• Авторизация


БУЛЬБА (КАРТОШКА) 17-09-2010 22:59


БУЛЬБА (картошка)
[показать]

- отдельно хотелось бы высказаться по термину картошка, о её современном звучании. как известно, ранее её звучание было tartuffel от латинского заимствования terratuber. на современном этапе этот термин стал звучать как kartoffel. для меня очень важно узнать - метаморфозы фонем Т <-> К в лексе, это норма ? или сие явление какого-то иного порядка ? вопрос-то архиважный, так как давно уже пытаюсь зафиксировать такого рода альтернации, пока безуспешно. в данном случае произошла подгонка иностранного слова под стилистику речи родного языка на почве частичной омофонии и контоминации образов по линии земля с термином krumbeer. в итоге в данном случае надежда на пертурбацию фонем Т <-> К не оправдалась.
- возращаясь к теме поста фонетически красивого белорусского слова бульба отмечаем: его определение - овощ, картошка; значение - була (шар); этимология - вар (круг); корень - ВР; к-морфема - БЛ. конкретно спор заимствованно оно слово или нет посредством латинского через BuLla - BuBle - пузырь BLister - BuLla - BLeb - волдырь или BuLbus - луковица или заимствовано посредством немецкого BoLle - клубень луковица не суть важно, ибо всё это семантически близкородственные слова со значением шар !
- единственно могу привести ссылку на упоминание, не альтернации и чередования, а на некое понятие термин - "взаимозаменяемость", что под ней там в статье понимается не разъясняется и где она происходит в корне или за его пределом также не ясно из-за отсутствий конкретных примеров. даже если бы была заявлено о взаимозаменяемости фонем в корне, то и это бы не сняло вопроса об возможности такого фонетического явления, так как я уже теперь знаю по морфологии о не верном современном вычленении корней в словах. Большинство папуасских языков не имеет противопоставления звуков r и l , p и f , l и n , которые часто объединяются в одной фонеме. Типичной особенностью папуасских языков является частая взаимозаменяемость звуков k и t, n и ng , встречающаяся в диалектах одного языка и в близких языках.

семантика:
ВаР (круг) &rarr БуЛа (шар, шишка) &rarr БуЛьба / БуНьба
ВР > БЛ > БН
© С.В.Ю. © "Вокруг Слова"
Из истории слов и выражений. КАК ИЗ ЗЕМЛЯНЫХ ЯБЛОК ВЫРОСЛА КАРТОШКА
Автор: Л. А. БАРАНОВА, кандидат филологических наук.

Знатные гости садились ужинать кровяными колбасами, свиными головами с фаршем, удивительными земляными яблоками чудной сладости и сытости.
А. Н. Толстой. Петр Первый.
Земляными яблоками называли в старину картошку. Интересна и сложна история этой овощной культуры, самой популярной ныне не только в России, но и во многих других странах, не менее интересна и история ее наименования. "Родина его [картофеля] - Чили и прилегающие острова (...) Введение картофеля в культуру началось примерно четырнадцать тысяч лет назад индейцами Южной Америки. В Европу (Испания) картофель был впервые ввезен около 1565 года, откуда распространился по другим странам. В Россию картофель впервые попал в XVII веке, но начало широкой культуре картофеля положил указ Сената в 1765 г. и завоз из-за границы партии семенного картофеля, разосланного по стране" (Жизнь растений. Т. V. Ч. 2). Упоминание о нем можно найти уже в литературе XIX века: "У порядочных помещиков и во многих казенных деревнях "земляные яблоки" саживались гораздо прежде картофельного террора" (Герцен. Былое и думы).
Появившись в России в XVII веке, картофель не сразу обрел свое современное наименование, которое, как отмечается в "Кратком этимологическом словаре русского языка" Н. М. Шанского, В. В. Иванова, Т. В. Шанской, было заимствовано из немецкого языка лишь в XVIII веке.
стр. 114

Более раннее наименование земляные яблоки является калькой французского pommes de terre. Это словосочетание отмечено и в Словаре В. И. Даля, но в XIX веке оно стало уже лишь одним из диалектных названий картофеля: "тул., моек, земляное или чертово яблоко, в Сиб. просто яблоко (там других яблок нет)".
Путь распространения картофеля в России не был гладким, его сопровождали "картофельный террор" и "картофельные бунты". Насильственное внедрение вызывало протест, неприятие новой овощной культуры, "нечестивому плоду", "Богу противному фрукту" приписывали какие-то зловещие качества, что отразилось в его диалектных названиях. Так, у В. И. Даля, помимо уже упомянутого чертова яблока, в сборнике "Пословицы и поговорки русского народа" отмечено и староверское, раскольничье: "Мандрагоровы яблоки есть грех". Картофель здесь сравнивается с мандрагорой - растением, корню которого приписывались
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
ЖОПА 04-09-2010 11:07


на пикче ЖОПА ( дуло ), ага :) !!!
[показать]

- умильнуло сравнение с gapic sie (глазеть), вот откуда синоним ануса - серый глаз :) !!! сравнение же с древне-исландским gopi (от себя, санскрит garta - дыра) вполне закономерно на принципах альт Г <-> Ж, но только не в данном случае ! конкретно в данном случае наличиствуют альты Д <-> Ж (как в словах обиДеть - обиЖать), о существовании которых академическая наука стыдливо умалчивает ! восстановим значение на принципе сравнения: польск. DoPa (дупа) - жопа; верхн-луж. DuPa - дыра; турецк. DeLik - дыра; франц. TRou - дыра; санскрит DRka - дырка; болгар. ДуПка - ДыРа. так что называть жопой филейную часть (ягодицы) будет не правомерно, дырка она и есть дырка !!
семантика:
ДоР (круг в протетике) &rarr ДыРа &rarr ДуЛо (отверстие, полость) &rarr ДуПло | &rarr ДуЛо &rarr ЖоПа
альтернации:
ДР > ДЛ/Р > ДП > ЖП
© С.В.Ю. © "Вокруг Слова"
жопа
жопа
"задница". Даже определение праслав. формы представляет трудность. Соrласно Брюкнеру (150), связано чередованием гласных с польск. gар "зевака", gapic sie "глазеть". Привлекаемое им сюда же польск. Gоро - название озера - скорее заимств. из др.- сканд. Go < pul (ср. Фасмер, Zschr. f. osteur. Gesch. 6 , 1 и сл.; Namn осh bygd 21 , 134 ; Хольтхаузен, Awn. Wb. 102 ; Ельквист, Svenska sj?namn 166). Весьма распространено сближение слова жо?па с цслав. жупа "яма", укр. жупа "соляная копь (в Галиции)" и далее - с англос. соfа "впадина, яма", греч. ???? ???????? ??? (Гесихий); см. Млад
енов, РФВ 71 , 454 , аналогично - Собо- левский, РФВ 65 , 411 . Едва ли более вероятно сравнение *?ьра (Ильинский, ИОРЯС 24 , I, 126 ) с лат. gibbus "искривленный". Совершенно иначе и лучше см. о последнем слове Вальде- Гофм. I, 597. Неудовлетворительно также возведение гласного о в жопа к ??? и сравнение с др.-исл. gumpr "ягодицы, туловище" (Педерсен, KZ 38 , 396 ), поскольку gumpr связывается с др.-исл. gорi "отверстие, рот" (см. Хольтхаузен, Awn. Wb. 93).
"жопа" в словаре русских синонимов
жопа
(засрана, мокрая, с ушами, наизнанку); жопенция, жопень, жопища, жопка, жопочка, жопушка; поп(к)а, зад, задница, гузно, срака, срачка, заднее место, задний мост, мадам сижу, пониже спины, каравай, то, на чём сидим; глупый человек, дурак; ягодица, ягодицы, анальное отверстие, анус, амортизатор, афедрон, бздея, буль, бэксайд, валторна, варзуха, газопровод, гудок, дефекатор, дудка, дупло, духовка, жерло, журло, корма, крикуша, курсантка, менжа, место (мягкое, отхожее, где могла бы разместиться ваша реклама), очко, попка, пломба (мужественности, мужской чести), рупор, седло, сопло, станок, телевизор, туз, тухес, флейта, форсунка, фуфло, филе, хезник, хезальник, чёрная дырка, чёрный месяц, чмень, (шоколадная) дырка, шоколадница, эмаль, толстая кишка, ректум; та часть тела, которая во Франции свободна от телесного наказания; курдюк, попца, усест, седалище, мягкое место, место пониже спины, откуда ноги растут, дыра, хезало, сидальница, попа, попец, филейная часть, шахта, сиделка, хезалка, шептала, сиденье, топка, экватор, сидение, шлюз, хлеборезка, пердимонокль, два полушария, бульонки, пятая точка, пердак, попунчик, емкость с пастой, бампер, жопулька, буфер, багажник, темница, жопарожец, жэ, дристалище, попочка, шумовка, серево, томаты, шхера, выхлопная труба, булки, педачокс, задняя дверь, срандель, жолипец
[тэг] ЭТИМОЛОГИЯ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА ЖОПА
[показать]
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии

БУЛКА | ХЛЕБ | КОЛАЧ | БУБЛИК | БАРАНКА 03-09-2010 22:06


БУЛКА
[показать]

семантика:
ВаР (круг) &rarr БаЛл (шар) &rarr БуЛка (круглый - облый объект)
- наглядно применение эвфемизма булки к различным частям тела, выпуклым округлым частям.
КОЛАЧ
[показать]

семантика:
КоР (круг) => КРуг => КоЛо &rarr КоЛач / КаЛач (круглый - облый объект)
КРЕНДЕЛЬ
[показать]

семантика:
КоР (круг) &rarr КРендель (немецкий. кривой, гнутый)
ХЛЕБ
[показать]

семантика:
КоР (круг) &rarr КоРовай (круглый - облый объект) &rarr ХЛеб &rarr ХЛебать
БУБЛИК БАРАНКА

[показать]

семантика:
ВаР => оБЛо &rarr БуБлик (круглый - обловатый объект)
ВаР => оБЛо &rarr БаРанка (круглый - обловатый объект)

/ Этимология
Происходит от праславянской формы *ob-variti, от которой в числе прочего произошли: русск. баранка, укр. обарiнок, белор. абаранак, польск. obarzanek, obwarzanek. /
- что-что, какая такая форма * об-варити ? ха :), лингво бред из серии - филологи курят.
[тэг] этимология слова хлеб булка колач крендель бублик баранка
ЭТИМОЛОГИЯ СЛОВА ХЛЕБ БУЛКА БУБЛИК БАРАНКА
[music] toilet story 4 u (toilet4.xm)

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
КУДЕЛЬ 03-09-2010 22:02


КУДЕЛЬ (веретено, прялка) [показать]

семантика:
КоР (круг) &rarr КРутить &rarr КуДить &rarr КуДель &rarr КуЖель
КуДить &rarr КуДло (шар,ком)

альтернации:
КР > КД > КЖ
- отмечаем альртернацию фонем Р -> Д за номером ¹ [51], которая не ведома Зализняку и иже с ним, и которую пришлось с нуля установить доказать и закопирайтить © С.В.Ю. сравните: КуРчавый - КуДрявый.

© С.В.Ю. © "Вокруг Слова"
[тэг] этимология слова кудель
ЭТИМОЛОГИЯ СЛОВА КУДЕЛЬ
"кудель" в словаре Даля
КУДЕЛЬ, куделя ж. куделька, куделица, куделюшка умалит. ласкат. кужель , пск. куделина , твер. кужень, куженька , талька, мочка, кукишка, кухотка, вычесанный и перевязанный пучок льну, пеньки, изготовленный для пряжи. || У шерстобитов и валяльщиков, кудель называется свиток, сверток избитой шерсти кудло - клок, свалявшийся пучок (куженька, см. также на своем месте). || Арх. куделя м. мотишка, гуляка, пьянчуга. || Кудель, барашки, растен. Primula veris, баранчики. Зажигать куделю, род гадания. Лежи, моя куделя, хоть целую неделю! Кудельный , к кудели относящ. Куделеватый, куделистый, кудельчатый , мохнатый, мохровый, мелковолокнистый, растрепанный. Бык железный, хвост кудельный? игла и нитка. Кудельник , мочечник, кузовок для хранения кудели. || Шесток, втыкаемый в донце, с привязанною к нему куделью. || перм. искажен. скудельник, обмывающий покойников. Кудельница прялья, пряха, прилежная работница. || То же что кудельник, во всех знач. Куделить что, теребить или трепать, дергать, мохрить; - кого, драть за волосы. || Кутить, гулять, пьянствовать арх. || безличн. стоять вьюге, метели, орл. куделиться , куделить - мести, вьюжить, метелить, буранить.
- не путать с кудить. - КУДИТЬ
кужу "подшучивать, проказить", обычно прокудить, прокужу "сыграть злую шутку, напроказничать", прокуда "проказа, ущерб, беда; проказник", окудник "шутник", др.-русск. кудити "бранить, порицать", ст.-слав. коудити, коужд, болг. кудя "браню, хулю", сербохорв. кудити, кудим "бранить, клеветать", словен. kuditi - то же, польск. диал. prze-kudzic "портить, скучать, надоедать к.-л., наводить скуку".
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
БУЛАВА 31-08-2010 19:33


- булава она же кистень - гирька (шар) привязанная/ый верёвкой, ремнём, реже цепью к короткой палке или просто к руке.
БУЛАВА (держава)
[показать]

БУЛАВА (кистень)
[показать]
БУЛАВА
[показать]
БУЛИКИ ГУЛИКИ (круглые грузики)
[показать] [показать]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
этимология слова БУЛАВА 30-08-2010 12:52


БУЛАВА
[показать]

- редкий случай когда помимо опосредованных определений дано достоверное значение, но как обычно не сама этимология, которая заключена в этимоне круг в вокале "ВР".
семантика:
ВаР (круг) => ВаРтула (санскр.) / БоРобил (баск.) &rarr БаЛл - БоЛти (шар) &rarr БуЛа (слов.) - БоуЛе (чех.) - БойЛе (нем. шишка) - БуЛа (др-русс. шишка - шар) / БуЛе (поль. ком, пузырь)
"булава" в словаре Даля
БУЛАВА ж. набалдашник, головка; || палица, как оружие, закомлястая дубинка или кистень. || Такое же оружие, как знак начальственной власти, буздыхан, жезл, бунчук, сохранившийся при Донском войске; быть при булаве, при атамане, при штабе. У малорос. гетманов была булава шестопер. Была бы голова, будет и булава, и наоборот. Кому булава в руки, а кому костыль. Не атаман при булаве, а булава при атамане. При войсковой булаве, да при своей голове (или бороде). Вокруг ямы с булавами, вкруг чашки с ложками. Портные мастера, что шьют вязовыми булавами, шуточн. разбойники. Ныне булава, как знак звания, дается придвернику, швейцару. || Горн. большой руки лом, бугай, железный рычаг. Буллавка , умалит. игла с головкою, шпилька с набалдашником. У него булавка в голове, хмелен. Захотят булавок, будут у наших лавок. Игла да булавочка, а не пуста лавочка. Всадить, воткнуть
кому булавку, сделать что на зло. Это не булавка, можно найти. Булава, оружие, разнообразна; булавка, кий, дубинка с шишкою на конце или с наглухо приделанною гирею, рогульчатым ядром; палица больше, увесистее, двуручная и самородная, с корневищем; кистень (глухой), гирька на коротком кистенище; его нашивали в рукаве, за пазухой, за голенищем; кистень-навязень, цепник, ядро или гиря на цепи, на ремне, с цеповищем; одноручный цепник, короткий и легкий; двуручный, телепень или басалык, на долгом цеповище; кистень летучий, гиря на ремне, который наматывается, кружа, на кисть, и с размаху развивается.
- чокнутый прохфессор гоминид филоложник Латинист опять учудил - изнасиловал надругался над здравым смыслом булавы, правильное значение закавычил, а вторичное определение возвёл в основное значение ! единственно в чем соглашусь, что булава не обязательно шар надетый на палицу, так как она сама по себе шар.
latinisttt ©.
Это был общеславянский корень БУЛ- со значением «некая округлость» - набалдашник, шишка, комок и т.д. С самого начала этот корень означал символ власти, который чисто внешне похож на шар. Почему - не знаю. Все остальные значения появились позже.

[тэг] ЭТИМОЛОГИЯ СЛОВА БУЛАВА
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
ПЕЙОРАТИВ / БОЛВАН 30-08-2010 01:03


БОЛВАН БАЛДА (Аткинсон) [показать]

Пейоратив или пейоративный - (от французского слова pejoratif или от латинского pejorare «делать хуже») слова и словосочетания, выражающие негативную оценку чего-либо или кого-либо, неодобрение, порицание, иронию или презрение . Несмотря на то, что при помощи пейоративов выражаются негативные эмоции, их не следует путать с ругательствами, поскольку бранная лексика и выражения, или ненормативная лексика в пейоративах, как правило, не содержатся.
- На днях перечитал одну статью и там мне встретилась одна фраза: - связь пейоративного значения округлого отмечалась и этимологами. А-А-А-А !!!!! Мля, в который уже раз выдумываю "лампочку" - была моя реакция :). чесслово, не в первый раз приходится сталкиваться с ситуацией когда до тебя уже озвучена некоторая мысль идея, но тем не менее оттого она не становится менее значимой оригинальной. в моём случае случилось банальное переоткрытие, но оттого, как сказано выше, не менее, но даже более, чем оригинальна ибо рассуждаю через концепцию применяя устойчивый метод анализа. к слову такими же переоткрытиями для меня явились теория биконсонантности корней и вторая это круговой символизм корней. возвращаясь к теме болван в пейоративном значении хотелось бы перечислить однокоренные синонимы для чёткого вычленения корня, это - БоЛван - оБоЛтус - БаЛбес - БаЛда. в последнем случае сравнительная атрибуция легче для усвоения материала. балда; первое определение термину - голова (дать по балде), второе на основе первого определения - глупец, дурак. как уже было установлено голова имеет значения шара, почему в таком же случае не быть с балдой, тем более, что мы знаем слово шар в вокале ball. если кто скажет, что наличие такого номинанта в современном русском не наблюдается, да так, но за меня ответят уйма его дериватов, голосующих за былое наличие. тем более спешу напомнить о наличии такой лексемы как на-БаЛ-дашник - любой округлый природный объект, или искуственный объект надетый на что-либо, зачастую навершие. и в довершение всего достаю туза из рукава - это наличие в древне-русском лексы бýла со "значением" шишка !! как уже было ранее не раз показано, значение шишка это лишь метафорическое расширение или определение, а истинное дословное протетическое значение лексы бýла это шар, всего лишь шар ! идём далее, болван - этимологические словари дают ему определения первое глупец, второе глыба - ком, значения которых шар. вот так, через опосредованные определения вышли на его значение. но и это не всё ! если поискать термин камень в вокале "в/бл/р", то такие заведомо находятся - ВаЛун, БуЛыжник с теми же значениями шара или бала ! в продолжение фактов есть такая говорящая лекса булава - шаро-/бало-образный предмет. итак, семантическое значение лекс БоЛван, БаЛда это шар, почему они приобрели пейоративные определения ?? развожу руками, я лишь выявил этимологию.
английская семантика:
ВаР (круг) &rarr БаЛл (шар) &rarr БууБи ( БоЛван )
КоР (круг) &rarr КЛод (глыба, ком) / (дурак)
КоР (круг) &rarr ГЛобе (шар) &rarr Нумб (шишка) &rarr Лумп (глыба) / (глупец) | GLobe &rarr KNob &rarr Nobe (шишка - фигураль. важная особа) | CLobe &rarr GuLle (дурак)
КоР (круг) &rarr КЛод (глыба) &rarr Ноде (шишка) / Ноддле (разг. голова) &rarr Нодди (дурак) | CLod &rarr KNot &rarr GuN (большая персона - обр. шишка)

альтернации:
ВР > Б/ВЛ/Р > В/ББ/В
КР > Г/КЛ > _Л > _Н

© С.В.Ю © "Вокруг Слова"
фасмер
Слово: болван,
Ближайшая этимология: др.- русск. бълванъ, укр. бовван "массивная глыба неопределенных очертаний, идол, болван", блр. балван "деревянный столб в углу печи, столб, свая", ср.- болг. балванъ (XIII в.) "изваяние" (Mi. LP. 11), сербохорв. балван "идол, брус", словен. balvan "идол, бревно, глыба", bolvan "идол, глыба", чешalvan "ком, глыба", польск. baљwan "большой камень, обломок скалы, глыба".
болван -> Latinist ©
В который раз убедился, что самый славянский из всех ныне существующих славянских языков - это русский. Причём он опережает в этом отношении другие славянские языки с очень большим отрывом.
Сегодня и вчера занимался словом БОЛВАН.
Вначале оно звучало так: bhulwan - это ещё на Среднеиндоевропейском этапе, и означало оно каменное или деревянное изваяние, которое должно было устрашать злых духов и не допускать их в селение. А потом в действенности таких изваяний разуверились и стали относиться к ним насмешливо, и слово это поменяло значение.
Современное значение: БОЛВАН - тот, кто ничего не соображает; глупый человек, которого уподобляют каменному или деревянному изваянию, которое, хотя и выглядит как человек, но не имеет человеческого разума.
Большинство
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
ВЕРТЕТЬ КРУТИТЬ ВРАЩАТЬ ТОРИТЬ 28-08-2010 23:39


ВРАЩАТЬ = КРУТИТЬ = ТОРИТЬ ≡[2%]

- принципиально свожу в один список перевод лексем трисином крутить + вертеть + торить из-за их наиполнейшего смыслового совпадения. какие либо манипуляции по наделению каждой в отдельности вокальной группе своеобразных мистических свойств не целесообразно и не к чему хорошему не ведёт.
генезис:
КРуг / КоЛо &rarr КРутить / КРужить / КуДить
ВаР &rarr ВеРтеть / ВРащать
ТоР &rarr ДРехен / ТуРн
ВРАЩАТЬ = КРУТИТЬ

англ. CuRl -/KR/; TuRn -/TR/; WhiRl -/VR/, reVoLve -/VR/. h - эпентеза
итал. GiRare; atTaRno
латин. VoLvo, VeRto; ToRqueo
нем. DRehen, unKReisen
грек. GyRizo, GyRos, SGouRono; STRofi, STRefo, STRobillizomai; KaTSorono
швед. SNuRra; KRetsa, Rulla (_r)
ирла. CuiLithe ( GuaiRnean - noun)
фран. TouRner
порт. ToRnear; Redemoinhar; MaLinete
испа. GiRar, GiRo, Rodear; BaTir
катал. GiRar; ToRnar
баск. BiRatu
финн. PoLkea, PöLlytä, PyRyttää
эстон. KeeRutama, KeeRama
литов. GRežioti, SuKti
шорс. TaRt; PuR, eBiR
серб. oBRtati; KRetati
чех. oBRatit; ToČit
армян. PaTel, PêTtec'nel
ислан. SNeRi, SNuiD; ByLttil; TyRla
курдск. GeRandir, QuLimandin; BaDan, ziViRandin
венгер. FoRgat, FoRdit, PöRges, FoRdul
румын. a CuRba a Roti; a inVaRti; a STRamba
голланд. DRaaien; WenDen, WenTelen; KeRen
азер. HäRlätmäk, FiRlatmaq; DoLandirmaq
урду. PhiRana, PheRna, MoRna; GhuMana, GhooMna, KhaMm
пеньджаб. GhuMauna, GhuMete; BhoauNa
хинди. MoRna, PheRna, MoRorna, PaRtna, BoDa, MaTalaanaa - крутит/мутит желудок
санскрит. HVaRate, VaRtate, VaRjati; udDhuuNoti
фоно-семантика:
КР > Г/КЛ > Г/КМ/Н | > _Р
КР > КТ/Д
ВР > Х/П/Б/Ф/ВЛ/Р > П/М/НР/Д/Т
ТР > Д/ТР
© С.В.Ю. © "Вокруг Слова"
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
КЛАСТЬ VS. ЛОЖИТЬ 19-08-2010 19:08


- наглядная дискуссия мышинная возня вокруг однозначного термина КЛасть и _Ложить суть которых одна лексема !!!
bestia
"Ложить" vs. "класть"
Мая 17 , 2007 , 13 :20
Цитата
Обнаружил я такое концентрированное изложение проблемы: Цитата: Среди многочисленных языковых "неправильностей", которые перманентно искореняют адепты Великой Нормы, нет, кажется, более ненавистной и презираемой, чем глагол "ложить". Ярость благородная ложителеборцев нашла даже отражение в высоком искусстве; в к/ф "Доживем до понедельника" устами душечки Тихонова провозглашен их символ веры, простой и надежный, как эмалированый ночной горшок: "Нет такого глагола - ложить".
"Позвольте", - скажет любой человек, бывавший за пределами Садового кольца и Невского проспекта, - "как же нет, когда его употребляют едва ли не 80 процентов русскоговорящих граждан?" Но что нормопоклонникам граждане? Их Священное писание -словари. А в современных словарях этого слова действительно нет; а если есть, то с указанием "неправильно" (Горбачевич), "простореч., обл." (Ушаков) и т.п.
Короче говоря, из нормативного лексикона РЯ глагол "ложить" исключен, хотя в общенародном лексиконе он живет и здравствует.
Надо сказать, что изгнание этого слова из нормы произошло давно, в далекие петровско-ломоносовские времена. В.И.Даль привел его в своем словаре /1/, но, как известно, целью составления этого словаря было как раз предоставление материала для расширения господствовавшей в то время карамзинской нормы, которая сковывала возможности молодого поколения русских писателей. (Здесь нет возможности излагать интереснейшую историю нормализации РЯ; отсылаю интересующихся к прекрасному популярному очерку акад. Виноградова /2/). "Ложить", однако, так и не был признан нормативным.
далее: КЛАСТЬ VS. ЛОЖИТЬ →
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
РАКОМОЛ 19-08-2010 13:27


РОССИЯ - РОДИНА КРОКОДИЛОВ
Да-да! Именно так, дорогие читатели! Вы не ошиблись. Россия действительно является родиной крокодилов. Этому замечательному открытию мы обязаны ракомолам. Есть в нашей прекрасной стране такие люди - Ракомолы (к богу РА молящиеся). Они, не щадя своих сил и средств, делают одно сенсационное открытие за другим. То откроют, что в Палестине испокон веков жили русские и называлась она "Опалённый стан", то вычислят, что египетский бог Ре (r') или Ра, обожествлявшийся в образе сокола или огромного кота, на самом деле...русский Бог! То вытащат на свет Божий из подпольного "Ведического центра" пропахшую кислой капустой очередную "дохристианскую" "Грамоту".
Открытия ракомолов всегда имели важное значение для всех отраслей народного хозяйства страны. Узнав правду про Палестину, в неё потянулись русские, а за ними украинские и белорусские. Люди стали добрее относиться к соколам и котам. Увидев кота Ваську, пожирающего сметану на кухне, хозяева любовно стали называть его "заРАза" (за РА замещающего), дабы не обидеть "русского Бога". Ну, а те, кто увлёкся изучением очередной "Несусветной грамоты", навсегда позабыли дорогу в психиатрические больницы. Цены на лекарства стали падать, доходы у врачей уменьшились, и потянулись наши "отечественные врачи- психиатры" в разные программы "Итого" за дополнительным заработком.
В общем, куда ни поверни - везде только польза. В удивительное время мы живём, господа и товарищи! Ей-богу, ни за что бы не согласился жить в другом. Открытия следуют одно за другим. То откроют вирус СПИД, то клонирование, а председатель томского отделения рязанского "Союза Славян" И.Ташкинов открыл русскому народу суть крокодила. Оказывается, крокодил потому так называется, что он, крокодил, "к РА ходил". То бишь, был его священным животным. Полностью согласен с Д.Ташкиновым (доктора предписывают в таких случаях всегда соглашаться с пациентом). Более того, основываясь на РА-зработках последнего, а также его коллег Путинцева, Гусева и Шубина-Абрамова с учениками, я РА-зработал сенсационную теорию под названием "Истребление крокодилов в России".
Вот, вкратце, её суть. Ракомолы учат, что "Вначале было Слово, и Слово было у Бога (здесь следует читать "и слово было убого"), и Слово было Бог, и имя Бога было РА". И заселил Бог РА всю землю крокодилами, и начал их кормить. И стали они к нему ходить на завтрак, обед, полдник и ужин. В конце концов, так приручились, что стали кушать прямо из рук. И сказал он (РА), что это хорошо. И назначил их своими священными животными, потому что они, как было сказано выше, "к РА ходили". А так как Бог РА был по преимуществу Русским богом (в Египте в городе Иуну, где был центр его культа, он просто отдыхал на даче), то и почитали его по преимуществу русские. Невежественному читателю я поясню, что, как учат ракомолы, русские произошли от граждан Российской Федерации, от русских произошли всякие там украинцы, белорусы, поляки, этруски ("это русски-е") и айны с нивхами. А также немцы, само собой, французы (ф- РА-нцузы) и другие недоразвитые народы. А так как, опять же, русские почитали РА больше (даже страну свою назвали в его честь - РАсиськаЯ ФедяРАция, или просто РАсея, от слова "рассеяный"), то и жертвовали ему гораздо больше, чем египтяне. Бывало, утром мужики перед покосом пойдут на реку, кинут невод, вытащат пару-другую жирных крокодилов, заломают их и принесут в жертву Богу РА. А дети тех, кого сожрёт нечаянно крокодил во время рыбалки, получали прозвище "крокодиловы". И плакали они по родителю особыми, кРАкодиловыми слезами. Их потомки получали прозвище в наследство. Ташкинов утверждает, что "у русских фамилия Крокодилов была распространённой еще даже в 17 - 18 веках". Верю. И не только фамилии. Иногда на кого-либо глянешь - вылитый крокодил!
Так бы и жили счастливо. Но, как водится, на Руси без бед не обходится. То хазары нагрянут, то татары, то НДС введут. И молились русичи так усердно Богу РА, так жертвовали часто, что извели всех крокодилов в реках, одни каРАси остались да РАтаны. Не верите? Редко в какой реке на Руси сыщешь живого крокодила. Вот что значит "заставь дуРАка Богу молиться, он и крокодила изведёт". Эх! А какие крокодилы были! А что за уха из них! Да как жирна! Как будто изумрудом подёрнулась она! Золотое было время. Не то, что нынче. Одни воспоминания.
А вот ленивые египтяне не так усердствовали. И крокодил у них сейчас косяком прёт! Да и то сказать, к чему он им теперечи? Ведь у них вера магометанская. А у нас вот, сызнова наклёвывается вера крокодилья в Бога РА. Может, как-нибудь махнёмся с Египтом? Они нам крокодилов для ракомолов, а мы им Суэцкий канал зароем, чтобы американцы не плавали почём зря. Или пусть хоть яйца вышлют. В Новороссийск. Там теплее. А редакция газеты "ЗА Русь" их высидит. А ежели устанут сидеть на яйцах, там и ребята из томского "Союза Славян" приедут, сменят. А пока будут сидеть, чтобы времени даром не терять, ещё что-нибудь откроют. Какой-нибудь "корень КУ" вместо "РА". И заселим
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
этимология слова ШИШКА 17-08-2010 23:42


ШИШКА = КНОБ
[показать]

- как и было обещано возвращаюсь к теме "шишка". на сей раз обратимся к английскому термину knob, являющимся полным аналогом русского термина шишка, со всеми присущими ему характеристиками варности. единственно что хотелось бы смеха ради показательно сотворить, так это сделать морфологический разбор слов на их сопостановлениях - CL-od и GL-obe, которые имеют общие функциональные значение. чётко огородив корневые морфемы, у нас в осадке остались аффиксы -od и -obe, с функциональными значениями... (?). ну это не ко мне, это к Латинисту, только он в них бамбук и курит наделяя их свойствами корня :).
семантика:
КоР ( круг в протетике ) > КРуг / КоЛо &rarr CLod ( анг. ком, глыба ) / GLobe / KLot / КуЛя ( шар ) &rarr CoNe ( бот. шишка ) / KNob ( шишка, выпуклость ) > Nump / Nub ( шишка ) ( альтернативное видение решения этимологии для термина Nump ) > Nob ( шишка - персона, голова )
GLobe
( куля ) &rarr KNob > KNop ( почка цветка )
KLot / CLod &rarr KNot ( узел, нарост ) / KNar ( узел, нарост ) > Node ( шишка, узел, выпуклость )
фоно-семантика:
КР > Г/КЛ > КН > _Н/Л

- тема для реферата, давно приметил, что для определения дураков используются эпитеты пейоративы - круглый, шарообразный !!! к чему бы это ;) ? примеры из английского: CLod - дурень, олух; Lump - дубина, глупый человек; Noddy - простак, дурак.
© С.В.Ю. © "Вокруг Слова"
[показать]
[тэг] этимология значение слова шишка ком глыба
[показать]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
ФУЗИЯ 16-08-2010 19:21


mr (211x320, 9Kb)

Проблемы наложения морфем в историческом освещении Елена Владимировна Казанцева Фузионный характер аффиксации в русском языке создает определенные сложности в словообразовании при установлении морфемных границ производных слов. С позиции формально- смысловой выводимости одного слова из другого иногда бывает трудно решить, где проходит морфемная граница и какой реальный процесс она отражает. Одним из результатов фузионного способа соединения морфем является "слияние", "сплетение" или "спайка" морфем на морфемных границах русского слова. На существование этого явления в устной речи было обращено внимание уже давно. "Слияние" морфем было отмечено A.A. Реформатским в словах "детский [д'э'щои], богатство [блгацтвл],резчик [р'э'щ-ж], объездчик [лб^э'щ % к], где в s и щ "сплавлены" конечные согласные корня и начальные согласные суффикса, почему, например, для слова [лб'1э'щэк] очень трудно решить, какой же здесь суффикс: -чик или - щик, и какой корень езд- или езж-?".1 В словах детский, богатство, резчик, объездчик фонетико- морфологические изменения не отразились в орфографии, но зачастую это явление "слияния" носит более радикальный характер и проявляется даже в письменной форме языка. В литературе по словообразованию оно получило многочисленные неустойчивые терминологические синонимы: взаимопроникновение, диффузия, аппликация, наложение, совмещение Проблемы наложения морфем в историческом освещении...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
БОРМОТАТЬ ВОРЧАТЬ 14-08-2010 23:57


ВАРВАР
[показать]

- начинаем серию этимологий со значением < СЛОВО > !!! которое имело в праязыке тройственную фонетическую реализацию или тройственное вокальное исполнение в виде -ВР -КР -ТР, что предпологает совсем иной количественный и качественный состав лексического корпуса, чем представлялось доселе. объясняя слова у нас только два подхода решения их значений, это теоцентрическая (в моём исполнении К. Л-К.) или антропоцентрическая, ну ещё третья - внеземная :). в представлении же Фасмеройдов АГМ-щиков дипломированных идиотов все слова суть асиманты !!! в исполнении тех же АГМ-щиков вещающих предметно о бормотать и ворчать - тоесть несущих нефильтрованный концентрированный бред, получается, что мотивационное значение определилось экспрессией и звукоподражанием !! хотя как не им знать, что "слово" само по себе означает звук, речь. и собственно им же и через него же выражаются все состоянияния бытия, а не только состояния соотносительные со звуком и речью. бормотать - действие по слову, выражает общее продолжённое действие говорения, в частности уже звуковую характеристику чёткость, внятность. морфологически слово является сложно (дву) составным редупликатом. корень/корни лексы ВР+ВР; к-морфемы БР+МТ. ворчать - действие по слову: - эмоционально (выражение вообще эмоции) говорить высказывать отрицательную реакцию. корень лексы ВР; к-морфема ВоР.
генезис:
ВоР (слово в протетике) &rarr ВоРт / БаР &rarr БоРмотать / ВоРчать / БуРчать / БРюзжать / БуХтеть / БуРкать / Рычать / БоЛтать / БуБнить / МяМлить / ЛеПетать / ЛоПотать &rarr БРюзга / БоЛтун / ВоРчун / оБоРмот / МяМля / БуБнила
фоно-динамики:
ВР > Б(х)/ВР/Л > Н/МР | > Л/М/БЛ/Б/М/П > МН
ВР > БХ | > _Р
ВР > М(н)Д/Т
Л > В/Б/П/М/Н | Н > В/Б/П/М/Л
В > Б/П/М/Н/Л | Б > В/П/М/Н/Л

БОРМОТАТЬ
санскрит. ManDarava
хинди. BaRaBaRaana, SaRaSaRaana (KR)
урду. BaRBaRana, SaRSaRahat (KR)
грек. MouRMouRizo
англ. MuRMuR, MuTter, MuMBLe, BaBBLe, GRumble -(KR)
исла. NiDur, MuLdra
чех. BRucet, BRuMLat, MuMlat
словен. BRBoTac
в-луж. BoRBoTac
серб. MRMLati
поль. MRuczec
катал. BRosir, MuRMuRar
испа. BaRBoTar
венг. MoRog, MoRmol
суахил. MuNyiMuNyia
фран. MuRMuRer
эстон. PoRisema, PoDisema, VuLisema, uMisema, PoMisema, NuRisema
швед. BRuMMa, MuMla
нем. MuRMeLn, BRuMMen
латин. MuRMuRo, MuTtrie
литов. BaMBeT
басск. MaRMaR egin
япон. BuTSuBuTSu
голл. BRoMMel, MuRMeLn, MoRret
турец. MiRildamak
финн. MuTista, MuTista, Rurista
порт. MuRMuRar
ВОРЧАТЬ
хинди. BhuNaBhuNaanaa; GaRGaRaanaa, GaRajanaa -(KR)
урду. BaRBaRana; GhooRna, GaRajana
англ. GRumble -(KR)
эстон. PoRisema, ToRisema -(TR)
литов. BuRbeti, BuBlenti, BaMbeti, NeRneti
слов. MeMljati
чех. VRcet, BRBLat
турец. hoMuRdak
швед. BRuMMeln, MoRra
немец. MuRra, BRtMMel, MuRmeln, NoRgeln
армян. MRt'MRt'al; KR'tmnjal -(KR)
фран. MuRMuRer
испа. MuRMuRar
порт. MuRMuRar, Rosnar, Resmuar
исла. MöGla
румын. BoMbani, a MoRmai
венгр. MoRog; DöRög -(TR)
голл. MuRmelen, BRoMMen, KLateren -(KR)
бассk. BuRrunda; DuRunda -(TR)
© С.В.Ю. © "Вокруг слова"
"бормотать" в словаре Даля
бормотать
БОРМОТА?ТЬ, бормо?лить , говорить невнятно, скоро и себе под нос; ворчать, ворковать. Ряз-зар. говорить. Больной взбормотал, пробормотал что-то в бреду. Набормотал пустяков. Голубки разбормотались. Бормочет, что глухарь. Бормота?нье , невнятный говор про себя. Бормотли?вый, бормотова?тый , кто говорит бо?рмотом , невнятно, про себя, ворчит; что сказано бо?рмотом, бормоча. Не скоро поймешь его, бормотова?то говорит. Бормота? , вологодск. бормота?ло об. бормоту?н м. бормоту?нья, бормоту?ша ж. кто бормочет. Голубь бо?рмот или бормотун, порода хохлатых, мохноногих голубей, воркующих бо?рмотом. || Бормота? , брамота? ж. ряз. гул многих голосов вместе, шумная беседа, где слова? и голоса? сливаются."бормотать" в словаре Ефремовой
бормотать
бормот а ?ть
несов. перех. и неперех.
1) Говорить тихо и невнятно.
2) Издавать негромкие, глухие звуки (о птицах).

"бормотать" в словаре Ушакова
бормотать
БОРМОТА?ТЬ, бормочу, бормочешь, ·несовер. (к пробормотать ), что и ·без·доп. Говорить негромко и неясно, про себя. «Герман не отвечает ни на какие вопросы и бормочет необыкновенно скоро: тройка, семерка, туз.» Пушкин.
| Невразумительно, невнятно произносить (·разг.). Никто не мог разобрать, что бормотал лектор.
"бормотать" в словаре Макса Фасмера
бормотать
бормота?ть
ср. сербохорв. брбо?тати "вынюхивать", брбо?тати "бить струей", словен. brbo?t "бормотание, клокотание, болтовня", brbota?ti "клокотать, бормотать", в.- луж. bo?rbot "бормотание", bo?rbotac? "бормотать, ворчать".
Родственно
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
ГОРЛО ГЛОТКА ГОРТАНЬ 12-08-2010 16:09


- в продолжении темы глотка - гортань - горло сравнительный анализ лексем с [2%]: глотать, глоток. пока без учёта тюркских. латинист сменил ник на kerro ;)
семантика:
КРуг/КоЛо/КанДука &rarr ГоРло/ГЛотка/ГоРтань (отверстие, дыра, полость) &rarr ГЛотать &rarr ГЛотание &rarr ГЛоток
ГЛОТАТЬ

санскрит. GiLana
латинский. GLutio
армян. KuL, KLanel
итал. inGoiaRe
катал. enGLotir, enGoLir
урду. niKaLna
эстон. niiLama
финн. nieLlä
венг. nyeLes
англ. (en)GLut, GuLp, GoBble, SiP, SuP, Lap -(лакать)
грек. CheLidoni, KaTapino - ?
литов. GuRkti, Ryti
хинди. GhunTa
серб. GuTati
румын. ânGhiTi
ирла. SLog
нем. SchLucken
голл. SLokken, SLikken
афр. SLuk
ГЛОТОК
армян. KuM
англ. GuLp
латин. potiunCuLa
афр. SLuk
голл. SLok
нем. SchLuck
швед. KLunk
литов. GuRkšnis, KLukšnis
чех. HLt
хинди. GhunTa
испа. TRago (TR)
финн. KuLaus
эст. neeLalus
фоно-семантика:
КР > Х/Г/КЛ/Р > Г/КМ/Б/П | > _Л
КР > Г/КЛ/Р > СЛ
КР > Г/К(х)(н)Т/Д

© С.В.Ю. © "Вокруг Слова"
[тэг] этимология слова горло глотка
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
ЗАНИМАТЕЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА 10-08-2010 21:13


Несмотря на то, что эти острова разделяют сотни и тысячи километров, языки их жителей удивительно близки (примерно так же, как русский и белорусский). Полинезийские языки, в свою очередь, лишь небольшое ответвление огромной австронезийской (то есть «южноостровной») семьи языков, на которой говорит население Меланезии, Индонезии, Филиппин. Отдельные языки этой семьи есть в Юго-Восточной Азии, на них говорят некоторые народности, живущие на китайских островах Хайнань и Тайвань. Наконец, на острове Мадагаскар, расположенном возле берегов Африки, также говорят на языке, относящемся к великой австронезийской семье
Сравните, как звучит «рука» (и одновременно числительное «пять») на языке народа острова Пасхи и языке мальгашей, жителей Мадагаскара. На острове Пасхи говорят «рима», а на Мадагаскаре, лежащем на противоположном конце земного шара,- «лима» (переход «р» в «л», как вы знаете, совершается не только в детской речи, но и во многих родственных наречиях). На языке маори, коренных обитателей Новой Зеландии, числительное «пять» будет «рима», на Самоа - «лима», на языке гавайцев - «лима», на таитянском - «рима», по-индонезийски - «лима». Вот как звучат числительные от одного до девяти на современном языке острова Пасхи: тахи, руа, тору, ха, рима, оно, хиту, вару, ива. А теперь сравните их с числительными, которые записал на острове в 770 году участник экспедиции Гонсалеса Агуэра. Ко иана, ко рена, ко гокуи, ки роки, ыа хана, фе уто, фе нгеа, мо роки, вико-вири... Ни одного общего корня Как будто совсем иной язык, со своей собственной системой числительных
Быть может, и в самом деле когда-то на острове Пасхи говорили не только по- полинезийски.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
ШАПКА 09-08-2010 19:23


- просто удивляет, как так можно умудриться напейсать столько слов, чтобы утвердить ложь в одной фразе !? " - Слово шапка возникло в русском языке из французского заимствования шап". хотя если взглянуть в первоисточник, там написано: - вероятно, предположительно. но нет манкурт пошёл дальше, он просто утвердил положение !
http://nason.ru/senkinashapka/
«По Сеньке и шапка», «Каков Пахом, такова и шапка на нем» - утверждают пословицы. Выходит, каждому человеку подходил свой головной убор, то есть простой мужик никак не мог появиться в дорогой меховой шапке. Да что говорить, при их выборе учитывались куда более «тонкие» детали: чем мирянин занимался, какого он происхождения да где проживал. При таком разграничении у каждого головного убора было свое название.
Более того, в Московской Руси общепринятого родового названия не существовало. В деловой письменности в этой роли выступает слово шапка, а в книжных текстах употреблялось наименование платье. Дело в том, что названия головных уборов не были обособлены в такой степени,ак сейчас, от остальных названий одежды Выражение головной убор появляется в первой половине XVIII в.
В зависимости от фасона и назначения головных уборов их названия в старорусском языке делились на несколько групп: женские полотенечные пок
рывала и платки, девичьи ленты и венцы, женские уборы из платков, чепцы и шапочки. И шапки. Об истории последней группы слов, называвших преимущественно мужские уборы, и рассказывается здесь.
Шапка в Московской Руси была самым популярным головным убором. Сам тип его был заимствован русскими у других народов, часто вместе с соответствующими названиями. В связи с этим приведем любопытный пример из московского летописца 1630-1640 гг.: «А послы розных земель стояли коиждо под своим знаменем: государевы московские послы знамя колпак, турские земли знамя чолма, цесарские земли знамя шапка римьская, польская земля знамя магирка, свейское знамя шляпа». Всякому послу - своя «голова».
С лово шапка фиксируется в XIII в., впервые оно отмечается в новгородской берестяной грамоте № 141 : «А Гришки кожюхе свита сорочица шяпка». Первоначально это слово могло иметь местный характер. Кстати, Великий Новгород в старые времена славился шапочным промыслом, здесь одновременно работало до 100 шапочников и даже учились мастера из других мест. Шапка это название мехового головного убора для мужчин и женщин всех возрастов. «Шапка потребна и жене и мужу» - читаем в «Букваре» Кариона Истомина, напечатанном в 1694 г. В письменных источниках упоминаются шапки мужские, женские, девичьи, «робячьи», «дитячьи». Можно встретить указание на сезонное их назначение и качество подкладки: шапка студеная, теплая; указывается также и назначение: шапка ходильная, ездовая, спальная; отмечаются особенности покроя: круглая, низкая, кумыкская, польская, тунгусская, черкасская.
С лово шапка возникло в русском языке из французского заимствования шап, игапа, хотя, высказывается предположение и о тюркском происхождении этого слова. В текстах XVII в. наряду с распространенным шапка употреблялись еще шап, шапа, которые можно считать исторически первоначальными для шапка (шап + к + а с первоначальным уменьшительным значением, которое вскоре исчезает): дочитать статью
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
ШАПКА 09-08-2010 18:19


ШАПКА
[показать]

- значение русского слова шапка [2%] - "начельник", "наголовник", "головник". предмет так назван по функции принадлежности. француского или какого иного языка для посредства возникновения слова в русской среде не имеется вообще. для обратного утверждения доказательства не представлены, одни голые утверждения с замесом национального унижения, что же вы хотите, тяжёлое наследие советского оккупационного режима. помимо всего хочу отметить комментарием на дезинформационные бульварные статейки Фасмеройдов. переходя к слову на-ХЛ-об-уч-ить (надеть на голову) надо всего лишь учесть альтернации и всё встаёт на места - ГоЛова > наХЛобучить |Г > Х||Л > Л||в > б|(учить). и никаких вам экспрессий и номинантов клобуков. я рад, доложу я вам, ох как я рад, что мои дорожки пути с АГМ'щиками фасмеройдами диаметрально противоположны, они сами себя постоянно высекают своей безграничной тупостью. относительно шапки у Ожегова: - как в том анекдоте про трёх братьев наступающих по очереди на грабли, когда младшему пришлось "безальтернативно" осознанно на них наступить это заявить - переносно. то, что покрывает что-нибудь куполообразно, в виде шара. Да нет !!! как раз наоборот, всё что помимо этого значения и есть переносные определения !!!
семантика:
КРуг / КоЛо &rarr КуЛя / КЛот / ГЛобе &rarr ЧеЛо / ЧеРеп / ГоЛова &rarr ШаПка / ШЛем / ЧеПец / КеПка / КаПюшон / КоЛпак / КЛобук / ШЛяпа / ШЛык / ШаЛь / КуРпек / ЧеЛма
ГоЛова &rarr наХЛобучить (что-либо) - одеть на голову

фоно-семантика:
КР > Ч/Г/КЛ/Р > КП | > ШП [→Ж]
для напоминания альт Л &rarr П | К &rarr Ш

© С.В.Ю. © "Вокруг Слова"
"шапка" в словаре Ожегова ША?ПКА, -и, ж.
1. Головной убор ( преимущ. тёплый, мягкий). Меховая, вязаная ш. Ш.-ушанка. В шапке или без шапки (также вообще с покрытой или непокрытой головой). Шапку снять (также перен. , перед кем-чем-н.: выразить своё уважение, преклонение перед кем-чем- н.; высок. ). На воре ш. горит ( посл. о провинившемся, к-рый невольно выдаёт сам себя). Шапками закидаем (о шапкозакидательстве; неодобр. ). По Сеньке и ш. ( погов. о том, кто не заслуживает лучшего).
2. переносное То, что покрывает что-нибудь куполообразно, в виде шара. Снежные шапки гор. Ш. нагара на свече.
3. Заголовок крупным шрифтом, общий для нескольких статей в газете. Статьи печатаются под о
бщей шапкой.
4. Название издающего учреждения, серии, помещаемое на титульном листе над заголовком, а также ( спец. ) краткий заголовок, помещаемый над текстом первой полосы книги. Издание под шапкой университета.
"шапка" в словаре русских синонимов
шапка
заголовок, шапочка, верх, финка, чебак, капелюх, петушок, камилавка, гула, кубанка, шапчонка, подшлемник, шлычка, ушанка, название, менингитка, пирожок, треух, малахай, глава, заглавие, голова, убор, папаха.
"нахлобучить" в словаре Ушакова
НАХЛОБУ?ЧИТЬ, нахлобучу, нахлобучишь, ·совер. (к нахлобучивать ) (от клобук) (·разг.).
1. что. Надвинуть (головной убор) низко на лоб. «Нахлобучил на голову свою широкополую ржавую шляпу.» Чехов.
2. кому-чему или (·редк.) кого- что. Сделать кому-нибудь нахлобучку (·фам.).

"нахлобучить" в словаре Ожегова
нахлобучить
НАХЛОБУ?ЧИТЬ, -чу, -чишь; - ченный; сов. , что ( разг. ). Надвинуть (головной убор) низко на лоб. Н. шапку на глаза.
| несов. нахлобучивать , -аю, -аешь.

этимология "нахлобучить" в словаре Макса Фасмера
нахлобучить
нахлобу?чить
нахлобу?чка. Вероятно, экспрессивное образование под влиянием хло?пать. От на и клобу?к; см. Преобр. I, 316 , 595 ; Горяев, ЭС 266. Ср. также диал. нахлу?чка "нахлобучка, выговор", арханг. (Подв.), которое сложно сблизить с упомянутым фонетически.

"нахлобучить" в словаре русских синонимов
нахлобучить
надвинуть, напялить, надеть, покрыть голову, прикрыть лысинку, насадить, натянуть
[тэг] этимология слова шапка
ЭТИМОЛОГИЯ СЛОВА ШАПКА
тестим новый онлайн словарь АНГЛО - ХИНДИ (альфа версия)
[показать]

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
ШЛЕМ 08-08-2010 21:29


ШЛЕМ
[показать]

- шлем - шелом [2%] - предмет относящийся к голове, названный по свойству принадлежности, головной убор - "начельник". функционально атрибуция предмета по признакам защиты (щит) от чего-либо не продуктивна ! защита есть лишь описательная переосмысленная характеристика предмета последних лет из-за ситуативного применения - битвы, войны, драки. начальная шипящая -/Ш/ является уликой, говорящей о дериватности лексемы - [→R]
генезис:
КРуг / КоЛо &rarr КуЛя / ГЛобе / КЛот &rarr ЧеЛо / ЧеРеп / ГоЛова &rarr ШЛем / ШЛяпа
ШЛЕМ
санскрит. ZiRaska
англ. HeLmet
голл. HeLm
ирла. CaFfar, CLogad
испа. YeLma
нем. HeLm
готск. HiLms
фран. Heame (_l > _/m) - ?
швед. HjäLm
ислан. HjáLmur
латин. GaLea
эстон. KiiVer
финс. KyPärä
фоно-семантика:
КР > Г/КЛ/Р > Ч/Г/Х/КЛ/Р > ШР | > Х_
КР > Г/КЛ/Р > КВ/Ф/П

© С.В.Ю. © "Вокруг Слова"
[тэг] этимология слова ШЛЕМ
[показать]

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
ФУЗИЯ / АППЛИКАЦИЯ ( вынуть ) 06-08-2010 22:29


▪ Глагол вынуть относится к числу немногочисленных русских слов, которые этимологически исходного корня в своем составе не содержат. Однако это не означает, что он, с современной точки зрения, является словом без корня (тут противоречие!). Непроизводная основа свойственна абсолютно каждому слову и является основным элементом, мотивирующим его значение. Есть корень и в анализируемом глаголе, но это уже другой корень, не совпадающий с тем, который выделялся в нем в момент появления его в языке. Наш глагол образовался (с помощью приставки вы-) от глагола яти "брать", так же как и взять (с помощью приставки въз-), объять (с помощью приставки объ-), внять (с помощью приставки вън-, ср. эту же приставку в словах внушить, внити "войти" и др.), изъять (с помощью приставки изъ-) и др. Позднее первоначальное выяти - выимати (ср. выемка) по аналогии с родственными вняти - внимати, сняти - снимати (с приставкой сън-, ср. ту же приставку в существительном снедь, родственном словам еда, есть и пр.) получило от них, как и другие глаголы (ср. отнять, принять, занять, перенять, обнять и пр.), "вставочное" н и сталь звучать вынять - вынимать. Затем глагол вынять как форма совершенного вида подвергся уже аналогическому воздействию глаголов на - нуть типа стукнуть, двинуть, кинуть и т. д. и приобрел в результате этого современное звучание и структуру - вынуть. Поэтому в нем наблюдается не только процесс переразложения основы, но и явление аппликации, т. е. наложения друг на друга, морфем. Сейчас в глаголе вынуть (по соотношению со словами вынимать, выемка; отнимать, снять и пр.) непроизводная основа выступает в однозвуковом виде -н-, которое одновременно является и формой выражения суффикса однократности действия (ср. вынь, вынем, выну и пр.). Таким образом, если раньше это слово делилось на вы-н-я- ть (< выяти по аналогии с въняти, съняти с заменой -j- на -н-), то сейчас оно делится на морфемы уже следующим образом: вы-н-у-ть, т. е. приставка вы-, непроизводная основа -н- ("чередующаяся" с -ним-, -ем-, ср. вынимать, выемка), суффикс однократного действия -н-, суффикс -у-, выступающий как классовый показатель, подобный -а-, -о-, -е- в словах звать, колоть, тереть, и инфинитивное -ть; корень -н- и суффикс -н- накладываются друг на друга, все остальные морфемы располагаются в "принятой" линейной последовательности, одна за другой. Таким образом, слово вынуть и имеет корень (если понимать под ним непроизводную основу как ядро его лексического значения), и не имеет (если понимать под корнем исходный "основный" материал слова). Такой своеобразный и, казалось бы, парадоксальный факт вполне понятен и исторически оправдан. Анатомия слова принять Анатомический разрез глагола принять показывает его "трехморфемный" характер. Поскольку с глаголом принять соотносятся слова и формы принимать, прием, приять, изъять, отнять, приму и др., его современное морфемное членение выглядит следующим образом: при-ня- ть. Глагол принять состоит из приставки при-, корня -ня- и инфинитивного -ть. Непроизводная основа -ня- является связанной, всегда выступающей в слове с той или иной приставкой: отнять, занять, перенять, разнять, снять и пр. Она может выступать в целом ряде своих разновидностей, объясняемых исторически, а именно в виде -я- (ср. приять), -им- (ср. приму), -ым- (ср. изымать), - ним- (ср. принимать), -ем- (ср. прием), -ня- (принять) и даже -н- (вынуть; см. об этом в заметке "Есть ли в слове вынуть корень?"). Заметим, что в личных формах (приму, примет и пр.) наблюдается явление наложения (аппликации) морфем, приставка при- и корень -им- частично накладываются друг на друга, что обязательно должно учитываться при разборе слова по составу: при-им-у и т. д.
© Н. Шанский [1]
▪ Фузионный характер аффиксации в русском языке создает определенные сложности в словообразовании при установлении морфемных границ производных слов. С позиции формально-смысловой выводимости одного слова из другого иногда бывает трудно решить, где проходит морфемная граница и какой реальный процесс она отражает. Одним из результатов фузионного способа соединения морфем является "> токи> мочи, а затем мочь и т.п.). [2]
▪ User:
Подскажите, чь на конце глаголов - это окончание, суффикс, часть корня?
Admin:
На сегодняшний день существует множество противоречивых мнений по данному вопросу. Многие лингвисты относят "ть", "ти" и "чь" к окончаниям (как учат в большинстве школ), другие считают, что это суффиксы (так учит академическая грамматика). Некоторые учителя русского языка определяют "чь" как часть корня. Мы же разделяем мнение представителей академической грамматики: "ть", "ти" и "чь" - это формообразующие суффиксы. При этом "ч" в глаголах неопределенной формы (инфинитивах) одновременно относится и к корню и к
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
этимология слова ГЛОТКА ГОРЛО ГОРТАНЬ 06-08-2010 17:49


[показать]

ЗЁВ
[показать]

- теперь-то уже мне что-либо объяснять причин не осталось. во-первых лень, во-вторых надоели упоминания одних и тех же терминов и виновника этимологий протоархетип круг, в третих блог пока открыт, сами рассудите и сделаете выводы. пора уже давать чисто одни схемы семантик. все ниже описываемые предметы или объекты опять таки в той или иной степени описывают -(ся) функцию -(ей) круга, через его образы или действия - [2%]!!! примечательно к термину рот, в сотый раз повторю: - в лексемах с начальной (а,е,о,и,)/Р/ (гласные не учитываем) действует правило диарезы /_/, выраженное графически [↓R]. отдельное Привет латинисту, мониторящему мой блог через гугль !!
генезис:
КоР ( круг в протетике ) &rarr КРуг / КоЛо &rarr ГоРтань / ГоРло / ГЛотка &rarr ГЛотать &rarr ГЛотание &rarr ГЛоток ( спазм )
ГоРло &rarr ЖеРло
ГоРло
&rarr ГоРланить ( звучать, вибрировать )
ГЛотка &rarr ЗеВ ( дыра, полость, отверстие ) &rarr ЗеВать ( разверзать ) &rarr ЗёВ
ГЛотка
&rarr ЗоБ ( нижняя часть глотки ) - не путать с семантикой КЛевать > ЗоБать !!
ЗеВ &rarr Зиять - любопытно соотношение с греческим хаос, так ли !?
ГоРтань &rarr Рот ( дыра, полость )
фоно-семантика:
КР > Х/Г/КР/Л > ЖР | > _Р
КР > Х/Г/КР/Л > ЗВ/Б/М > З_
КР > (С)КР > (С)КД
КР > Г/К(н)Т/Д > Г/КШ

горло = глотка
санскрит. GaLa, KanTha
латин. GuLa, GuTtur
урду. GaL(l)a, HaLaf
тибет. mGuL, mGuR, mGRin
пенжаб (инд.) KaRna
балочи (пак.) GoTt
азер. XiRtäk, HüLm
албан. GuSHë
анг. GoRge, ThRoat (TR)
афр. KeeL
арм. KoKord - ?
голл. KeeL, STRot
датс. STRube
швед. HaLs
фран. GoRge
нем. HaLs, KehLe, GuRgel
катал. GoRja
итал. GoLa
порт. GoRganta
коми-п. GoRsh
литов. GeRkle, GuRklis
норв. STRupe
эстон. KuRk, KõRi
цыган. KyRlo
др-прусс. GuRcle
ислан. HáLs
ирлан. SCoRnach, SCeaDaman
финс. KuRkku, KauLa
грек. TRachilos
румын. GâT
серб. ГРкльан
болг. ГъРло
чех. KRk
турец. HaLk, iMik
поль. GaRdlo
словац. HRdlo
венг. ToRok
© С.В.Ю © "Вокруг Слова"
Толковый словарь Ушакова
ГЛОТКА, глотки, ж. 1. Мышечная трубка между зевом и пищеводом. 2. Горло. Схватить за глотку. Перерезать глотку. Во всю глотку. Здоровая глотка - громкий, резкий голос. заткнуть глотку - см. заткнуть. Луженая глотка - см. луженый. Драть глотку - громко кричать, петь.
"горло" в словаре Даля
ГОРЛО ср. передняя часть шеи у человека и животного от подбородка до груди или ключиц; || собств. узкий проход, трубка, теснина; || заключенный внутри шеи двойной проход: гортань, горло дыхательное, которого головка образует снаружи кадык, и глотка, горло пищевое, лежащее позадь первого, вплоть на позвонках, и образующее вверху зев, пасть, раструбом к полости рта и носа. Названия гортань и глотка не редко путаются и употреб. ошибочно: глоткою глотают, через гортань дышат.
"горло" в словаре Ушакова
ГОРЛО, горла, ср. 1. Передняя часть шеи, заключающая в себе начало пищевода и дыхательных путей. Галстук давит хватить за горло. | Полость позади рта (зев, глотка и гортань). Болезни горла. В горле пересохло.
"зев" в словаре Ушакова
зев и ЗЁВ, зева, ·муж. 1. Отверстие, ведущее в глотку из полости рта (анат.). Опухоль в зеве. 2. Пасть (·устар.). «Взревел свирепый лев, разинув на него свой зев.» Крылов.
II. ЗЁВ, см. ЗЕВ.
"зев" в словаре русских синонимов
зев
гортань, рот, устье, отверстие, выходной патрубок, раструб, рупор; углубление, впадина, пасть, горло, глотка
ЗИЯТЬ, зияю, зияешь, ·несовер. (·книж.). 1. Быть раскрытым, обнаруживая глубину, провал, наподобие раскрытой пасти. В черепе зияли глазные впадины. Зияла бездна под ногами.
2. Зевать, раскрывать пасть (о зверях; ·книж. ·устар.). Лев зиял раскрытой пастью.
"зиять" в словаре Даля
ЗИЯТЬ, зинуть , раскрывать рот, растворять, расширять зев, пасть; зевать, зепать. Хляби, пропасти зияют. Зинуть на кого, перм. озевать кого, изурочить глазом, сглазить (употребляют неправильно вм. сиять, блестеть). Люди на лес не зинут, лес не сгинет. Касьян завистливый (лихой) на что ни зинет, все сгинет. Зиянье ср. действ. или состоянье зияющего.
"зоб" в словаре Даля
ЗОБ м. горб, выпучившееся место, провес настилки, перекладины; у зерноядных птиц: нижняя часть пищевого горла, род мешечка, где пища разбухает, до поступления в желудок; валье; передняя часть груди у всех птиц; | у человека, иногда и у животных: болезненная опухоль зобяной, либо щитковой железы, или вообще
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии