный свет
Все в ней озарит.

***
Язычок огня.
Проснешься - погас, масло
Застыло в ночи.

***
Ворон, погляди,
Где твое гнездо? Кругом
Сливы зацвели.

***
Зимние поля,
Бредет крестьянин, ищет
Первые всходы.

***
Крылья бабочек!
Разбудите поляну
Для встречи солнца.

***
Отдохни, корабль!
Персики на берегу.
Весенний приют.

***
Был пленен луной,
Но освободился. Вдруг
Тучка проплыла.

***
Как воет ветер!
Поймет меня лишь тот, кто
В поле ночевал.

***
К колокольчику
Цветку долетит ли комар?Так грустно звенит.

***
Жадно пьет нектар
Бабочка-однодневка.
Осенний вечер.

***
Цветы засохли,
Но семена летят,
Как чьи-то слезы.

***
Ураган, листву
Сорвав, в роще бамбука
На время заснул.

***
Старый пруд.
Прыгнула в воду лягушка
Всплеск в тишине.

***
Как ни белит снег,
А ветви сосны все равно
Зеленью горят.

***
Будь внимательным!
Цветы пастушьей сумки
На тебя глядят.

***
Храм Каннон. Горит
Красная черепица
В вишневом цвету.

***
Ты проснись скорей,
Стань товарищем моим,
Ночной мотылек!

***
Букетик цветов
Вернулся к старым корням,
На могилу лег.

***
Запад ли, Восток...
Везде холодный ветер
Студит мне спину.

***
Легкий ранний снег,
Только листья нарцисса
Чуть-чуть согнулись.

***
Вновь выпил вина,
А все никак не усну,
Такой снегопад.

***
Чайку качает,
Никак спать не уложит,
Колыбель волны.

***
Замерзла вода,
И лед разорвал кувшин.
Я проснулся вдруг.

***
Хочется хоть раз
В праздник сходить на базар
Купить табаку.

***
Глядя на луну,
Жизнь прошел легко, так и
Встречу Новый год.

***
Кто ж это, ответь,
В новогоднем наряде?
Сам себя не узнал.

***
Пастушок, оставь
Сливе последнюю ветвь,
Срезая хлысты.

***
Капуста легче,
Но корзины улиток
Разносит старик.

***
Помни, дружище,
Прячется в лесной глуши
Сливовый цветок.

***
Воробей, не тронь
Душистый
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Стихи Масаока Шики 24-02-2010 18:33


***
Убил паука,
и так одиноко стало
в холоде ночи

***
Горная деревня -
из-под сугробов доносится
журчанье воды

***
Горы весной
глядят одна из-за другой
со всех сторон

***
Груши в цвету...
а от дома после битвы
лишь руины

***
Цветок ириса
почти завял -
весенние сумерки

***
Летом на реке -
рядом мост, но мой конь
переходит вброд

***
Чищу грушу -
капли сладкого сока
ползут по лезвию ножа

***
Ты остаешься,
я ухожу - две разные
осени для нас

Перевод А.Андреева
--------------------------------

***
Весенний дождь.
Зонтами со всех сторон
Покрыта лодка.

***
Так быстро-быстро
Смывает лето прочь
Река Могами!

***
Местечко Сага.
Могилы многих красавиц
В летней сокрыты траве.

***
Молодая листва...
Ах! Три тысячи воинов
Спрятаны в ней!

***
Стих гром.
В лучах заката на ветке
Поет цикада.

***
Прозрачный пруд.
От взгляда зимородка
Рыбы уходят на дно.

***
Прохладно у ворот!
Звезд имена называет
Незнакомый мне человек.

***
Внезапный ливень!
На голове у карпа
Он отбивает дробь.

***
Высоко в облаках
Жаворонки парят,
Вдыхают туман.

***
Сердита как красавица!
Она проиграла
Игру в волан.

***
Поет цикада.
Но мой старый отец-
Глухой...

***
Засуха.
В деревню набрать воды
Заходят пираты.

***
В город крестьянин
Пришел любоваться вишней,
А его обокрали!

***
Увяла ипомея
Пока я рисовал
С нее картину...

***
Долгий день.
Лодка и берег ведут
Друг с другом разговор.

***
Жаркая ночь.
Не спится в клетке
Перепелам.

***
На землю
Телеграфные столбы -
Осенняя буря!

***
Цветы ипомеи.
Сегодня они не такие
Какими были вчера.

***
На лодке, на мостах,
У рам для сушки белья,
Везде глядят на луну!

***
Полдень.
В облака поднимаясь,
Жаворонки поют.

***
В руке - ветка сливы.
Я поздравляю людей
С Новым Годом.

***
Весенний день.
Облака лежат на коленях
Большого Будды.

***
Совсем старухой
Стала камышовка...
Голос кукушки.

***
Ах! Как распустил
На весеннем ветру
