• Авторизация


Без заголовка Ryusei_Yamagawa 28-10-2011 09:56

Это цитата сообщения Ennia Оригинальное сообщение

Ёкайчики из бронзы - выставка в Мицукэ

[показать]
Amikiri
[показать]
Azukiarai
[показать]
Dorotabō
[показать]
Garappa
[показать]
Ittan-momen

Читать далее

комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
К последнему посту))) Ryusei_Yamagawa 28-10-2011 09:02


http://sci-ence.org/unshakable-results/

 

How Rice Cookers Are Made

[700x393]

комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии

YO-2011-28 : Wanyūdō Ryusei_Yamagawa 28-10-2011 08:39


SoulTaker мал (150x152, 31Kb)

images мал (176x132, 3Kb)

Wanyūdō
輪入道
Wheel Monk

[470x529]

 

Считается,что Wanyūdō принимает форму горящего колеса от  повозки, запряженной волами, между осями которого мучается человеческая голова.

[640x480]

Это осуждённая  душа тирана дайме, который в жизни  был известен тем, что давил повозкой своих жертв.Ему приказано  охранять врата Ада и бродить взад и вперед вдоль дороги между этим миром и подземным, пугая обывателей своим появлением  и воруя  души тех, кто оказался  слишком близко для того, чтобы забрать их в Ад вместе с ним.

(Из Википедии). 

[700x525]

 

Другой вариант:

 

"В центре  колеса находится большая  голова  монаха...

[700x612]


Человек, который видит его,потеряет свою душу. Если вы напишете "Здесь дом матери победы" на листе бумаги 
и повесите его на  входной двери,  [wanyūdō] не посмеет приблизиться"
 

Toriyama Sekien(с)

http://www.obakemono.com/obake/wanyudo/

[540x700] Читать далее

комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
YO-2011-27 : Katawa-Guruma Ryusei_Yamagawa 27-10-2011 23:23


[200x297]

Катавагурума описывается как женщина, разъезжающая на огненном колесе.

Легенда гласит, что некий страшный старик погнался за прекрасной женщиной на одноколёсной тележке (характерной для периода Эдо), груженной первым в году урожаем...Теперь тележкой владеет дух этой женщины и приносит несчастье крестьянам. 

http://www.liveinternet.ru/journalshowcomments.php...648951&go=prev&categ=0

[700x568] 

[320x300]

[640x400] Читать далее

 

комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии
YO-2011-26 : Betobeto-san Ryusei_Yamagawa 26-10-2011 22:59


[191x400]

Бетобето-сан
Betobeto-san
べとべとさん

[356x500]


 Если вы когда – либо на ночной прогулке  слышали странные шаги, следующие за вами  и, обернувшись с ужасом, не замечаете там ничего - это значит, что вы встретили духа, известного в префектуре Нара под именем Бетобето-сан.

 
 Считается, что если вы отойдете к обочине и скажете: «Бетобето-сан, пожалуйста, проходите!», то звук шагов прекратится, и вы сможете спокойно продолжить дорогу.

[600x450]

http://www.3neko.ru/bake/entsiklopedija_japonskojj...i/betobeto-san_-_betobeto-san/

[600x600] Читать далее
 

комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Гости/друзья/родственники Samebito. Добавление к YO-2011-23 Тён_Эйрэй 26-10-2011 14:23


[показать]

В этот пост попали подводные жители, выловленные на разных сайтах по тегу Samebito (鮫人) и из коментов.

По арту это не всегда акулы)))

[334x500]

дальше
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Yurei Zodiac ^_^ Ryusei_Yamagawa 26-10-2011 09:32


Ну правда же,это они

By Rebel-Chan

http://rebel-chan.deviantart.com/
[700x325]

Козерог,Водолей,Рыбы,Овен,Телец,Близнецы.

 

[700x330]

Рак,Лев,Стрелец,Весы,Дева,Скорпион.

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
YO-2011-25 : Tsurara-onna Ryusei_Yamagawa 25-10-2011 23:40


[240x210]

Цурара-онна - Ледяная Женщина

*из Википедии*

 

("сосулька" как-то несерьёзно звучит...).

[247x342]

[640x399]

[699x427]

[225x225]

[640x640]

 

  И из  Nurarihyon no Mago - Yuki Onna = Oikawa Tsurara ^^

[699x395]

 

комментарии: 5 понравилось! вверх^ к полной версии
YO-2011-24 : Gagoze Ryusei_Yamagawa 24-10-2011 17:46


[230x210]

Gagoze - призрак,обитающий в древнем храме  (префектура Нара).При жизни совершил множество злых деяний и превратился в монстра,который любит убивать детей.

[597x700]

Полностью здесь :

http://www.matthewmeyer.net/blog/2010/10/17/a-yokai-a-day-gagoze

[470x420]

[320x300] Читать далее

 

комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
YO-2011-23 : Samebito Ryusei_Yamagawa 23-10-2011 23:43


[318x159]

180px-Samebito small (180x180, 8Kb)

Человек-Акула,описанный  Лафкадио Херном в "Благодарности Самэбито" :

 

 

 " У него было тело мужчины, кожа чернее самой черной тучи, глаза сверкали, как изумруды, а борода — такой, как у дракона."

(с) 

 

Полностью читать здесь:

http://mifologiya.com/index.php?option=com_content...0-12-08-18-34-25&Itemid=67

 

[600x600]

[196x257]

[700x489]Читать далее

 

комментарии: 8 понравилось! вверх^ к полной версии
Hitodama and Onibi Ryusei_Yamagawa 23-10-2011 23:07

Это цитата сообщения Екатерина_Гниденко Оригинальное сообщение

Светлячки и дущи умерших (хитодама) в Японии

Хитодама - японское название души только что умершего человека, которая появляется в виде черного, синего или фиолетового пламени.
Cлово Тама - синоним тамасии, в древности - тама-си-хи - "дух / в виде / шара". Это представление существовало уже в VIII в.; считалось, что души покойников могут появляться из могилы в виде голубоватых огней, шаров фосфоресцирующего огня, которые передвигаются в воздухе. Отсюда - термин хитодама (букв. "душа человека") - душа мертвеца. В антологии "Манъёсю" (VIII в.) (песня N 3889) говорится: "Я буду всегда помнить ту могилу в ночь дождливую, когда один на один встретил твою мертвую душу - голубоватый призрачный огонь".
[показать]Два духа возлюбленных - Matahachi и Kikuno, погибшие ради своей любви. Рядом с ними видите два синих огонька.
Их также называли "бесовские огоньки" (ониби).

Иногда за души мертвецов принимали светлячков, поскольку время их массового появления совпадало с праздником поминовения усопших о-бон (середина августа).
[показать]
В "Исэ-моногатари" ("Повести Исэ", X в.) светлячки неоднократно упоминаются в связи с похоронами (напр., N 38, 44). Причем высоко взлетающий вверх светлячок ассоциируется с душой усопшей, возносящейся к небесам: "Светляк летающий! Ты доберешься до неба самого..." (пер. Н.И. Конрада). Светлячков также отождествляли и с душами живущих людей. Отлет души из тела живого человека часто изображался в литературе Хэйан (IX-XII вв.). Один их таких примеров можно обнаружить у поэтессы Идзуми-сикибу в антологии "Госю:исю:" ("Последующее дополнительное собрание поэзии", XI в.; св. 20): "Погрузившись в раздумья, я поймала светлячка, прилетевшего из долины - не моя ли то душа, что беспечно отлетела из моего тела".

Все о светлячках в Японии здесь)))
http://www.zin.ru/Animalia/Coleoptera/rus/japsvet.htm

а вот коцуби (лисьи огни) из легенды о принцессе Yaegaki (пьеса бунраку и кабуки под названием Kitsunebi ), когда ей помогает бог Suwa, и она, ведомая двумя белыми лисицами (точнее их огнями), безопасно направилась по замершему озеру к своему любимому Takeda Katsuyori, дабы предупредить его о надвигающейся опасности от Уесуге Кеншина ( кстати, кажись, прихватив его шлем, дарующий победу 0_о)
[показать]



Серия сообщений "Япония":

Часть 1 - Меч Мурамаса. Миф или реальность?
Часть 2 - "Золотой храм" Кинкакудзи в Киото
Часть 3 - Светлячки и дущи умерших (хитодама) в Японии
Часть 4 - Самураи: Art of War
Часть 5 - Дзен-мульт о созерцании и спокойствии
...
Часть 22 - Кумэ сэннин и обитель Кумэдзи
Часть 23 - Реальная жизнь якудзы: фото Антона Кустерса
Часть 24 - Правила японского этикета


комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
YO-2011-22 : Kanedama Ryusei_Yamagawa 22-10-2011 23:35


3 (160x160, 6Kb)

Дух монет (денег).

(Из Википедии)

[268x398] 

[640x400]

[300x350] Читать далее

комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии
YO-2011-21 : Tankororin Ryusei_Yamagawa 21-10-2011 23:06


[145x249]

Танкорорин - несобранные с дерева плоды хурмы,которые становятся йокаи.

http://www.removethelabels.com/2010/02/13/monster-...rom-‘yokai-jiten’/ 

 

[468x346]

[500x401]

[400x300] Читать далее

комментарии: 10 понравилось! вверх^ к полной версии
YO-2011-20 : Sazae-Oni Ryusei_Yamagawa 20-10-2011 23:15


[320x300]

Морская раковина-йокаи.

[600x415]

Варианты:

1.Садзаэ-Они - старые улитки, превратившиеся в нечисть. Могут оборачиваться прекрасными женщинами. Известна история, когда пираты спасли утопавшую красавицу. Та с радостью отдалась каждому из них. Вскоре обнаружилось, что у мужчин пропали мошонки. Садзаэ-они предложила сделку: пираты отдают ей все свое золото, а улитка возвращает им мошонки (японцы называют этот орган «золотые шарики», так что обмен был равноценным). 

http://www.mirf.ru/Articles/art2422.htm

[547x614]

( эта же история здесь:

http://bogleech.com/sazaeoni.html )

[640x399] 

Читать далее...
комментарии: 9 понравилось! вверх^ к полной версии
YO-2011-19: Numa Gozen Ryusei_Yamagawa 19-10-2011 22:59


[210x466]

沼御前 (Numa Gozen) - живущий в озере призрак женщины,чей муж погиб в бою (Википедия).

Другая версия:

Призрак,живущий в болотистых местах. Заманивает крестьян к воде  и топит их.

http://work.mattb.tv/2010/misc/yokai-encyclopedia/

 

[640x640]

[180x240]

[640x400]

Читать далее

комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии
YO-2011-18 : Makura-Gaeshi Ryusei_Yamagawa 18-10-2011 13:00


[187x250]


 

Makura-Gaeshi - проказливый дух,известный тем,что передвигает подушку,пока человек спит.

Увидеть его могут только дети.

В некоторых источниках говорится,что он ещё засыпает людям глаза песком и крадёт души,но то,что о нём достоверно известно - это перемещение подушек.Истории не уточняют,как далеко он перетаскивает подушки - чаще всего они просто оказываются в ногах спящего.

http://listverse.com/2010/01/20/10-bizarre-creatures-from-japanese-folklore/

[700x608]

[400x406]

[400x640] Читать далее

 

 

комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
YO-2011-17 : Nurarihyon Ryusei_Yamagawa 18-10-2011 11:59


[245x247]

За 011011.

 

Nurarihyon (ぬらり ひ ょん?), или Nūrihyon (ぬ うり ひ ょん?) - йокаи  из префектуры Вакаяма.  Иногда считается, что он произошёл от  Umibōzu из префектуры Окаяма. 

Nurarihyon обычно изображается в виде старика с  головой в форме тыквы-горлянки (так в Википедии : http://en.wikipedia.org/wiki/Gourd - R_Y ) и одетого в кэса***.  Иногда его называют предводителем йокаи. 

Nurarihyon может проникнуть в чужое жилище, пока хозяева находятся внутри, пить чай  и вести себя  как в своём  собственном доме. Так как   он похож на человека,  увидевший его может по ошибке принять этого йокаи за  хозяина дома, что делает его очень трудным его изгнание.
 

Из Википедии.

 

***Кэса - часть одеяния буддийского монаха. Считается, что сам Будда разработал правила кэса (расположение частей, специальные стежки). Впервые возникло в 6 столетии. В основном это широкое прямоугольное покрывало. 

http://club.osinka.ru/topic-4510?p=475979&&sid=4d1927cd559a88ee04550000

[700x615]

[500x331]

[350x302] Читать далее

 

комментарии: 9 понравилось! вверх^ к полной версии
YO-2011-16 : Hitotsume-Kozo Ryusei_Yamagawa 17-10-2011 22:16


 Хитоцумэ-кодзо (яп. 一つ目小僧 Хитоцумэ-кодзо:?, «Одноглазый мальчик») — в японском фольклоре сверхъестественное существо (бакэмоно), напоминающее мальчика с лысой, как у буддийского монаха, головой, длинным языком и единственным огромным глазом в центре лица.

Согласно поверьям, хитоцумэ-кодзо были сравнительно безобидны, не причиняли людям вреда, а лишь пугали их. Однако встреча с хитоцумэ-кодзо считалась дурным знаком, и, чтобы отпугнуть его, люди оставляли перед домом бамбуковые корзины. Считалось, что, увидев много дырок в корзине, хитоцумэ-кодзо подумает, что у неё много глаз и сбежит, стыдясь того, что у него глаз только один.
 

(c)

Из Википедии.

[568x700]

[231x219]

[400x300] Читать далее

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Shigaraki - capital of tanuki Ryusei_Yamagawa 17-10-2011 21:16


http://rafalmachol.com/photonotes/shigaraki-tanuki/ 

[700x467]

[466x700]

[700x467] Читать далее

комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии
Елена Войтишек - "Карты с оборотнями" Ryusei_Yamagawa 17-10-2011 08:44


_yokai zap 131011_ (140x200, 11Kb)

http://orient.rsl.ru/assets/files/food/text/2003/2003_4_15/2003_4_vojtishka_new.pdf 

 

 

комментарии: 3 понравилось! вверх^ к полной версии