
Значение полифункциональных пракорней «КР» - «ТР» - «ВР» суть - Д В И Ж Е Н И Е !!!
Тема дня: «значение этимология слова ПРОСИТЕЛь»
Переклады: to ask - просить, попросить, спрашивать, требовать, to beg - просить, умалять, упрашивать, просить подаяние, to solicit - просить, упрашивать, выпрашивать, хлопотать, приказывать, умолять. asker - проситель, beggar - попрошайка, нищий.
проводка:
▪ *
Тo
R(o
t) (круг) → *
Tа
Rtati (двигать) =>
Da
_d(
h)ati >
Ya
_cati →
Ya
_citr
примечания:
реконструкт - «*» | диарэзия - (
_) | суффикс: [
t]
лексикология:
этимология слова yacitr ( проситель ) - этимон *tor ( круг ), значение слова - *tartati ( двигать ). корень слова - TR, корневая морфема слова - Y_, основа слова - Y_c.
семантика:
●
*ToR(
ot) ( круг в протэтике )
→ *TaRtati ( двигать в протэтике )
> Dadati,
Datte (санскр. *to go, *to move; to communicate, to teach, to utter; to give, to present, to bestow, to offer to, to grant, to impart; to give back; to allow, to permit; etc. ) [
Датть,
Давать ( дать. даяти,
двигать -ся, пирать, переть, торгать, толкать, пихать, пускать; торкать, бить, колотить; производить, вручать, рождать, дарить ) ] =
> Dadhati,
Dhatte (санскр. to give, to present; to seize, to take hold of, to hold, to bear, to support, to wear; to accept, to conceive, to obtain, to get, to take; etc. )
> Yācati -
te (санскр. to ask, to beg, to solicit, to entreat, to require, to implore ),
Yācayati -
te (санскр. to cause to ask or woo; to request anything )
→ Yācitr (санскр. an asker, petitioner; a suitor, wooer ),
Yācaka (санскр. a petitioner, asker, beggar ),
Yācakī (санскр. female beggar ),
Yācaka (санскр. an asker, petitioner, beggar ),
Yācana (санскр. begging, soliciting, asking [also in marriage] ),
Yācanā (санскр. asking, soliciting, request, petition, entreaty for or solicitation of ),
Yāci (санскр. a petition, request ),
Yācikā (санскр. a petition, request ),
Yācñā (санскр. begging, asking for, asking alms, mendicancy, any petition or request, prayer, entreaty ),
Yācñyā (санскр. asking, begging, request ),
Yācya (санскр. asking, begging, making a request ) |
> āYācati (санскр. to supplicate, to implore )
āYācita (санскр. prayer ) |
abhayaYācanā (санскр. asking for safety ) |
> abhiYācati (санскр. to ask for, to solicit, to request )
→ abhiYācana (санскр. asking for, entreaty, request ) |
> nirYācati (санскр. to beg of or solicit from, to ask, entreat, request ) |
> praYācati (санскр. to ask for, to beg, to solicit, to request )
→ abhiYācana (санскр. asking, begging, imploring ib. ) |
> pratyanuYācati (санскр. to beseech, to implore ) |
> samYācati (санскр. to ask, to beg, to solicit, to implore ) |
> samabhiYācati (санскр. to ask earnestly, to implore ) |
> sampraYācati (санскр. to ask for together, to beg, to solicit, to request ) |
upaYācana (санскр. the act of soliciting, approaching with a request or prayer ),
upaYācitam (санскр. a prayer, request; a gift or oblation offered to deities for the fulfilment of a prayer or work ),
upaYācitaka (санскр. a prayer, request )
▪
Dadhati,
Dhatte (санскр. to seize, to take hold of, to hold, to bear, to support, to wear; to accept, to conceive, to obtain, to get, to take; etc. )
> Cadati -
te (санскр. to ask or beg ),
Codayati (санскр. to request, to petition, ask, to urge on, to press or importune with a request; to
Читать далее...