Свой хвост павлин!

***
Умирает цикада,
Но как все еще громок
Голос ее!

***
Много людей
Разлеглось на палубе:
Летняя луна!

***
Летний отпуск.
Гуляя, встречаешь везде
Знакомые лица.

***
Летняя река.
Есть мост, но кони
Идут водой.

***
Зимние горы.
Перевалили их,
Волка не повстречав.

***
Улетела канарейка...
Весенний денек
Подошел к концу.

***
Весенней ночью
Мимо кто-то прошел,
На свирели играя...

***
Снег растаял
Лишь с одной стороны
Большого Будды!

***
Умер священник,
Рисовавший картины...
Осенний храм.

***
О всех заботах забыв,
Я любуюсь
Летней луной.

***
Какой грустный вид!
Бабочки висят
На паутине...

***
Оглянулся-
Прошедший мимо человек
Уже исчез в тумане.

***
Выплыли из тумана.
Какое широкое море
Лежит перед нами!

***
Тихий Океан.
Ласточки смело летят
В сторону его.

***
В забытом горшке
Расцвели вдруг цветы.
Весенний денек.

***
Этот рассвет
Подарили мне
Путешествие и весна!

***
Сколько хлопот
Стоило мне повесить
Лампу на ветку вишни!

***
Какой грустный вид!
Всадник на скачках остался
Далеко позади...

***
Люди разошлись.
После фейерверка
Стало так темно!

***
Уходя,
Не забудь взять с собою
Унылую осень...

***
В храме топчут
Картины с ликом Христа.
Цветут пионы.

***
Млечный Путь!
Вражеский лагерь
Виден внизу.

***
Поймали вора
И привязали к столбу.
Холодная ночь...

***
Осенний вечер.
На другом берегу
Глухой паромщик.

***
Замер крик оленя.
Раздался выстрел
Вскоре после него.

***
Сразу весь свой "серп"
Трусы-богомолы
Поднимают вверх!

***
Бледная луна.
Мне вдруг захотелось
Украсть арбуз.

***
Вечер. На уток
В старом пруду
Падает снег.

Перевод Ильи Плеханова
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Хайку Ёса Бусон 24-02-2010 18:32


[426x600]
Ёса Бусон (1716-1784). Среди своих современников Бусон славился больше как художник, чем как поэт. Он превосходно владел китайской тушью и был одним из крупнейших художников, благодаря которым методы китайской живописи получили распространение в Японии. Он знал китайскую философию и поэзию, и сам неплохо писал стихи в классической китайской манере, а также особые стихи на "смешанном" японско-китайском языке. Бусон очень любил творчество Башо и даже сделал иллюстрации к его "Тропе на Север". В собственных хайку Бусона прежде всего чувствуется художник - многие из них выглядят как настоящие наброски тушью с натуры (в отличие, скажем, от трехстиший Басё , у которого чаще, чем у Бусона, встречаются хайку-"суждения").
***
Зал для заморских гостей
Тушью благоухает...
Белые сливы в цвету.

***
Коротконосая кукла...
Верно, в детстве мама её
Мало за нос тянула!

***
Грузный колокол.
А на самом его краю
Дремлет бабочка.

***
Прорезал прямой чертой
Небеса над Хэйанской столицей
Кукушки кочующей крик.

***
Я поднялся на холм,
Полон грусти - и что же:
Там шиповник в цвету!

***
Хорошо по воде брести
Через тихий летний ручей
С сандалиями в руке.

***
Два или три лепестка
Друг на друга упали...
Облетает пион.

***
Зеленую сливу
Красавица надкусила...
Нахмурила брови.

***
"Буря началась!" -
Грабитель на дороге
Предостерег меня.

Перевод В.Марковой
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Хайку Кобаяши Исса 24-02-2010 18:29


[391x560]
Кобаяши Исса (1763-1827) В отличие от Башо и Бусона, происходил из бедной крестьянской семьи. Он тоже много странствовал, но в его жизни было больше страданий и борьбы, чем созерцания. Жизнь с мачехой в детстве, нищета, смерть двух жен и нескольких детей - все это сильно сказалось на его поэзии. У Иссы много стихов о самых мелких и незначительных существах - мухах, улитках, вшах. Тем не менее, в его стихах об этих "братьях меньших" не просто патетическая жалость, но симпатия и воодушевление, переходящее в призыв к протесту против жизненных тягот и отчаяния.

***
Стаяли снега, -
И полна вокруг вся деревня
Шумной детворой.

***
Ах, не топчи траву!
Там светлячки сияли
Вчера ночной порой.

***
Вот выплыла луна,
И самый мелкий кустик
На праздник приглашен.

***
О, с какой тоской
Птица из клетки глядит
На полет мотылька!

***
Наша жизнь - росинка.
Пусть лишь капелька росы
Наша жизнь - и все же...

***
Тихо-тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи
Вверх, до самых высот!

***
Будда в вышине!
Вылетела ласточка
Из его ноздри.

***
Ой, не бейте муху!
Руки у нее дрожат...
Ноги у нее дрожат...

***
О, до чего мне стыдно
Слушать, лежа в тени
Песню посадки риса!

Перевод В.Марковой
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
В ДЕТСТВЕ ДУМАЛИ, ЧТО: 24-02-2010 18:25


- шоколадки растут на деревьях;
- когда я засыпаю, куклы оживают;
- если у кота отрезать усы, он умрёт;
- водитель крутит руль туда-сюда, чтоб машина ехала;
- пауков нельзя убивать, потому что они письма приносят;
- если наступить на трещину на асфальте, случится несчастье;
- если хоть несколько секунд смотреть на сварку, ослепнешь;
- нельзя через лежащего человека переступать, расти не будет;
- в песне поют "птица счастья завтрашнего дня, прилетела с крыльями свинья")));
- большие комары - малярийные;
- под кроватью сидит баба Яга, поэтому нужно запрыгивать с разбегу, чтоб за ногу не поймала.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Уравнения жизни 24-02-2010 18:12


Уравнение 1


Человек = кушать + спать + работать + развлекаться

Обезьяна = кушать + спать


Следовательно:

Человек = Обезьяна + работать + развлекаться


Следовательно:

Человек - развлекаться = Обезьяна + работать


Вывод 1: человек который не развлекается подобен обезьяне, которая работает.


Уравнение 2


Мужчина = кушать + спать + зарабатывать деньги

Обезьяна = кушать + спать


Следовательно:

Мужчина = Обезьяна + зарабатывать деньги


Следовательно:

Мужчина - зарабатывать деньги = Обезьяна


Вывод 2: Мужчина, который не зарабатывает, подобен обезьяне


Уравнение 3


Женщина = кушать + спать + тратить деньги

Обезьяна = кушать + спать


Следовательно:

Женщина = Обезьяна + тратить деньги


Следовательно:

Женщина - тратить деньги = Обезьяна


Вывод 3: Женщина, которая не тратит деньги, подобна обезьяне.


Заключение


Из уравнений 2 и 3:

Мужчина, который не зарабатывает деньги = Женщина, которая не тратит деньги



Т.О. Мужчина зарабатывает деньги, чтобы Женщины не стали Обезьянами! (Аксиома №1)



И Женщины тратят деньги, чтобы Мужчины не стали Обезьянами (Аксиома №2)



И что мы получаем из этого?

Мужчина + Женщина = Обезьяна + зарабатывать деньги + Обезьяна + тратить деньги



Следовательно, исходя из Аксиомы №1 и Аксиомы №2, можно заключить, что:

Мужчина + Женщина = 2 Обезьяны, которые живут счастливо вместе!
[391x195]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Успехи мужчин 23-02-2010 19:59


Успех в 5 лет - проснуться в сухой кровати.
Успех в 17 лет - суметь переспать с женщиной.
Успех в 25 лет - найти хорошую жену.
Успех в 35 лет - карьера и семья.
Успех в 45 лет - семья и карьера.
Успех в 55 лет - найти хорошую жену.
Успех в 65 лет - суметь переспать с женщиной.
Успех в 85 лет - проснуться в сухой кровати.
[376x480]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Дневник Tvilight_Vampire_Doll 23-02-2010 19:52


Ну что можно о себе сказать?
Я люблю аниме, неважно какого жанра, j-rock, шляпы, шахматы, литературу ,философию и гитару...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии