[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
Сергей Трифонов, историк, автор проекта «Тайны лаборатории "Кёнигсберг- 13"», SmartNews.
По словам Трифонова, пара рун на наконечнике совпадают с рунами на кованых воротах, найденных в бункере Ляша. Эти ворота простояли более 60 лет в уже советском музее, в который превратили бункер немецкого коменданта. Только два года назад Трифонов решил очистить металл от ржавчины, и все увидели: на его поверхности выбиты таинственные знаки. Всего их насчитали 88 штук. По мнению Трифонова, речь идет о «жестких» рунических знаках, которые оставляли в 1945 году черные маги (есть версия, что в основе идеологии Третьего рейха были оккультные учения), чтобы помешать продвижению русских войск в центр Кёнигсберга.
Однако российские археологи, узнав о находке в Калининграде, отбросили в сторону всякую мистику и при этом выразили тревогу по поводу дальнейшей судьбы артефакта.
Существуют так называемые недостаточные глаголы, у которых некоторые формы отсутствуют. Так, у глагола победить не употребляется (в связи с затруднениями при ее образовании) форма 1-го лица единственного числа будущего времени: вместо я побежу используется оборот я одержу победу».
>Объясняется это причинами эстетическими – «режет ухо». То бишь «вследствие появления непривычных звуковых сочетаний».
>Мне всегда казалось, что никаких проблем тут нет, и форма глагола очевидна – «побежду». Допустимо– «побежу». Нормальные русские слова. Но тем не менее верил, что в литературном русском языке их нет. А есть только Заходер со своим хитропереподвыпереведённы м Винни-Пухом, который поёт «победю… или нет, побежду? Победю я любую беду, лишь бы были все лапки в меду». "Смишно".
>
И только сейчас мне пришло в голову проверить – а точно ли это так.
Что же выяснилось? А выяснились вполне ожидаемые вещи.
>
Вот «Пространная Русская Грамматика» Николая Греча (второе издание, 1830 год). Кто такой был Николай Иванович Греч, можете сами посмотреть. Достаточно сказать, что его «Сын Отечества», наряду с «Северной Пчелой» и «Библиотекой для чтения», что называется, контролировали умы публики – за что Греч, вместе с Булгариным и Сенковским, заслужил соответствующее к себе отношение прогрессивной общественности. Впрочем, в нашем случае репутация реакционера и ретрограда скорее в плюс: такой человек вольностей себе не позволил бы даже (и тем более) в научном труде, посвящённом, между прочим, государю императору Николаю I «Палкину».
>
Так вот, среди примеров на глагольные формы приводится вот такой:
>
Но, может быть, пример чисто книжный и так не говорили? Отлично, вот цитата из письма Суворова Турчанинову (приведённая, кстати, в советской книжке):
>
Но, может, Суворов, хоть и понимал толк в победах, но не дружил с грамотой? Мало ли великих людей, не сведущих в бумагомарании?
Хорошо, приводим источник сверхофициальный. «История Преображенского Полка» штабс-капитана Азначевского. Впрочем, личность автора тут роли не играет, так как ссылка идёт вот на что:
>Сюда же относится и новое положение о знамёнах, которые в царствование Петра Великого строились от казны в определённые сроки. В 1698 году полк получил знамёна 2 сортов: одни назывались вседневными, а другие -
То есть это слово было НА ЗНАМЁНАХ. "Каких ещё доказательств вам надобно? "
Вывод. По крайней мере сто тридцать лет глагол «победить» имел законную форму первого лица единственного числа будущего времени – ПОБЕЖДУ.
А теперь спросите себя, что вдруг изменилось, что вполне понятная и практически нужная форма глагола вдруг усохла и отвалилась?
>
Может быть, вкусы и запросы публики утончились? Эстетика, скажем, стала строже, сочетание согласных "ж-д" стало казаться некрасивым, неприличным? Господа антиэтосамое, молчать, мы не про этосамое вашевсё. Мы говорим исключительно о прекрасном. И кротко интересуемся, отчего же в слове "жду" жэ-дэ эстетически переносимо, а "побежду" - непереносимо аж кюшать не могю?
И молчание в ответ. Будто ловкие липкие лапки лазили в русский словарь - и прилипло к ним словечко. Может, и случайно прилипло, мало ли что там лапки делали, но не класть же назад. Так и оставили.
>
А мы потом удивляемся, почему у нас того нету, сего нету, чего не хватишься - ничего нету. Просто всёк невидимой рукек лапкам прилипает. Слова, понятия, смыслы там всякие.
Не говоря уже о денотатах. С денотатами у нас давно уже полный абгемахт.Источники цитат см. /www.formspring.me/krylov/" target="_blank">www.formspring.me/krylov/ q/315904738430293263">здесь< /a>.
>ДОВЕСОК. Да, кстати: к тем же лапкам прилипло и «убежду». Более того, читая перечень дефективных глаголов, я с удивлением узнал, что, оказывается, слов «очутюсь», «ощущу» или
[показать]
Небесная твердь, бездна и вода в шестодневе.
О чем говорит библейская книга Бытия, повествуя о начале мира? Что значили для бытописателя слова «твердь», «свет», «тьма» и другие. Как мы понимаем их сегодня в свете научного представления о мире? Предлагаем Вам, дорогие читатели, одну из многих попыток соотнести библейские понятия с научными терминами.
Понимание «небесной тверди» как «небесной сферы»
Словосочетание «небесная твердь» в первой главе книги Бытия Священного Писания может быть неправильно понято. О какой «небесной тверди» с присоединенными к ней светилами можно говорить в наш век космических полетов, когда известно, что вселенная имеет огромные или даже вовсе бесконечные размеры, а звезды-это гигантские шары плотного раскаленного вещества? Наше солнце- просто одна из таких звезд, расположенная, согласно повелению Творца мира, очень близко к нам для поддержания жизни на Земле. Подобным образом, луна, планеты, астероиды, кометы и др. так называемые «небесные тела» являются либо шарами, либо глыбами вещества неправильной формы, совершающими движение в пространстве около солнца, а не светящимися кругами или объектами на какой-то твердой сферической поверхности громадных размеров.
Нужно еще учесть, что древнееврейское слово, которое переведено на русский как «твердь», на самом деле имеет значение некоторой протяженности. Потому, по мнению автора статьи, более удачным русским переводом словосочетания «небесная твердь» будет понятие «небесной сферы» из современной науки астрономии.
Учебник астрономии Б.А.Воронцова-Вельяминова следующим образом вводит понятие «небесной сферы»: «Явления суточного вращения неба удобно изучать, воспользовавшись математическим построением-небесной сферой, т.е. воображаемой сферой произвольного радиуса с центром в точке наблюдения, на поверхность которой проецируют видимые положения всех светил.» (М., «Просвещение», 1982).
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
РАЗИ́ТЬ что, кого, бить, ударять (бить вернее, ража́ть, употреб. с предлогом); поражать оружием, молотом, топором, копьем, пулей и пр. На друга руки не подымай, человека не рази. Он разил его раза три, вят. ударил. Разить неприятеля, разбить. Он разил
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]