• Авторизация


Филологические заметки #2 04-07-2020 14:13




§ фонология бифона «ст» и суффикса сравнения «»


▪ Говоря о бифонах 'ст' и 'ск', где 'с-' это п р и з в у к, а 'т' и 'к' это звук, необходимо чётко себе отметить, что правописать слово 'прощщще' как 'проще' не правильно. Почему ? Да потому как, в данном случае, призвук 'с-' и звук 'т' обоюдно сменились на подобные призвук 'щ-' и звук 'щ': простóй > прóщщщé. Долгота звуков 'щщ', хорошо различима на слух из-за двойного ударения в начале и конце слова. Да и сам по себе признак двойного ударения уже является показателем двойного звука. Так что, говорить о написании двух звуков '-щщ-' (-ск-) одним знаком, ссылаясь на фузию, никак не приходится. Как альтернативный вариант есть возможность рассмотреть переход 'ст' на 'щ' как чередование только одного звука 'т' без призвука 'с'. Итак, в слове «прощ¹щ²щ³е» первая щ¹ это призвук 'с-', вторая щ² это звук 'к', третья щ³ это сравненительный суффикс (обязательность которого пока дискуссионна).
Аналогии:
густóй > гýщщщé (гуще, "густче" - "густще" - "гущче") | чáстый > чáщщщé (чаще, "частче" - "частще" - "чащче") | чúстый > чúщщщé (чище, "чистче" - "чистще" - "чищче") | простóй > прóщщщé (проще, "простче" - "простще" - "прощче") | тóлстый > тóлщщщé (толще, "толстче" - "толстще" - "толщче") | кость > кощщей (кощей) | тесть > тёщща (тёща) | пускать > пущщу (пущу) | таскать > тащщить > тащщу (тащу) | полоскать > полощщу (полощу) | искать > ищщу (ищу) | чистить > чищщу (чищу) | растить > ращщу (ращу) | гостить > гощщу (гощу) | грустить > грущщу (грущу) | свистать > свищщу (свищу) | дристать > дрищщу (дрищу) | мстить > мщщу (мщу) | мостить > мощщу (мощу) | льстить > льщщу (льщу)
▪ А теперь рассмотрим слияние звуков на стыке морфем в речевом акте на примере сравнителельной степени прилагательных типа 'выше' - 'ниже' - 'жиже' - 'гаже' - 'уже' и т.д. В указанных прилагательных правописание пошло во след произношению вопреки морфологии, это когда два одотипных звука на стыке морфем записываются одним знаком. Для начала сравним смещение согласного «к» на «ч» - «ш» - «ж» в суффиксе показателя прилагательного при переходе качественного прилагательного к сравнительному: веский > вящщий > вящще, вёрткий > вёртче, хлёсткий > хлестче - хлещще, широкий > ширше, далёкий > дальше жесткий > жестче, вязкий > вязче, резкий > резче, мягкий > мягче, чёткий > чётче, меткий > метче, робкий > робче, шибкий
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
РАССЛЕДОВАНИЕ ПОСТВАКЦИНАЛЬНЫХ ОСЛОЖНЕНИЙ МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ МУ 3.3.1879-04 01-07-2020 12:39



скачать файл тут в PDF →
скачать файл тут в DOC →
РАССЛЕДОВАНИЕ ПОСТВАКЦИНАЛЬНЫХ ОСЛОЖНЕНИЙ МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ МУ 3.3.1879-04
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии

значение этимология слова ВЯЗь УЗЕЛ 23-06-2020 13:39




Значение полифункциональных пракорней «КР» - «ТР» - «ВР» суть - В Е Р Ч Е Н И Е !!!
Тема дня: «значение этимология слова ВЯЗь УЗЕЛ»
Примечания. в’эрзат’ > в’эзат’ > в’азат’ > в’аз’ > ууз’эл > уз’эл. В ретроспективе ни в протославянском языке, ни в праславянском, в качестве производящего для звука «я», никакого носового звука «ą» не было, а был и есть переход мягкого гласного «‛э» в мягкий гласный «‛а». А вот тут можно скачать файл и сравнить с тем, как попфилологи ошибочно реконструируют слово вязать.

проводка:
VaRtula (круг) → ВоРо*тчать ( > Ви_тть ) > ВеРзати => Ve_zati => Вя_зать → Вя_зь => Уу_зел
примечания:
реконструкт «*» | диарезия - (_) | суффикс - [т]
лексикология:
этимология слов вязь - узел - этимон vartula ( круг ), значение слов - вертеть, крутить равно вить. корень слов - ВР, корневые изоморфемы слов - В_ - У_, основы слов - В_з - У_з.
семантика:
*VoR ( круг в протэтике ) > VaRtula, VRtta, VaRa (санскр. circle - круг ) → *ВоРотать -ся, ВоРотить -ся, ВоРочать -ся, ВеРтеть -ся, ВРащать -ся ( крутить -ся, кружить -ся, двигаться кругом ) [ = VaRtate (санск. вертеть ), VoRtare, VeRtare (латин. вертеть, вращать, поворачивать; обращать; превращать, изменять ) ] > Витть -ся, Вивать -ся (вить. вертеть -ся, с- вертывать -ся, крутить -ся, скручивать -ся, с- плетать -ся. анг. to twine, to spin, to twist ) [ = Vieo, Vietum (латин. вить ) ], Вiць (белор. вить ), Víja (болг. вить ), Víe (макед. вить ), Vít (чех. вить ), Viti (серб. вить ), Víti ( словен. вить ), Viť (словак. вить ), Wić (поль. вить ), Wić (в.-луж. вить ), Wiś (н.-луж. вить )
Вертать -ся ( крутить -ся ) > ВеРзать (др.-русс. вязать ) => Vézati (серб. вязать ), Vézati (словен. вязать ) => Вѩзать (др.-русс. вязать ), по-, под-, у-, за-, раз-, в-, вы-, об-, о-, про-, при-, пере-, от-, из-, на-, с- Вязать -ся, Вязывать -ся ( свертывать, скручивать, сплетать, спрядать, свивать -ся, вить -ся; переносное. скреплять что перевоем ), Вязаць (белор. вязать ), Vázati (чех. вязать ), Viazať (словак. вязать ), Wiązać (поль. вязать ), Wjazać (в.-луж. вязать ), Wjezaś (н.-луж. вить ) Вязь, Вязка ( витая вещь, то что свито или скручено. перен. союз, скрепа, единение, смык, слука ), Вязь, Вязка ( действие по глаголу ), Вязь ( вид с- витого шрифта ), Вязка ( орудие перевязи, обвязи, переплёта, оплёта, то чем оплетают, перевивают. веревка, оплетка ), Вязчик, Вязальщик, Вязала ( человек вязи, тот кто вяжет ), Вязея ( витьё, вязанье ), Вязание, Вязанье ( действие по глаголу ), Вязание, Вязанье ( извод с- вязи, то что свито, связано, сплетено ), Вязение, Вязенье ( извод связи, то что свито, связано, сплетено ), Вязение, Вязенье ( состояние по глаголу, когда вяжут ), Вязеница ( вещь плетения, та что свита, связана. плетница, венок ), Вязань, Вязанка, Вязеница ( самая купа с- вязи, обвязи, то что
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
значение этимология слова СЧАСТьЕ / ЗЕЛЁНАЯ ЯЩЕРИЦА ( kr санскрит ) 15-06-2020 22:07




Значение полифункциональных пракорней «КР» - «ТР» - «ВР» суть - К Р У Г !!!
Тема дня: «значение этимология слова СЧАСТьЕ / ЗЕЛЁНАЯ ЯЩЕРИЦА»
Примечания. Русское слово 'солнце' напрямую производно от санскритского солнца 'harina': |h > с|a > о|r > л|i > _|n > н|це: «harina (санскр. солнце ) > солнце (русс. harina )». Русское слово 'золото' также напрямую производно от санскритского золота 'harita': |h > з|a > о|r > л|i > о|t > т|a > о: «harita (санскр. золото ) > золото (русс. harita )». Есть в санскрите ещё одна ящерица с признаком солнца, это - 'vrkṣaza' (chameleon, lizard), которая переводится как - солнечный заяц, где первая часть слова vrk- производна от 'vrka' (sun), а вторая часть -ṣaza производна от 'zaza' (hare). Далее. Необходимо отметить, что в таких словах как 'zukla' и 'zuci', первый слог «zu» это солярный префикс «su-», который произошёл от адверба 'su' (adverb. good, right, beatifull, well, greatly, very), и который, в свою очередь, произошёл от имени солнца 'sura' (sun). Префикс «su-» имеет свои рефлексы - «zu-» - «zo-» - «zau-» - «zi-», в которых наблюдаются подвижки согласного «s» > «z» и гласного «u» > «o» / > «au» / > «i». Оный префикс «zu-» наблюдается в солярных семантиках группы корня «vr»: «bhā (sun) > zubhā (light)» - «uṣ (dawn) > suṣa (strenght) > zuṣi (strenght)» - «uṣās (light) > sūṣa (energy) > zūṣa (energy)». Далее. Концепт счастья заключается в семиотике - «солнце - свет > счастье»: «khala (sun) > kha (sun; happiness)» - «sukha (sun; happiness)» - «bhā (sun, light) > bhāgya (happiness, luck)» - «syūna (ray of light) > syūmaka (happiness) / > syona (happiness)» - «ullāsa (light; happiness)». Концепт горя и боли заключается в семиотике - «солнце > пламя > боль / > горе»: «zuci (sun; fire) > zuc (flame, heat; pain, sorrow) > zoka (flame, heat; pain, sorrow)»; «tapa (sun; heat) > tapas (heat; pain)» - «dava (fire, heat) > davathu (heat; pain)» - «dāva (fire, heat) > (heat; pain)» - «jvala (light, flame) > jvara (fever, fever of soul, mental pain, pain, grief). Далее. Правило чередований корневых гласных на примере семантики - «harina > hirana > hema»: «a» > «i» > «e». Правило чередований посткорневых гласных на примере семантики - «harina > hirana»: «i» > «a». Ещё. Сдвиг звука «z» > «d»: zaranya (авест. gold) > daraniya (древ.-перс. gold).
Переклады: sun - солнце, yellow - жёлтый, зелёный, white - белый. lizard - ящерица, parrot - попугай, gold - золото, grass - трава. flame - пламя, splendour - великолепие, beautifull - красивый, clearness - ясность, purity - чистота. happiness - счастье, comfort - удобство. pain - боль, sorrow - печаль, горе, brief - горе.

проводка:
▪ *KoR(ot) > HaRit(›a) ( > SaRatu ) => HaRina ( => KiRana => GhRna ) => HiRana > He_ma(›la)
HaRit => HaRi_ => Kha
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
значение этимология слова ЖЕЛТЫЙ МУРАВЕЙ ( vr санскрит ) 14-06-2020 16:12




Значение полифункциональных пракорней «КР» - «ТР» - «ВР» суть - К Р У Г !!!
Тема дня: «значение этимология слова ЖЕЛТЫЙ МУРАВЕЙ»
Примечания. Семиотика «солнце > цвет -ок» раскрывается в следующих случаях: varuna (sun) > varenya (saffron) - varnya (saffron) - vara (saffron) - vera (saffron); rakta (mfn. red; saffron); rohita (mfn. red; saffron); rucira (bright; saffron); vrka (sun) > piṅga (mfn. yellow, reddish-brown, tawny; yellow [the colour]; turmeric, indian saffron ); agni (sun) > agnisekhara (saffron); dipaka (light; saffron); sūnu (sun) > sūna (flower); lasa (shining) > lāsa (saffron);
Переклады: sun - солнце, ligth - свет, yellow - желтый, gold - золото, pink - розовый, pale-red - бледнорозовый, saffron - шафран, rose - роза, ant - муравей.

проводка:
VRtta → Va_ti ( > Pa_tala ) > Pi_tala > Pi_laka
примечания:
реконструкт - «*» | диарезия - (_) | суффикс - [t] | постпирант: -h
лексикология:
этимология слов pītala ( шафран [желтый - солнечный] ) - pātala ( шафран [розовый - солнечный] ) - этимон vrtta ( круг ). значение слов - vāti ( солнце ). корень слов √ - VR, корневые морфемы слов - P_ - P_, основы слов - P_ - P_t.
семантика:
*VoR(ot) ( круг в протэтике ) > VRtta (санскр. circle ) [ VaRtula, VaRa (санскр. circle) ] > Vāti (санскр. sun; moon ) > Pītala (санскр. mfn. yellow; yellow colour; brass ib. ), Pīta (санскр. yellow colour; a yellow gem, topaz; a yellow pigment prepared from the urine of kine; a kind of yellow pigment; a mystical name of the letter - s; a yellow substance; gold; yellow orpiment; name of sev. plants alangium hexapetalum ), Pītā (санскр. name of sev. plants curcuma longaand aromatica ), Pītaka (санскр. mfn. yellow; yellow amaranth; orpiment; brass; honey; saffron; yellow sanders; aloe wood; curcuma aromatica; terminalia tomentosa, a species of syonaka ), Pītikā (санскр. saffron; turmeric; yellow jasmine ), Pītanīla (санскр. "yellow-blue", green ), Pīyūthī (санскр. yellow jasmine ), Pītiman (санскр. a yellow colour ), Pītatā (санскр. yellowness ), Pītarāga (санскр. mfn. of a yellow colour; yellowness; or the fibres of the lotus &c.; wax ), Pītamani (санскр. "yellow gem", a topaz ), Pītazman (санскр. "yellow stone", a topaz ), Pītasphatila (санскр. "yellow crystal", a topaz ), Pītasāra (санскр. yellow gem; yellow sanders ), Pītakāvera (санскр. saffron; bell-metal ), Pītaloha (санскр. yellow metall ), Pīttala (санскр. brass, bell-metal ), Pītāruna (санскр. mfn. yellowish-red; name applied to mid-down ), Pītana (санскр. orpiment; saffron; a species of tree [spondias mangifera pentaptera tomentosa or ficus infectoria] ), Pizuna (санскр. a crow; saffron ), sitaPīta (санскр. mfn. white and yellow; mfn. bluish-green, yellowish-white; bluish-green-yellowish-whiteness ), suPīta (санскр. mfn. quite yellow; a carrot; yellow sandal ib. ), vyāPīta (санскр. mfn. quite yellow ), zvetaPītala (санскр. mfn. yellow-white; yellow-whiteness )
Pīta (санскр. yellow colour; gold; etc. ) > Pītha (санскр. sun [желток]; water ) | => Pīyu (санскр. gold; fire; a crow; an owl )
ta (санскр. yellow colour; etc. ) > Pīlaka (санскр. an ant ), Pīluka (санскр. an ant ), piPīla (санскр. an ant ), piPīlaka (санскр.
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
значение этимология слова МОЩь ( vr санскрит ) 11-06-2020 21:23




Значение полифункциональных пракорней «КР» - «ТР» - «ВР» суть - К Р У Г !!!
Тема дня: «значение этимология слова МОЩь»
Примечания. Необходимо понять, что в слове 'bhūti' (power; earth) пересеклись две семантики, и что перед нами два созвучных слова со своими значениями и понятиями. Рассмотрим случай семантики для понятия 'земля' и убедимся, что в ней ни разу не упоминается понятие 'сила', да и логически они меж собой никак не сопрягаются: «bhavati (санскр. to become, be, arise, come into being, exist, be found, live, stay, abide, happen, occur ) > bhava (санскр. coming info existence, birth, production, origin; being, state of being, existence, life; worldly existence, the world; well-being, prosperity, welfare, excellence; obtaining, acquisition; a god, deity ), bhāva (санскр. becoming, being, existing, occurring, appearance; manner of being, nature, temperament, character ) > bhū (the act of becoming or arising; the place of being, space, world or universe; earth (as a substance), ground, soil, land, lauded property ib; etc. )». А вот что действительно сопрягается, так это 'свет' и 'сила', чему есть семантические соответствия: «vrka (sun) > varcas (light; vital power) > ūrjās (power) > ojas (power); ūṣ (light) > sūṣa (vigour); mahas (light; power, might); sahas (light; power); aidha (flame; power); dhāman (light; power); dīdhiti (light; power); tejas (light; vital power); dakṣa (fire; mental power); tapa (sun) > tavasya (strenght)». Сходную семиотику «свет > украшение» наблюдаем в следующих случаях: lasati (to shine) > lūṣati (to adorn) > rūṣati (to adorn); zubhā (light) > zumbhati (to adorn).
Переклады: sun - солнце, ligth - свет, power - сила, мощь, энергия, власть, might - могущество, власть, adorn - украшение, decoration - украшение. to adorn - украшать, to decorate - украшать.

проводка:
VaRtula → Bha_tu›i => Bha__ ( → Bh__ati ) > Bhu_ti => Bhu_a → Bhu_ati
примечания:
реконструкт - «*» | диарезия - (_) - (_) | суффикс - [t] | постпирант: -h
лексикология:
этимология слов bhūti ( мощь [свет] ) - bhūṣā ( украшение [свет] ) - этимон vartula ( круг ). значение слов - bhātu ( солнце ). корень слов √ - VR, корневые морфемы слов - Bh_, основы слов - Bh_t - Bh_ṣ.
семантика:
*VoR(ot) ( круг в протэтике ) > VaRtula (санскр. circle ) [ VRtta, VaRa (санскр. circle) ] → Bhātu (санскр. sun; moon ), Bhāti (санскр. *sun; light, splendour; evidence, perception, knowledge ib. ) > Bhūti (санскр. power, might, wealth, fortune, wellbeing, thriving, prosperity; superhuman power [as attainable by the practice of austerity and magical rites]; ornament, decoration; earth, ground; existence, being ), suBhūta, suBhūti (санскр. welfare, well-being ), durBhūta (санскр. ill luck, harm ), Bhū (санскр. sacrificial fire; earth, soil, ground, land ), svaBhūti (санскр. one's own welfare ), vyadBhūti (санскр. "sky-power", darkness ib. ), aBhūti (санскр. "want of power", wretchedness )
Bhātu (санскр. the
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
значение этимология слова БАТЯ ГОСПОДИН ( vr санскрит ) 10-06-2020 17:13




Значение полифункциональных пракорней «КР» - «ТР» - «ВР» суть - К Р У Г !!!
Тема дня: «значение этимология слова БАТЯ ГОСПОДИН»
Примечания. Надо отметить, что слова 'vāti' (sun) и 'pāti' (lord) имеют равные возможности быть напрямую производными от 'bhātu' (sun) на принципе чередований звуков «bh > v / p» и «u > i», имеющих характер правил: bhātu (sun) > vāti (sun) / > pāti (lord). Альтернативная семантика: varati (to choose) > vara ("chooser", one who solicits a girl in marriage, husband ).
Переклады: sun - солнце, king - правитель, властитель, царь, король, монарх, lord - господин, владелец, pitr - батя, отец, husband - хозяин, муж, sovereign - монарх, самодержец, kingship - королевство, goverment - управление, правительство. to rule - править, управлять, властвовать, руководить, to govern - править, управлять, влиять, руководить.

проводка:
VaRtula ( → VPa_ti => Pi_tr ) → VaRuna => VaRnu ( > VNaR_a ) > BhaR_u
примечания:
реконструкт - «*» | диарезия - (_) - (_) | суффикс - [t] | постпирант: -h
лексикология:
этимология слов pati - bharu ( господин [солнце] ) и pitr ( батя [солнце] ) - этимон vrtta ( круг ). значение слов - varuna, varnu ( солнце ) и vāti ( солнце ). корень слов √ - VR, корневые морфемы слов - P_ - BhR - P_, основы слов - P_t - BhR - P_t.
семантика:
*VoR(ot) ( круг в протэтике ) > VaRtula (санскр. circle ) [ VRtta, VaRa (санскр. circle), VaRnaka (санскр. circle, orb ) ] VaRuna (санскр. sun; water, the ocean; varuna is one of the oldest of the vedic gods; he is often regarded as the supreme deity; in the veda together with indra, and in later vedic literature together with agni, with yama, and with vishnu; he is even called the brother of agni; though not generally regarded in the veda as a god of the ocean; etc. ), VaRnu (санскр. sun ), VaRna (санскр. lustre, colour of the face, good colour or complexion, beauty; gold; colour, tint, dye, pigment [for painting or writing]; colour = race, species, kind, sort, character, nature, quality, property [applied to persons and things]; class of men, tribe, order, caste ) VaRa (санск. "chooser", one who solicits a girl in marriage, suitor, lover, bridegroom, husband; mfn. royal, princely ), VaRayitr (санскр. a suitor, lover, husband ), VāRayitr (санскр. "chooser", a husband ), VaiRajyā (санскр. extended sovereignty ), nrVaRa (санскр. best or chief of men, sovereign, king )
VaRa (санскр. a husband; etc. ) => ViRa (санскр. a husband; a man, a brave or eminent man, hero, chief [sometimes applied to gods, as to indra, vishnu; pl. men, people, mankind, followers, retainers]; a hero [as opp. to a god]; etc. ) | => NaRa (санскр. a husband; a man, a male, a person [pl. men, people]; hero; etc. )
VaRnu (санскр. sun ) => BhaRu (санскр. a lord, master; a husband; gold; the sea ), BhaRtr (санскр. a preserver, protector, maintainer, chief, lord, master; a husband ), BhaRtrī (санскр. a female supporter or nourisher, a mother ), BhaRtrguna (санскр. the excellence or virtue of a husband ), amaraBhaRtr (санскр. "supporter of the gods", name of indra ), amzuBhaRtr (санскр. "lord of rays", the sun ), bhaginīBhaRtr (санскр. a sister's husband ), bhūBhaRtr
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
мотив змееборчества в русской сказке и былине 26-05-2020 21:30



Г.А. Трофимов
«мотив змееборчества в русской сказке и былине: к вопросу о национальной специфике»
▪ скачать книгу там →
▪скачать книгу здесь →
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Н. Михайлов: История славянской мифологии в XX веке 24-05-2020 20:46



скачать книгу в pdf там →: Николай Михайлов «История славянской мифологии в XX веке»
или скачать книгу тут →

Фрагмент словенской мифопоэтической традиции

Формулирование и реконструкция так называемого «основного мифа» является одним из самых значительных достижений в сравнительном изучении славянской мифологии за последние 30 лет. Выявление главного сюжета славянской мифологии — мифа о по единке бога­ громовника с хтоническим (змееподобным) противником, похищающим скот или жену громовержца, — происходило постепенно, основные выводы были сформулированы в 1974 году в известной книге В. В. Иванова и В. Н. Топорова [Иванов, Топоров 1974], которой предшествовали многочисленные статьи на эту же тему в основном на основе восточнославянских (белорусских, русских) и балтийских материалов. В сжатой форме итоги работы ре зюмированы в статье этих же авторов «Славянская мифология» в энциклопедии «Мифы народов мира» [Иванов, Топоров 1992] 1. После введения термина «основной миф» многие слависты пред приняли попытку анализа отдельных его фрагментов. Южнославянский2 и в особенности словенский материал при влекался к реконструкции славянской мифопоэтической традиции, на наш взгляд, еще в недостаточной степени. Представляется интересным обратить внимание на некоторые словенские фольклорные источники, представляющие, как кажется, прямые аналогии с условно реконструированной схемой «основного мифа». Речь
————————————
* На эту же тему ср.: N. Mikhailov. Kr(e)snik, eine Figure der Slowenischen Version des urslawischen Hauptmythos // Књижевна историja. Београд, 1997, XXIX/ 101, с. 23–37.
В этой работе приводится и конспективное изложение «основного» или «грозового» мифа: «Бог грозы Перун, обитающий на небе, на вершине горы, преследует своего змеевидного врага, живущего внизу на земле. Причина их распри — похищение Велесом скота, людей, в некоторых вариантах — жены громовержца. Преследуемый Велес прячется последовательно под деревом, камнем, обращается в человека, коня, корову. Во время поединка с Велесом Перун расщепляет дерево, раскалывает камень, мечет стрелы. Победа завер шается дождем, приносящим плодородие».
Хорошо известны часто цитирующиеся работы Й. Иванова, П. Петровича и, особенно, М. Филиповича по выявлению реликтов славянской мифо логии и язычества в южнославянских традициях. Одна из последних статей на эту тему уже целиком основывается на выводах В. В. Иванова и В. Н. Топорова и оперирует термином «грозовой миф», см.: [Katii 1988: 5775].
————————————
идет о мифологическом персонаже по имени Krsnik (Kresnik, позже — также Krstnik), известном в Словении и (весьма эпизодически) в Хорватии (Истрия и северная Далмация). В 1930 году Якоб Келе мина включил в свой сборник словенских преданий и легенд [Ke lemina 1930] (достаточно часто критиковавшийся, но по сей день остающийся, пожалуй, наиболее полной и систематизированной записью словенского мифологического материала) большое число сообщений о Креснике и попытался их классифицировать. Согласно Келемине, существует три Кресника, хотя, очевидно, пра вильнее было бы говорить о трех ипостасях одного Кресника. Во первых, он — положительный «солнечный герой» (solnčni junak), во­ вторых, он — мифический «князь всех словенцев», в­ третьих, существуют и отрицательные «злые» Кресники (Vidovini, krivi Kresniki), сражающиеся против «добрых» Кресников (об этом писал еще Вальвазор) [Kelemina 1930: 8–9]. Некоторые мотивы, встречающиеся в преданиях о Креснике, кажутся нам достойными внимания. Проведем их анализ, пользуясь в основном сборником Келемины, который, напомним, воспроизводит различные фольклорно­ этнографические сообщения, публиковавшиеся в словенскоязычных журналах в конце XIX в. («Novice», «Kres», «Zora», «Glasnik»), учитывает известную книгу Й. Пайека о духовной жизни штирийских словенцев [Pajek 1884: 77–82] и другие работы по народной культуре, т. е. является, на наш взгляд, достаточно репрезентативным (см. Viri in opazke в кон це сборника [Kelemina 1930: 377–404]3).
«Солнечный герой» по Келемине — первая ипостась Кресника. Келемина утверждает (и это представляется нам вполне обосно ванным), что Kresnik не является самостоятельным именем, а пред ставляет собой апеллятив — эпитетное имя — некоего иного мифологического персонажа или божества. По мнению словенского ученого, настоящее имя Кресника могло бы быть Сварожич или Божич [Kelemina 1930: 8–9], что кажется уже более проблематичным. Тем не менее утверждение об эпитетности имени, несомнен
————————————
Многие из воспроизводимых Келеминой свидетельств записаны и опубликованы Д. Трстеняком.
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
значение этимология слова КОТ КАСАТЕЛь ( vr санскрит ) 23-05-2020 14:19




Значение полифункциональных пракорней «КР» - «ТР» - «ВР» суть - Д В И Ж Е Н И Е !!!
Тема дня: «значение этимология слова КОТ КАСАТЕЛь»
Название санскри-зоонима marjara (кот) переводится на русский язык как мытяра или чистюля, который моет -ся и чистится. Концепт кота заключается в семиотике «двигать > трать > кот». Единственный мотивирующий признак кота это - мытие ! Полный аналог для санскри vartati (to turn, move) = vortare, vertare (латин. вертеть, вращать, поворачивать; обращать; превращать, изменять ).
Переклады: to remove - передвигать, перемещать, to rub - тереть -ся, в- про- натирать, начищать, полировать, стирать, сотрать, to clean - чистить, вычистить, to wipe - об- у- про- вытирать, to stroke - гладить, *торкать, *ударять, *двигать, to wash - мыть, to purify - очищать -ся, to cleanse - чистить, очищать, to sweep - чистить, мести, to caress - гладить, ласкать, to efface - стирать, to smear - мазать, to scratch - чесать, черкать, to smooth - сглаживать, разглаживать, to touch - касаться, трогать, дотрагиваться, задевать. cat - кот.

проводка:
V*aRtta → VaRtati ( > sPRzati ) > MaRdati ( => MRzati → MRz ) => MaRjati → MaRjara
примечания:
реконструкт - «*» | преспирант: s- | суффикс - [t]
лексикология:
этимология слов marjara ( кот ) - mrza ( касатель ) - sprza ( касание ) этимон vara ( круг ), значение слов - vartati ( крутить равно двигать ). корень слов - VR, корневые изоморфемы слов - MR - MR - PR, основы слов - MRj - MRz - sPRz.
семантика:
*VoR(ot) ( круг в протэтике ) > VRtta, *VaRtta (санскр. circle ) [VaRa, VaRtula (санскр. circle )] → VaRtati -te (санскр. to turn, to move, to turn round, to revolve, to roll, to move gone on; to run off; to pappen, to occur; to pass away [time]; to be, to live, to stay, to exist, to abide; to become, to proceed; to act; to be performed; associate with; to be found, to continue ), VaRtti (санскр. to turn, to move ), VaRtayati -te (санскр. to cause to turn or revolve, to whirl, to wave, to hurl; to cause to proceed or take place or to be or to exist, to perform; to cause to pass, to pass, to live ) > MaRdati -te (санскр. to rub, to rub against, to press rub into, to stroke, to wipe, to touch; to press, to squeeze; to destroy, to crush, to kill, to pound; to waste, to smash; to pass through, to surpass, to abandon, to overpass ), MRdnati (санскр. to rub, to press rub into, to rub against, to wipe, to stroke; to pound, to crush, to destroy, to kill; to surpass, to abandon, to overcome; to waste ), MRadate (санскр. to pound, to smooth, to vigorously pound, to wish to smooth or pound ), MaRdayati -te (санскр. to rub, to press or squeeze hard, to opress; to destroy, to crush, to break; to trample down ) → MaRdana (санскр. cleaning or combing, crushing, grinding, shelling, act of crushing or grinding or destroying; friction ), MRdh (санскр. battle, fight ) | > aMRdnati (санскр. to crush by rubbing, to crumple, mix together ) → aMaRda (санскр. squeezing, crushing, rough handling, pressing ) | > abhiMaRdati (санскр. to devastete; to destroy ), abhiMRdati (санскр. to oppress ), abhiMRiyate (санскр. to touch or defile while dying ) → abhiMaRda (санскр. battle ), abhiMaRdana (санскр. oppresion, oppressing ) | apaMaRda (санскр. what is swept away; dirt ) | > avaMRdnati (санскр. to rub, to grind
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
значение этимология слова МИР ВИД СВЕТ ( vr санскрит ) 21-05-2020 21:41




Значение полифункциональных пракорней «КР» - «ТР» - «ВР» суть - К Р У Г !!!
Тема дня: «значение этимология слова МИР ВИД СВЕТ»
Примечания. Концепт вида и мира заключается в семиотике - «солнце - свет > вид [свет] - мир [свет]». Концептуальная фоносемантика гласных: «a» > «u» > «o». Альтэрнативная семантика: «ruca (light) > rocas (light) > loca (sight) / > roka (light)».
Переклады: sun - солнце, light - свет, sight - поле зрения, зрение, вид, взгляд, world - мир, heaven - небо, небеса, look - взгляд, взор, вид, наружность, eye - глаз. to light - освещать, зажигать -ся, to see - видеть, смотреть, to behold - смотреть, узреть, созерцать, to look - смотреть, глядеть, выглядеть.

проводка:
VaRa → VRka => _Rаka > _Ruca > _Locka → _Loc-kate
примечания:
реконструкт - «*» | диарэзия - (_) | суффикс - [k]
лексикология:
этимология слов - loca - ( вид ) - loka ( мир ) - этимон vara ( круг ), значение слов - vrka - ( солнце - свет ). корень слов - VR, корневые морфемы слов - _L - _L, основы слов - _Lc - _Lk.
семантика:
*VoR ( круг в протэтике ) > VaRa (санскр. circle ) [VRtta, VaRtula (санскр. circle )] → VRka (санскр. the sun; the moon ) => Rāka (санскр. the sun; full moon ) > Ruca (санскр. light, lustre, beauty; liking, desire ), Rucā (санскр. light, lustre; beauty liking, desire ), Ruci (санскр. light, lustre, splendour, beauty; colour; liking, taste, relish, pleasure, appetite, zest ), Rucira (санскр. saffron; mfn. bright, brilliant, radiant, splendid, beautiful ), Ruc (санскр. light, lustre, brightness; splendour, beauty, loveliness; colour, hue; appearance, resemblance; pleasure, delight, liking, wish, desire ), suRuc (санскр. su- prefix. very. bright light ), Rucibhartr (санскр. sun; husband )
Ruca (санскр. light, lustre, beauty; etc. ) => Roka (санскр. light, lustre, brightness, splendour ), aRoka (санскр. shining through; small points of light [appearing through the threads of worn cloth &c.]; an interstice [as between the teeth &c.] )
Ruca (санскр. light, lustre, beauty; etc. ) => Rocas (санскр. light, lustre ), Rocis (санскр. light, lustre, brightness; grace, loveliness ), Roci (санскр. light, a beam, ray ), svaRoci (санскр. own ray ), Rocanā (санскр. the bright sky or luminous sphere; a partic. yellow pigment; red arsenic, realgar; a red lotusflower ), Rocana (санскр. light, brightness, the bright sky, firmament, luminous sphere | → Rocati -te (санскр. to shine, to be bright or radiant or resplendent; to make bright or resplendent; to be splendid or beautiful or good; to be agreeable to, to please ), Rocayati -te (санскр. to cause to shine; to enlighten, to illuminate, to make bright ib.; to make pleasant or beautiful; to cause any one to long for anything; to find pleasure in, to like, to approve, to deem anything right; to choose as; to purpose, to intend ) → Roca (санскр. mfn. one who lightens or makes bright; radiant, shining ) | > aRocate (санскр. to shine near or towards ) | > abhiRocate (санскр. to shine, to be bright; to please any one; to delight, to amuse ), abhiRocayati (санскр. to be pleased with, to approve of, to be inclined to, to like ) | > avaRocate (санскр. to shine down ) | > pariRocate (санскр. to shine all round ) | > praRocate (санскр. to shine forth; to be liked, to please ), praRocayati (санскр. to enlighten, to illuminate; to cause to shine ib.; to make apparent or specious, to make pleasing ) | > pratiRocate (санскр. to please ), pratiRocayati (санскр. to be pleased, to resolve, to decide upon ) | > samRocate
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
значение этимология слова ЛУЧ НЕБО СИЛА ( vr санскрит ) 03-05-2020 14:11




Значение полифункциональных пракорней «КР» - «ТР» - «ВР» суть - К Р У Г !!!
Тема дня: «значение этимология слова ЛУЧ НЕБО СИЛА»
Примечания. Концепт луча заключается в семиотике - «солнце - свет > луч»: «ruca (light) > ruci (light) > roci (light, a beam, ray)». Концепт силы и власти заключается в семиотике - «солнце - свет > сила - власть»: aga (sun) > āyus (power). Концептуальное смещение согласного «t» > «m» на примере пары слов - mahitā (greatness) > mahimā (greatness). Альтернативная семантика: vrtta (круг) > vrṣa (солнце). dhrṣni (санскр. ray of light ) > rṣi (санскр. ray of light). Далее. Весьма затруднительно дать семантику и семиотику слову «maha» и «makha» с понятием праздника - feast ! Поскольку оно могло получить развитие как через семантику глагола «mahati» со значением радовать -ся - to rejoice, так и через семиотику существительного «maha с понятием света - light. В первом случае праздник будет означать "радость, восторг". Во втором случае праздник будет означать "величие, поклонение, или сакральное действие". Так же есть вероятность, что в данном слове случилась омофония и совпадение смыслов. Да и в самом глаголе mahati, по всей видимости, тоже случилась омофония двух слов со значением радости и поклонения.
Переклады: sun - солнце, light - свет, ray - луч, beam - луч, сияние, heaven - небо, небеса. tin - олово. meteor - метеор, yellow colour - желтый цвет. might - могущество, власть, сила, power - сила, мощь, власть, greatness - величие. joy - радость, firebrand - головня.

проводка:
▪ *VaRa → VaRka ( > VPRni ) => _aRka ( => _aRkate ) => _aRc_aRcati
▪ *VаRka ( > Piga / > ULka ) => _RNakga > _Maha
примечания:
реконструкт - «*» | диарэзия - (_) | суффикс - [k]
лексикология:
этимология слов arka - arci - vrṣni ( луч ) - naka ( небо ) - maha ( сила ) - ulkā ( меретеорит ) - этимон vara ( круг ), значение слов - vrka - *varka ( солнце ). корень слов - VR, корневые морфемы слов - _R - VR - _N - _M - UL, основы слов - _Rk - VRṣ - _Nk - _Mh - ULk.
семантика:
*VoR ( круг в протэтике ) > VaRa (санскр. circle ) → VRka, *VaRka (санскр. the sun; moon ) => aRka (санскр. the sun; a ray, flash of lightning; fire; copper ), aRkatva (санскр. brightness ), aRkadina (санскр. solar day ), aRkasoka (санскр. the heat of rays ), aRkatviṣ (санскр. light of the sun ), aRkavarṣa (санскр. a solar year ), aRkāzman (санскр. cristal ), āRakta (санскр. mfn. reddish ), āRaktam (санскр. red sandal-wood ) | → aRkate (санскр. to become to sun ), aRkayati (санскр. to heat; to praise )
aRka (санскр. the sun; a ray, etc. ) => aRci (санскр. ray, flame ), aRcis (санскр. light, lustre, ray of light, flame ), aRc (санскр. shine, brilliance ), aRcas, aRcana,
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Э. Снеллинг: ВОЗРАСТ ЗЕМЛИ И МЕТОДЫ ДАТИРОВКИ 30-04-2020 13:37



Доктор Эндрю Снеллинг имеет степень доктора геологических наук, которую он получил в Сиднейском университете. Он работал консультантом по геологическим исследованиям во многих организациях, как в Австралии, так и в Америке. Доктор Снеллинг является автором многих научных статей, а также директором по исследованиям в организации «Ответы в книге Бытия», США.
ВОЗРАСТ ЗЕМЛИ И МЕТОДЫ ДАТИРОВКИ
Часть 1: Датирование по углероду-14

▪ Многие предполагают, что камни датируется "миллионами лет" на основе радиоуглеродного (углерод-14) анализа. Но это не так. Причина проста. Углерод-14 может существовать только "тысячи лет", прежде чем распадется. Самым известным из всех методов радиометрического датирования является радиоуглеродное датирование. Хотя многие считают, что радиоуглеродное датирование используется для определения возраста горных пород, оно ограничивается датированием вещей, которые включают в себя углерод и были когда-то живыми (например, окаменелости).
Как образуется радиоактивный углерод
В отличие от радиоактивного углерода (14C), другие радиоактивные элементы, которые используются для датирования камней - уран (238U), калий (40K) и рубидий (87Rb) - насколько мы знаем, на Земле не образуются. Таким образом, выясняется, что Бог, наверное, создал эти элементы во время сотворения Земли. В отличие от них, радиоактивный углерод постоянно образуется сегодня в верхних слоях атмосферы Земли. И, насколько нам известно, он формировался таким образом с тех пор, как атмосфера была создана еще на Второй день сотворения Земли (часть пространства, или тверди, описанная в Книге Бытие 1:6-8). Так, как же образуется радиоактивный углерод? Космические лучи с внешнего пространства постоянно бомбардируют верхние слои атмосферы Земли, производя нейтроны (субатомные частицы, не имеющие электрического заряда), которые быстро двигаются.1 Они на большой скорости сталкиваются с атомами азота-14, наиболее распространенным элементом в верхней атмосфере, превращая их в атомы радиоактивного углерода (углерода-14).
читать далее: ВОЗРАСТ ЗЕМЛИ И МЕТОДЫ ДАТИРОВКИ →
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
значение этимология слова ЗИМА ЛУНА СОМА ( tr санскрит ) 22-04-2020 18:54




Значение полифункциональных пракорней «КР» - «ТР» - «ВР» суть - Д В И Ж Е Н И Е !!!
Тема дня: «значение этимология слова ЗИМА ЛУНА СОМА»
Примечания. Русское слово «зима» восходит к санскритскому слову «hima» (cold). Далее. Вопрос дня, является ли наблюдаемая смена согласных «v» > «t» в части суффикса пары слов «hava» > «huta» ротацией ? Альтернативная семантика: tapa (sun) > sava (sun). Альтернативная семантика: sava (sun) > zveta (white). Альтернативная семантика: suṣima (coldness) > suṣena (serpent-demon). Вариант фонетико-морфологического изменения: sava > syūna. Чередования гласных в корне: «a» > «u» > «o» > «au»; «i» > «e» > «ai»; «i» > «ai». Чередования гласных вне корня: «а» > «i»; «i» > «а». Примеры чередования согласных - «t» > «n»: «zīta (cold) > zīna (cold)» - «sita (white) > «sina (white)». Примеры чередования согласных - «t» > «m»: «zīta (cold) > hima (cold)» - «zītatā (coldness) > zītiman (coldness)» - «harita (yellow colour) > hariman (yellow colour)» - «bhāti (light) > bhāma (light)» - «bhūti (earth) > bhūmi (earth)» - «vibhūti (greatness) > vibhūman (greatness)» - «vāti (sun) > vami (fire)» - «prīti (joy) > preman (joy)» - «zasta (praise) > zasman (praise)» - «harit (sun) > zarman (joy)» - «rata (pleasure) > rāma (pleasure)» - «yāta (course) > yāma (course)» - «ūti (help) > oman (help)» - «huta (sacrifice) > homa (sacrifice)» - «dyut (splendour) > dyumna (splendour)» - «dīti (splendour) > dhāman (light)».
Переклады: sun - солнце, savitr - савитар, бог солнца, солнце-бог, whiteness - белый цвет, white - белый, белый цвет, coldness - холод, cold - холодный, холод, frost - мороз, snow - снег, winter - зима, moon - луна, soma - сома, жертвенно-ритуальный напиток на основе сока из одноимённого растения, замешанный иногда или на молоке или на мёде, suṣena - шушна - демон-змей, холодитель, запиратель вод (но никак не сушитель !), где префикс su- придаёт слову усилительный признак с понятием 'очень, весьма', сравним с аналогами: sita > susita; zīta > suzīta. sacrifice - жертвоприношение, жертва, priest - священник.

проводка:
▪ *ToR(ov) → TaRbati => Ta_mbati => Sa_vati → Sa_va > Z_vi›eta ( => S__itna ) > Z__ita > H__ima
Sa_va ( => Syu_na / => Su›o_ma ) > Ha_va => Hu__ta > Ho__tr
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
значение этимология слова КОРОВА ( kr санскрит ) 12-04-2020 15:01




Значение полифункциональных пракорней «КР» - «ТР» - «ВР» суть - К Р У Г !!!
Тема дня: «значение этимология слова КОРОВА»
▪ <...> Далеко на западе, на самом краю света, куда каждый день закатывается солнечный камень, текла река Раса. На её берегах обитали необычайно хитрые и не менее свирепые демоны пании, которым едва не удалось погрузить весь мир во мглу. Они похитили солнечные лучи, принявшие облик коров, и спрятали их во мраке пещеры. Когда воцарилась вечная ночь, Индра понял, что это проделки паниев, и послал на них божественную собаку Сараму. <...> За рекою Расой волшебники направились к скале, близ которой их ожидала Сарама. Волшебники раскололи скалу и вывели наружу жалобно мычащих коров. И тотчас рассеялась мгла. На восточной стороне неба показалась ослепительная колесница с восседавшей на ней Ушас. Увидев свет зари, поняли пании, что коровы освобождены. <...>
▪ <...> Пании угнали коров в далекую страну за рекою Раса, текущей на краю света, и спрятали их в горной пещере. Тогда померкли небеса, ибо те божественные коровы были лучами зари. <...> мудрые Ангирасы волшебными заклинаниями и песнопениями разверзли скалу и вывели коров из плена. И когда они сделали это, исчезла недобрая тьма, воссиял на небе свет Ушас, богини зари, и солнце явилось взорам живущих <...>
Примечания. Концепт зоонима корова заключается в солярной семиотике - «солнце - красная > корова - бык»: «vrka (sun) > piṅga (mfn. yellow, reddish-brown, tawny; yellow [color]; a buffalo)» - «hari (sun) > gaura (mfn. white, yellowish, reddish, pale red; white yellowish [color]; a kind a buffalo)» - «sura (sun) > saura (mfn. solar; cow)» - «aruna (the sun; red colour; the dawn [personified as the charioteer of the sun]; mfn. reddish-brown, tawny, red, ruddy [the colour of the morning opposed to the darkness of night]) > arunīs (red cow [in the vedic myths]; the dawn) - arjuna (mfn. white, clear [the colour of the day]; of the dawn; the white colour ) > arjunī (red cow)» - «aga (sun) > uṣā (dawn, morning light; a cow)» - «ahi (sun) > ahī (cow)» - «usra (sun) > uhra (bull)».
Переклады: sun - солнце, cow - корова, white - белый цвет, yellow - жёлтый цвет, herd - стадо, гурт, cowherd - пастух.

проводка:
▪ *KoR(ot) (круг) → HaRit => HaRi_ ( => GauRa_ > Go__ ) => KhaLa_ => Kha__ > Ga__va
примечания:
реконструкт - «*» | диарезия - (_) - (_) | постпирант: -h | суффикс - [t]
лексикология:
этимология слов go ( корова - бурёнка [рыжая - белая - бурая] ) - gava ( корова [звёздочка - солнышко] ) - этимон *kor ( круг ). значение слов - harit - hari ( солнце ) - khala ( солнце ). корень слов √ - KR, корневые морфемы слов - K_ - GV, основы слов - K_ - GV.
семантика:
*KoR(ot) ( круг в протэтике ) → HaRit (санскр. the sun; mfn. fawn-coloured, pale yellow, yellowish, pale red, fallow, bay, tawny, greenish; pale yellow, reddish, bay [the colour]; etc. ) => HaRi (санскр. the sun ib.; ray of light; the moon; mfn. fawn-coloured, reddish brown, brown, tawny, pale yellow, yellow, fallow, bay [esp. applied to horses], green, greenish &c.; "to be yellow or green"; yellow or reddish brown or green [the colour]; etc. ) => GauRa (санскр. mfn. white, yellowish, reddish, pale red; mfn. shining, brilliant, clean, beautiful; white, yellowish [the colour]; a kind of
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
бecoвскaя рoжa в гoлогрaммe биометрического паспорта 10-04-2020 11:33


bp (320x180, 27Kb)

бес в биометрическом паспорте (голограмма)






Читать далее
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Б. Г. Тилак. Глава VIII Путь коров 06-04-2020 15:38



читать далее: Глава VIII Путь коров →
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Скачать книгу Е.Г. Лебедев Давайте лечить рак! 03-04-2020 21:36



PDF Скачать книгу: Е.Г. Лебедев Давайте лечить рак!
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Скачать книгу Е.Г. Лебедев Практика лечения опухолей 03-04-2020 20:40



PDF Скачать книгу: Е.Г. Лебедев Практика лечения опухолей
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Скачать книгу Е.Г. Лебедев Давайте лечить всё! 03-04-2020 20:07



PDF Скачать книгу: Е.Г. Лебедев Давайте лечить всё!
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии