• Авторизация


значение этимология слова СОЗДАТЕЛь ЗОДЧИЙ 16-02-2018 15:13




Значение полифункциональных пракорней «КР» - «ТР» - «ВР» суть - Д В И Ж Е Н И Е !!!
Тема дня: «этимология слова СОЗДАТЕЛь ЗОДЧИЙ»
Эту же приставку 'з-' наблюдаем в слове 'знать' > 'сознать'.

проводка:
▪ *ТoRo[k|t|v] (круг) > *Т(а/о)Р-а-т(а)ть (двигать) => Да_тват’ (двигать) ( > Де¯лат’ ) > зДа¯тти ( → зоД¯чий ) > созДа¯тт’ ( → созДа¯ние ) → созДа¯ттел’
примечания:
диарэзии - (_) - (¯) | ротации архаичного суффикса: [т] > [в] - [н] | фузия: [т] + [т’] = [т’] | реконструкт - «*»
лексикология:
этимология слов создатель - зодчий - этимон tron ( круг ), значение слова - дать - давать ( двигать ). корень слов - ТР, корневые морфемы слов - Д_, основы слов - Дат - Д_ч.
семантика:
*ТoР ( круг в протэтике ) → *Т(о/а)Р-а-т(а)ть ( двигать в протэтике ) [ ТоРгать, ТоЛкать ( архетип в части корня тр: двигать ) ] => Датть -ся ( дать. давать, даяти, двигать -ся, пирать, переть, торгать, толкать, пихать, пускать; торкать, бить, колотить; производить, вручать, рождать, дарить ) > зДатти (др.-русс. зьдати. воздвигать, строить, творить, делать ), [ ziDati (серб. зьдати, строить, делать ) ] зоДчий ( человек созидания, тот кто создаёт. творец, создатель, строитель ), зДаттель ( здатель. тот кто создаёт. творец, создатель, строитель )
зДатти (др.-русс. зьдати. воздвигать, строить, творить, делать ) → зДание ( то что построено. строение, постройка, сооружение, дом )
зДатти (др.-русс. зьдати. воздвигать, строить, творить, делать ) => созДатть, созДавать, созиДатть, созиЖдитть ( создать, созиждить, созидать. соделать, сотворять, состроить, сооружать ) → созиДаттель, созДаттель ( [отметим фузию: т+т] создатель, созидатель. творец, зодчий, строитель, сотворитель, основатель ), созДание ( то что создано, всякая созданная Богом вещь и душа. творение, тварь ), созиДание ( действие по глаголу. сотворение ),
зДатти (др.-русс. зьдати. делать, творить ) => назиДатть ( назидать. наставлять ) → назиДаттель ( назидатель. тот кто назидает. наставник ), назиДание ( действие по глаголу. наставление )
фоно-семантика:
ТР > ТР[т] > Д_[т > ч| > н] > Жд_[т > _]
© С.В.Ю. © «Вокруг Слова» «Круговая Лингво-Концепция»
[тэг] значение этимология слова СОЗДАТЕЛь ЗОДЧИЙ
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
значение этимология слова ИМЯ 15-02-2018 22:15




Значение полифункциональных пракорней «КР» - «ТР» - «ВР» суть - Д В И Ж Е Н И Е !!!
Тема дня: «этимология слова ИМЯ»
Утверждение суффикса [т]: да[т]ть > да[й]ать. Необходимо указать на грубую ошибку попфилологов при изучении структур слов на примере терминов паронимов 'взять' и 'взымать', корень в которых ими вычленяется как '-взя-' [-вз’а-] и '-ым-' [-взйы-], хотя тут же дают противоречивую информацию, что данному корню предшествовал уже иной протославянский корень - *vъz- +*ęti. Такие дела, запутались в показаниях ! Далее. Данная ошибка случилась по причине лигатурного характера правописания, это когда два звука 'й' и 'а' пишутся одним знаком 'я', ранее изображаемый как [iА], а 'ю' как 'й' плюс 'у', и так далее. Данный согласный 'й' прописывается перед мягкими гласными при их начальной позиции с нулём звука - _'йат’' - _'йымат’', или перед мягкими гласными при их сочетании с иными гласными - 'йызйымайа' - 'отнимайа', или на стыке морфем перед согласным 'разйом' - 'воз’йм’ы'. Более того, предъидущая лигатурная ошибка накладывается на речевую ошибку, это когда взамен верной дикции слов 'взйат’' и 'взйымат’', опуская звук 'й'-от ошибочно произносят 'вз’ат’' и 'взымат’'. Хотя тут же рядом есть примеры верного произношения 'йызйат’' [изъять], для чего употреблён твёрдый знак 'ъ'. В западо-славянских тоже не избежали ошибок при отражании звука и знака, мягкость слога там обозначается з в у к о м «i» или «j», типа 'mia' - 'mja' - 'мя'. Необходима же иная система координат, в которой бы мягкость слога изображалась не каким-либо звуком, но знаком типа []: 'р’а' [ря]; 'р’о' [рё]; 'р’э' [ре] ; 'р’у' [рю]; 'р’ы' [ри]. Также необходимо указать на писание слов 'возьми' и 'возьмиха' как 'воз’йми' и 'воз’ймиха'.

проводка:
▪ *ТoRo[k|t|v] (круг) > *Т(а/о)Р-а-т(а)т’ (двигать) => Да_тв-а-т’ (двигать) ( > Йа›ы¯тм-а-т’ → Йы¯мя → Йы¯меноват’ ) > Н’а›ы¯тм-а-т’ → Na¯me (имя)
примечания:
диарэзии - (_) - (¯) | ротации архаичного суффикса: [т] > [м] - [н] - [в] | фузия: [т] + [т’] = [т’] | реконструкт - «*» | мягкий знак - «»
лексикология:
этимология слова имя - этимон tron ( круг ), значение слова - дать - ять - имать ( двигать ). корень слова - ТР, корнева морфема слова - Й_, основа слова - Й_м.
семантика:
*ТoР ( круг в протэтике ) → *Т(о/а)Р-а-т(а)ть ( двигать в протэтике ) [ ТоРгать, ТоЛкать ( архетип в части корня тр: двигать ) ] => Датть -ся, Давать -ся ( дать. даяти, двигать -ся, пирать, переть, торгать, толкать, пихать, пускать; торкать, бить, колотить; производить, вручать, рождать, дарить ) [ Dati (серб. дать ) - Davati (серб. давать ), Dáti (словен. дать ) - Dávati (словен. давать ), Dát (чех. дать ) - Dávat (чех. давать ), Dať
Читать далее...
комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии

значение этимология слова ДАТЕЛь ДАВАТЕЛь ДАЯТЕЛь 14-02-2018 15:09




Значение полифункциональных пракорней «КР» - «ТР» - «ВР» суть - Д В И Ж Е Н И Е !!!
Тема дня: «этимология слова ДАТЕЛь ДАВАТЕЛь ДАЯТЕЛь»
Утверждение суффикса [т]: да[т]ть > да[д]им - да[й]ом - да[с]т - да[с]и - да[ж]дь; > да[й]ать.

проводка:
▪ *ТoRo[k|t|v] (круг) > *Т(а/о)Р-а-т(а)ть (двигать) => Да_тть (двигать) ( → Да¯нь ) => Да¯тв-а-ть ( → Дa¯ттель | → Дa¯ватель ) => Да¯йати → Дa¯йатель
примечания:
диарэзии - (_) - (¯) | ротации: [т] > [в] - [н] | фузия суффикса: [т] + [т] = [т] | реконструкт - «*»
лексикология:
этимология слов датель - даватель - даятель - этимон tron ( круг ), значение слов - дать - давать - даяти ( двигать ). корень слов - ТР, корнева морфема слов - Д_, основы слов - Д_т - Д_в - Д_й.
семантика:
*ТoР ( круг в протэтике ) → *Т(о/а)Р-а-т(а)ть ( двигать в протэтике ) [ ТоРгать, ТоЛкать ( архетип в части корня тр: двигать ) ] => Датть -ся ( дать. давать, даяти, двигать -ся, пирать, переть, торгать, толкать, пихать, пускать; торкать, бить, колотить; производить, вручать, рождать, дарить | зачастую выступает побудительным глаголом. дать ходу - пойти, и.т.д. ), Давай ! ( повеление: двигай -ся ! ) [ Dati (серб. дать ), Dáti (словен. дать ), Dát (чех. дать ), Dať (словак. дать ), Dać (поль. дать ), Dać (в.-луж. дать ), Daś (н.-луж. дать ) ] [ Dadhati (санскр. to give - дать, давать, отдавать, дарить, to wish to give, to hold - держать, to support - поддерживать ), Dadati (санскр. to give, to give back or up, to add, to present, to communicate ) ] [ Dare (латин. давать, подавать, предлагать, дарить, передавать, вручать; порождать, производить на свет; причинять; бросать, швырять; вверять, передавать ) ] → Датчик, Даттель ( [отметим фузию: т+т] датель. человек датия, тот кто даёт. даватель, даятель ), Дача ( вещь датия, то что дано. даяние, подарок. дом, заинка, имение ), Дачник ( человек дачи, её причастник, тот кто живёт на даче ), Дажба, Датьё ( действие по глаголу. даванье, даяние ), Дань ( что данное. подать ), Данник ( человек дани, тот кто даёт дань )
Датть -ся => Давать -ся, Давывать ( дать. дать, даяти, двигать -ся, пирать, переть, торгать, толкать, пихать, пускать; торкать, бить, колотить; производить, вручать, рождать, дарить ) [ Davati (серб. давать ), Dávati (словен. давать ), Dávat (чех. давать ), Dávať (словак. давать ), Dawać (поль. давать ), Dawać (в.-луж. давать ), Dawaś (н.-луж. давать ) ] → Давец,
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
значение этимология слова ОДЕЖДА ОДЕВКА ОДЕЯЛО 12-02-2018 20:29




Значение полифункциональных пракорней «КР» - «ТР» - «ВР» суть - Д В И Ж Е Н И Е !!!
Тема дня: «этимология слова ОДЕЖДА ОДЕВКА ОДЕЯЛО»
Утверждение суффикса [т]: да[т]ть > де[т]ть > оде[т]ть > оде[ж]да; де[т]ть > де[в]ть > оде[в]ать > оде[в]ка; де[т]ть > де[й]ать > оде[й]ать > оде[й]ало.

проводка:
▪ *ТoRo[k|t|v] (circle) > *Т(а/о)Р-а-т(а)ть (двигать) => Да_тть (двигать) => Де¯тй-а-ть (двигать) ( > оДе¯йать → оДе¯йало ) > оДе¯тть ( > оДе¯вать → оДе¯вка ) → оДе¯жда
примечания:
прямая диарэзия - (_); косвенная диарэзия - (¯) | ротация: [т] > [в] | архаичный суффикс - [т] | фузия: [т] + [т] = [т] | реконструкт - «*»
лексикология:
этимология слов одежда, одевка, одеяло - этимон tron ( круг ), значение слов - детть - девать - деять ( двигать ). корень слов - ТР, корневые морфемы слов - Д_, основы слов - Д_т - Д_в - Д_й.
семантика:
*ТoР ( круг в протэтике ) → *Т(о/а)Р-а-т(а)ть ( двигать в протэтике ) [ ТоРгать, ТоЛкать ( архетип в части корня тр: двигать ) ] => Датть -ся, Давать -ся ( дать. двигать -ся, пирать, переть, торгать, толкать, пускать ) => Детть -ся, Девать -ся ( деть. двигать -ся, пирать, переть, торгать, толкать, пихать ) [ Дjети (серб. деть ), Dė́ti (словен. деть ), Dít (чех. деть ), Diať (словак. деть ), Dziać (поль. делать, девать ) ] > оДетть -ся ( опахивать -ся вкруг, пеленать, облекать, облачать ) → оДежа, оДёжка, оДежда ( вещь одевания, ту что одевают вкруг. одевка, одёвка, платье, одеяло, одеяние, облаченье )
оДетть -ся => оДевать -ся ( опахивать -ся вкруг, пеленать, облекать, облачать ) → оДёвка, оДевало, оДевка ( вещь одевания, ту что одевают вкруг. одежда, одёжка, платье, одеяло, одеяние, облаченье ), оДеванье, оДевка, оДёвка ( действие по глаголу )
Датть => Дейати ( деяти. делать, двигать ) > оДейати ( одеяти. опахивать вкруг ) → оДейание, оДейало ( одеяние, одеяло. вещь одевания, ту что одевают вкруг. одежда, одёжка, платье, одевка, одевка, облаченье )
Детть -ся, Девать -ся, Денуть -ся ( двигать -ся, пирать, переть, торгать, толкать, пихать ) > вДетть -ся, Девать,
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
значение этимология слова ЦЕПь 12-02-2018 16:41




Значение полифункциональных пракорней «КР» - «ТР» - «ВР» суть - Д В И Ж Е Н И Е !!!
Тема дня: «этимология слова ЦЕПь»

проводка:
▪ *ТoRo[k|t|v] (circle) > *Т(а/о)Р-а-т(а)ть (двигать) => Да_тв[л’]-а-ть (двигать) ( > Щи¯п[л’]ать ) > Ца›е¯п[л’]ать → Це¯пь
примечания:
прямая диарэзия - (_); косвенная диарэзия - (¯) | ротация: [т] > [в > п] | архаичный суффикс - [т] | фузия: [т] + [т] = [т] | реконструкт - «*»
лексикология:
этимология слова цепь - этимон tron ( круг ), значение слова ( давать, цапать ). корень слова - ТР, корневая морфема слова - Ц_, основа слова - Ц_п.
семантика:
*ТoР ( круг в протэтике ) → *Т(о/а)Р-а-т(а)ть ( двигать в протэтике ) [ ТоРгать, ТоЛкать ( архетип в части корня тр: двигать ) ] => Датть -ся => Давать -ся, Давлять -ся, Давить -ся, Давануть -ся ( дать. двигать -ся, пирать, переть, торгать, толкать, пихать ) > Цапать -ся, Цапить -ся, Цапнуть -ся ( цеплять -ся, двигать -ся упором или притиром , задевать, касаться с давлением, трогать сжатием, брать ущиплением, хватать ущимлением, хватить ударом, царапать хватом ) => Цепать -ся, Цеплять -ся, Цепануть -ся ( цапать, трогать, хватать ) → Цепочка, Цепь ( вещь как извод сцепления, то что сцепленно ), Цеп ( орудие видом цепи. молотило ), Цепь ( орудие зацепления, за что цепляют. крюк ), Цапляние, Цапка ( действие по глаголу ) | > вЦеплять -ся, вЦепить -ся ( ухватывать, ухватить -ся ) | > выЦеплять -ся, выЦепить -ся ( выхватывать, выхватить -ся ) | > заЦеплять -ся, заЦепить -ся ( захватывать, захватить -ся ) | > отЦеплять -ся, отЦепить -ся ( отхватывать, отхватить -ся ) > оЦеплять -ся, оЦепить -ся ( охватывать, охватить ) | > подЦеплять -ся, подЦепить -ся ( подхватывать, подхватить ) | > приЦеплять -ся, приЦепить -ся ( прихватывать, прихватить ) | > расЦеплять -ся, расЦепить -ся ( расхватывать, расхватить ) | > сЦеплять -ся, сЦепить -ся ( схватывать, схватить ) | > приЦеплять -ся, сЦепить -ся ( прихватить ) | > уЦеплять -ся, уЦепить -ся ( ухватить )
Цапать => Чапать, Чепать, Чипать ( цапать, брать, хватать, трогать )
Цапать ( брать, хватать ) → Цапа, Цапила, Цапун, Цапля ( человек цапанья, тот кто цапает, схватает ), схватает ), Цапок, Цыпок ( орудие цапанья, то чем цапают. ухват, палка ), Цапки ( орудие цапанья, то чем цапают, цепляют. силки ), Цапина, Цапинка ( извод цапанья. ссадина, царапина ), Цапанье, Цапка ( действие по глаголу ), Цап ( однократное действие по глаголу ) | > заЦапать ( захватать, зацарапать ) | > подЦапать ( перехватать ) | > поЦапать -ся ( схватить, поцарапать ) | > наЦапать -ся ( нахватить -ся ) | > оЦапать ( охватить )
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
значение этимология слова НАЧАЛО 11-02-2018 16:06




Значение полифункциональных пракорней «КР» - «ТР» - «ВР» суть - Д В И Ж Е Н И Е !!!
Тема дня: «этимология слова НАЧАЛО»
В утверждение суффикса [т]: зача[т]ть > зача[т]ок; нача[т]ть > нача[т]ок; поча[т]ть > поча[т]ок. Вопрос дня: поЧать > поЧка ( зачаток, побег, зародыш ) ?!

проводка:
▪ *ТoRo[k|t|v] (circle) > *Т(а/о)Р-а-т(а)ть (двигать) => Да_тть (двигать) / > *Ча¯тть, *Чи¯нать / > заЧа¯тть ( > заЧи¯нать → заЧи¯н ) → заЧа¯ток
примечания:
прямая диарэзия - (_); косвенная диарэзия - (¯) | ротация: [т > н] | архаичный суффикс - [т] | фузия: [т] + [т] = [т] | реконструкт - «*»
лексикология:
этимология слов начало - начаток - этимон tron ( круг ), значение слов - датть - ( двигать ). корень слов - ТР, корневые морфемы слов - Ч_, основы слов - Ч_ - Ч_т.
семантика:
*ТoР ( круг в протэтике ) → *Т(о/а)Р-а-т(а)ть ( двигать в протэтике ) [ ТоРгать, ТоЛкать ( архетип в части корня тр: двигать ) ] => Датть -ся ( дать. двигать -ся, переть, торгать, толкать, пускать ) / > *Чатать, *Чинать ( двигать, толкать, торгать, пускать ) / > наЧатть -ся ( двигать -ся, толкать, торгать, пускать ) [ naČeti (серб. почать - broach ) ] → *наЧатло > наЧало ( начаток, початок, зачаток, подвиг, подвижка, зачин, почин, пуск, запуск ), наЧаток ( начало, початок, зачаток )
наЧатть -ся => наЧинать -ся ( подвигнуть -ся, починать, зачинать, пускать ) → наЧин ( начало, начаток, почин, зачин ), наЧальник ( человек начала, тот кто началит ), наЧинание ( подвижка, движение, пускание )
поЧатть -ся ( почать. подвигать -ся, начать, зачать, пускать ) [ poČeti, zapoČeti, otpoČeti (серб. начать - begin ) ] → поЧаток ( почин, начаток, начало, зачаток, пуск; зародыш, почка )
поЧатть => поЧинать -ся ( подвигнуть -ся, начинать, зачинать, пускать ) [ poČinjati (серб. начинать ) ] → поЧин ( початок, начало, начаток, зачин, пуск )
заЧатть -ся ( зачать. начать, почать, пускать, подвигнуть -ся ) [ zaČeti (серб. порождать, рождать, производить - beget ) ] → заЧало ( начало, начаток, початок ), заЧаток ( зачало, начало, начаток, початок; зародыш, почка ), заЧатие ( состояние или действие по глаголу )
заЧатть => заЧинать -ся ( починать, начинать, подвигнуть -ся, запускать ) → заЧин ( начало, начаток, початок, запуск ), заЧинщик, заЧинатель ( человек зачина, тот кто зачинает ), заЧинанье ( действие по глаголу )
фоно-семантика:
ТР > ТР[т] > Д_[т] > Ч_[т >
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
значение этимология слова ПРИЧАЛ 11-02-2018 09:58




Значение полифункциональных пракорней «КР» - «ТР» - «ВР» суть - Д В И Ж Е Н И Е !!!
Тема дня: «этимология слова ПРИЧАЛ»
Семантика: дат[т]ь > да[в]ать > да[в]ить / > ста[в]ать > ста[в]ить / > ча[л]ить.

проводка:
▪ *ТoRo[k|t|v] (circle) > *Т(а/о)Р-а-т(а)ть (двигать) => Да_тв-а›и-ть (двигать) / > сТа_тв-а›и-ть (двигать) / > Ча¯лить → приЧа¯л
примечания:
прямая диарэзия - (_); косвенная диарэзия - (¯) | ротация: [т] > [в] - [л] | архаичный суффикс - [т] | фузия: [т] + [т] = [т] | реконструкт - «*»
лексикология:
этимология слова причал - этимон tron ( круг ), значение слова - давить ( дать - стать ). корень слова - ТР, корневая морфема слова - Ч_, основа слов - Ч_л.
*ТoР ( круг в протэтике ) → *Т(о/а)Р-а-т(а)ть ( двигать в протэтике ) [ ТоРгать, ТоЛкать ( архетип в части корня тр: двигать ) ] => Датть -ся, Давать - ся ( дать. двигать -ся, переть, торгать, толкать ), Давлять -ся, Давить -ся / > сТатть -ся, сТавать - ся, сТавлять -ся, сТавить -ся ( стать. двигать -ся стоймя, быть ) / > Чалить -ся ( стать, ставить, давить ) → Чалка, Чал ( орудие чаленья, то чем причаливают. вервь, цепь ), Чальщик ( человек чаленья, тот кто чалит ), Чаленье ( действие по глаголу ) | > приЧалить -ся, приЧаливать -ся ( придавить -ся, придвинуть -ся, приставить -ся; перен. вязать ) приЧал ( место приставания, там где пристают. пристань, пристанище, стан, станция ), приЧальник, приЧаливатель ( человек причаливания, тот кто причаливает ) | > вЧалить -ся ( вдавить -ся, вдвинуть -ся, вставить -ся ) | > отЧалить -ся ( отдавить -ся, отодвинуть -ся, отставить -ся ) | > подЧалить -ся ( поддавить -ся, поддвинуть -ся, подставить -ся ) | > переЧалить -ся ( передавить -ся, передвинуть -ся, переставить -ся ) | > наЧалить -ся ( надавить -ся, надвинуть -ся, наставить -ся ) | > сЧалить -ся ( сдавить -ся, сдвинуть -ся, сставить -ся )
фоно-семантика:
ТР > ТР[т] > Д_[т > в] > сТ_[т > в] > Ч_[л]
© С.В.Ю. © «Вокруг Слова» «Круговая Лингво-Концепция»
[тэг] значение этимология слова ПРИЧАЛ
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
значение этимология слова ЧИН ДЕЛО 10-02-2018 20:39




Значение полифункциональных пракорней «КР» - «ТР» - «ВР» суть - Д В И Ж Е Н И Е !!!
Тема дня: «этимология слова ЧИН ДЕЛО»
В утверждение суффикса [т]: да[т]ть > де[й]ать > де[й]ствие; зате[й]ать > зате[й]а.

проводка:
▪ *ТoRo[k|t|v] (circle) > *Т(а/о)Р-а-т(а)ть (двигать) => Да_тть (двигать) ( => Да¯вать > Де¯лать → Де¯ло ) > Чи¯н[*’а]ить ( → Чи¯н )
Да¯тть > Де¯йать → Де¯йатель
примечания:
прямая диарэзия - (_); косвенная диарэзия - (¯) | ротация: [т > н] | ротация: [т > в > л] | архаичный суффикс - [т] | фузия: [т] + [т] = [т] | реконструкт - «*»
лексикология:
этимология слов чин - дело - дейанье - этимон tron ( круг ), значение слов - датть - давать - дейать ( двигать ). корень слов - ТР, корневые морфемы слов - Ч_ - Д_, основа слов - Ч_н - Д_й - Д_л.
семантика:
*ТoР ( круг в протэтике ) → *Т(о/а)Р-а-т(а)ть ( двигать в протэтике ) [ ТоРгать, ТоЛкать ( архетип в части корня тр: двигать ) ] => Датть -ся ( дать. двигать -ся, переть, торгать, толкать ) > Чинить - ся, *Чинять ( двигать, делать, творить, создавать, строить, действовать, приводить в порядок, латать ) [ Činiti (серб. делать, совершать ), Činíti (словен. делать, производить ), Činiť (словак. делать ), CZynić (поль. делать ), Činić (в.-луж. делать ), Cyniś (н.-луж. делать ) ] Чин ( дело, действие, порядок ) [ Čin (серб. чин, дело ), Čin (др.-чех. пособ, порядок, причина ), Čin (словак. дело, действие ), CZуn (поль. подвиг, дело, действие ) ], Чин, Чиновник ( человек чина, тот кто чинит чин. урядник, распорядитель ), Чинитель ( человек чина, тот кто что чинит. создатель, делец ), Чин, Чинок ( состояния чиненья, когда чинят. устав, уряд, обряд, порядок ), Чин, Чиненье, Чинка, Чиньба ( действие по глаголу. деланье ), Чиненка ( всякая набитая или начиненная вещь ) | > вЧинять-ся, вЧинить -ся ( вделать ) | > наЧинять-ся, наЧинить -ся ( вделывать, набивать, наталкивать ) → наЧинкa ( то что начиняют ) | > переЧинять, переЧинить -ся ( переделать ) | > поЧинять-ся, поЧинить -ся ( поделать ) → поЧин, поЧинка ( состояние по глаголу ) | > подЧинять, подЧинить -ся ( *подделать ) | > приЧинять-ся, приЧинить -ся ( приделать ) → приЧинa ( дело, обстояние ) | > соЧинять, соЧинить -ся ( сделать, сотворить ) → соЧинение ( сотворение
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
значение этимология слова ЩИПЦЫ ЩЕМИЛО ЖВАЛО тр 09-02-2018 20:45




Значение полифункциональных пракорней «КР» - «ТР» - «ВР» суть - Д В И Ж Е Н И Е !!!
Тема дня: «этимология слова ЖВАЛО ЖЕМИЛО ЩИПЦЫ»
Утвержение суффикса [т]: да[т]ть > да[в]ать | > да[й]ати | > да[ж]дь.

проводка:
▪ *ТoRo[k|t|v] (круг) > *Т(а/о)Р-а-т(а)т’ (двигать) => Да_тв[л’]-а-т’ (двигать) ( > Жэ¯ват’ → Ж¯вало | => Щи¯п[л’]ат’ → Щи¯пцы ) => Да¯в[л’а]ить => Ще¯м[л’а]ит’ → Ще¯мило
примечания:
диарэзии - (_) - (¯) | ротация: [т > в > м - п] | фузия архаичного суффикса: [т] + [т’] = [т’] | реконструкт - «*»
лексикология:
этимология слов жвало - щемило - щипцы - этимон tron ( круг ), значение слов - давить ( прать ). корень слов - ТР, корневые морфемы слов - Ж_, основа слов - Ж_в - Щ_м - Щ_п.
семантика:
*ТoР ( круг в протэтике ) → *Т(о/а)Р-а-т(а)ть ( двигать в протэтике ) [ ТоРгать, ТоЛкать ( архетип в части корня тр: двигать ) ] => Датть -ся, Давать - ся ( дать. двигать -ся, переть, торгать, толкать ) [ Dávati (серб. дать ), Dávati (словен. дать ), Dávat (чех. дать ), Dawać (поль. давать ), Dávať (словак. давать ), Dawać (в.-луж. давать ), Dawaś (н.-луж. давать ) ] > Давлять -ся, Давить -ся, Давaнуть ( жать, жимать, прать, пирать, мять, с- минать, теснить, стеснять, при- двигать -ся вплоть, гнетать, гнести ) [ Dáviti (серб. давить ), Dávit (чех. давить ), Dáviti (словен. давить ), Dawić (поль. давить ), Dáviť (словак. давить ), Dawić (в.-луж. давить ), Dawiś (н.-луж. давить ) ] => Щемлять -ся, Щемить -ся, Щемнуть ( дать, давать, давлять, давить, жать, жимать, прать, пирать, мять, с- минать, теснить, теснять, тискать, при- двигать -ся вплоть, гнетать, гнести; болеть, ныть ) [ šČeméti (словен. щемить ), szCZmić (др.-поль. щемить ) ] → Щомы, Щело, Щемило ( орудие щимленья давления, то чем щимят, давят, жмут. жемы, тиски, щипцы ), Щемленье, Щем, Щом, Щемка ( действие по глаголу ), Щемота ( состояние щимления. щемота, ломта, боль ) | > вЩемить -ся ( вжимать ) | > заЩемить -ся ( зажимать ) | > наЩемить -ся ( нажимать ) | > оЩемить -ся ( ожимать ) | > отЩемить -ся ( отжимать ) | > подЩемить -ся ( поджимать ) | > приЩемить -ся ( прижимать ) | > расЩемить -ся ( расжимать ) | > соЩемить -ся ( сожимать ) | > уЩемить -ся ( ужимать )
Давать -ся, Давлять
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
значение этимология слова ЖАТВА ЖНИТВА тр 06-02-2018 19:11




Значение полифункциональных пракорней «КР» - «ТР» - «ВР» суть - Д В И Ж Е Н И Е !!!
Тема дня: «этимология слова ЖАТВА ЖНИТВА»
Утверждение суффикса [т]: би[т]ть - пе[т]ать > пи[н]ать; мя[т]ть > с- ми[н]ать. Основа слова: жа[т]ть > жа[т].

проводка:
▪ *ТoRo[k|t|v] (circle) > *Т(а/о)Р-а-т(а)ть (двигать) => Да_т[›ва]ть (двигать) ( > Жи¯мать → Жо¯мы ) > Жа¯тть ( → Жа¯ттва ) => Жи¯нать → Ж¯нитва
примечания:
диарэзии - (_) - (¯) | ротации архаичного суффикса: [т] > [в] - [н] - [м] | фузия: [т] + [т] = [т] | реконструкт - «*»
лексикология:
этимология слов жатва - жнитва - этимон tron ( круг ), значение слов - давить ( пирать ). корень слов - ТР, корневые морфемы слов - Ж_, основа слов - Ж_т - Ж_м - Ж_н.
семантика:
*ТoР ( круг в протэтике ) → *Т(о/а)Р-а-т(а)ть ( двигать в протэтике ) [ ТоРгать, ТоЛкать ( архетип: двигать ) ] => Датть -ся, Давать - ся, Давить, Давлять ( дать, давать. двигать -ся, толкать, пирать, переть; мять, сминать, прать, спирать ) > Жатть -ся ( жать. жимать, дать, давать, давлять, давить, прать, пирать, мять, с- минать, щамлять, щемить, теснить, при- двигать -ся вплоть, гнетать, гнести ) [ Жети (серб. жать ), Žéti (словен. жать ), Žаť (словак. жать ), Żąć (поль. жать ), Žеć (в.-луж. жать ), Žеś (н.-луж. жать ) ] Жаттва ( жатва. состояние жатия, давления, когда жмут, жимают, давят. пора уборки урожая, сбор плодов. жнитва ), Жаттель ( жатель. человек жатия, тот кто жмёт. давитель, жнец, прачка ), Жатие, Жатьё ( действие по глаголу. давка, гнёт, давление )
Жатть -ся ( жать. жимать, дать, давать, с- давлять, с- давить, прать, с- пирать, мять, сминать, щамлять, щемить, с- теснить, с- двигать -ся вплоть, гнетать, гнести ) > Жимать -ся ( жимать. жать, дать, давать, давить, давлять, прать, пирать, мять, сминать, теснить, сдвигать ) Жем, Жом ( орудие жимания, давления, то чем давят, жмут, гнетут, щимят. гнёт, пресс, давы, щемы ), Жомка, Жемка ( действие по глаголу. отжим, выжим, давка, гнёт ), Жома, Жмот ( человек жимания, тот кто жмёт - ся. скряга, скупец ), Жемы ( орудие давления, то чем давят. тиски, щемы ), Жмак, Жемок ( извод давления, то что сдавленно. комок ), Жменя ( извод давления, то что сдавленно. горсть ), Жмых ( извод давления, то что издавленно. колоб и т.д. )
Жатть ( жать, давлять, давить, прать, мять ) => Жинать ( жать, жимать, мять, сминать, давлять, давить, прать )
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
значение этимология слова ЯВь тр 04-02-2018 14:13




Значение полифункциональных пракорней «КР» - «ТР» - «ВР» суть - Д В И Ж Е Н И Е !!!
Тема дня: «этимология слова ЯВь»

проводка:
▪ *ТoRo[k|t|v] (круг) > *Т(а/о)Р-а-тть (двигать) => Да_тв-а-ть (двигать) ( => сТ¯атв-а-ть ) => Й¯авить ( => Й¯авлять ) → Йa¯вь
примечания:
прямая диарэзия - (_); косвенная диарэзия - (¯) | ротация: [т] > [в] | архаичный суффикс - [т] | препирант: с- | реконструкт - «*»
лексикология:
этимология слова явь ( мир ) - этимон tron ( круг ), значение слова - датть ( двигать ). корень слова - ТР, корневая морфема слова - Й_, основа слова - Й_в.
семантика:
*ТoР ( круг в протэтике ) → *Т(о/а)Р-а-тть ( двигать ) [ ТоРгать ( двигать ) ] => Датть, Давать ( дать. двигать, стать ) => Йавить -ся, Йавлять -ся, Йавливать ( явить, являть. дать, быть, при- двигать, пред- стать, ставить на вид, пред- ставлять, представать, представлять, предъявлять; переносное. казать ) [ Javiti (серб. явить ), Javiti (словен. явить ), Jevit (чех. явить ), Javiť (словак. явить ), Jawic (поль. явить ), zJewic (в.-луж. явить ), zJawis (н.-луж. явить ) ] Йавь, Йяв ( явь, яв. представленное что на вид, представление. бытие, мир ), Йавление, Йав, Йава, Йавка ( явление. действие и состояние по глаголу. представление, ставка ), Йавитель, Йавлятель, Йавщик ( человек явления, тот кто являет -ся. явитель, предстатель ) | > выЙавить -ся, выЙавлять -ся, выЙавливать ( выявить, выявлять. выдавать или выставлять что на вид или на показ. обнаруживать ) → выЙавитель, заЙавщик ( выявитель. человек выявления, тот кто выявляет на вид ), выЙавление, выЙавка, выЙав ( выявление. действие по глаголу ) | > изЙавить, изЙавлять ( изъявить, выставлять что на вид словом или делом. высказывать ) изЙавитель ( изъявитель. человек изъявления, тот кто изъявляет ), изЙавление ( изъявление. действие по глаголу ), изЙавок ( изъявок. что изъявленное ) | > заЙавить -ся, заЙавлять -ся ( заявить, заявлять. издавать слово на слух, представать на вид ) → заЙавитель, заЙавщик ( заявитель. человек заявления, тот кто заявляет -ся. тот кто издаёт слово. тот кто предстаёт видом ), заЙавление, заЙавка ( явление, заявка. вид представления ), заЙавление ( заявление. действие по глаголу. представление ) | > обЙавить -ся, обЙавлять -ся ( объявить, объявлять. выдавать, выставлять на общий показ, обдавать что кругом; извещать, оповещать, дать знать ) → обЙавление ( объявление. выставка, обдача, то что выставляют на общее обозрение или показ ), обЙавление, обЙавка, обЙава ( объявление. действие по глаголу. выставление ), обЙавитель, обЙавщик ( объявитель, объявщик. человек объявления, тот кто объявляет ), обЙавленник ( объявленник. человек объявления, тот кого объявили ); обЙаветь ( объяветь. стать явным ) | > поЙавить -ся, поЙавлять -ся ( появить, появляться. проступать. являться, представать на вид, показаться ) → поЙава, поЙавь ( появь. что появленное,
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
значение этимология слова ЗВУК ( санскрит vr ) 02-02-2018 22:28




Значение полифункциональных пракорней «КР» - «ТР» - «ВР» суть - К Р У Г !!!
Тема дня: «значение этимология слова ЗВУК»
Переклады: to sound - звучать, издавать звук, to voice - выражать словами, to tell - говорить, сказать, сообщить, докладывать, to utter - произносить, изрекать, выражать словами, to say - говорить, сказать, гласить, произносить, приказывать, заявлять, to noise - шуметь, кричать, to speak - говорить, to name - звать, называть, to roar - реветь, рычать, рыкать, орать, вопить, храпеть, to resound - звучать, греметь, оглашать, отзвучивать, to bark - лаять, гавкать, рявкать, бахать, to sing - петь, свистеть, звенеть, to call - звать, призывать, to address - направлять. sound - звук, шум, тон, noise - шум.

проводка:
VRtta → VaRtati ( > Va_d[›z]ati → Va_da ) > VB(h)Ranati ( => VB(h)_anati | => _Ranati ) => BRavati => BRute
примечания:
диарэзия - (_) | ротация суффикса: [t] > [n] | постспирант: -h | реконструкт - «*»
лексикология:
этимология слов varna - vada - vana - rana ( звук ) - этимон vrtta ( круг ), значение слов - varta ti ( двигать ). корень слов - VR, корневые морфемы слов - VRn - V_d - V_n - _Rn.
семантика санскри:
*VoR ( круг в протэтике ) > VaRa, VaRtula, VRtta (санскр. circle ) → VaRtati (санскр. to turn, to move, to turn round, to revolve; to be, to live; etc. ), VaRtayati (санскр. to cause to turn or revolve; to live; etc. ) [ VoRtare, VeRtare (латин. вертеть, вращать, поворачивать; обращать; превращать, изменять ) ] > Vadati (санскр. to sound ♪, to speak, to speak to, to sing, to say, to say to, to tell, to address, address to, to talk, to talk with, to utter, to utter a cry, to foretell, to call, to raise the voice, to name, to phrase, to verbalize, to proclaim, to recommend, to communicate, to report, to announce, to lay claim to, to praise, to bespeak, to confer or dispute about, to designate, to affirm, to mention, to declare to be, to quarrel, to exult, to express ), Vādayati (санскр. to cause to sound, to cause to speak or say, to play music, to play, to cause a musical instrument to be played by, to play an instrument ), Vādyate (санскр. to speak, to cause to sound, to cause to speak or say, to play music, to cause a musical instrument to be played by, to be played [a musical instrument, etc.] ) Vāda (санск. sound, sounding [of a musical instrument]; speech, discourse, talk, utterance, statement; a thesis, proposition, argument, doctrine; discussion, debate, controversy, dispute, contest, quarrel; speaking about, mentioning; a reply; report, rumour; cry, song, note [of a bird] ), Vāditra (санскр. music, music instrument, musical choir, musical performance ), Vādakartr (санскр. player on a musical instrument ), Vādaka (санскр. player, musician, adj. speaker ), Vādin (санскр. speaker, musician, disputant, accuser, player on any musical instrument, adherent of any doctrine or
theory ), Vādinī (санскр. female musician ), Vādiza (санскр. sage ), Vādya (санскр. speech,
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
О том, что орудное устройство человека приспособлено к потребности слова 31-01-2018 19:28




Глава 9. О том, что орудное устройство человека приспособлено к потребности слова.
Поскольку Творец созданию нашему даровал некую Божественную благодать, вложив в образ подобие Своих благ, то прочие блага дал естеству человеческому по Своей щедрости; об уме же и мудрости должно сказать, что в собственном смысле не столько их дал, сколько сообщил, снабдив образ собственными красотами Своего естества. А как ум есть некое умопредставляемое и безтелесное достояние, то дар был бы несообщим и неудалим, если бы движение его не обнаруживалось каким-либо примышлением. Для этого-то потребовалось это орудное устройство, чтобы ум, подобно смычку касаясь голосовых членов, каким бы то ни было изображением звуков истолковывал внутреннее движение. И, как искусный какой музыкант, не имея по болезни собственного своего голоса, но желая выказать свое знание, пользуется в пении чужими голосами, — свирелями или лирой, — обнаруживая перед всеми свое искусство, так ум человеческий, изобретатель всякого рода мыслей, по невозможности выказать стремлений мысли душе, понимающей при помощи телесных чувств, как сведущий какой художник, касаясь этих одушевленных орудий, извлекаемым из них звуком делает явными сокровенные мысли. В человеческом же орудии смешана какая-то музыка свирели и лиры, как бы в одно время издающих стройный звук. Дыхание, через бьющуюся жилу из воздухоприемных сосудов вытесняемое вверх, когда усилие говорящего издать голос приводит в напряжение орган, сотрясаемый приражениями изнутри, которые кругом объемлют этот подобный свирели проход, издает звук, уподобляющийся несколько звуку свирели, несвободно кружась по перепончатым возвышениям в горле. А нёбо во рту идущий снизу звук принимает полостью, которая под ним, и в двойных свирелях, простирающихся до ноздрей, как бы чешуйчатыми какими возвышениями, хрящами в верхней части носа раздробляя звук, делает его сильнейшим. Щеки же, язык, орган около гортани, по которому спускается подбородок, имеющий впадину и оканчивающийся острием, — все это в различных видах и многими способами представляет движение смычка но струнам, в нужное время с большой скоростью соответственно потребности настраивающее тоны, а разжатие и сжатие губ производят то же, что и воздух в свирели у задерживающих его пальцами, т.е. ту же стройность пения.
Глава 13. Исследование о сне, зевоте и сновидениях →
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
ГЛАВА IX. О фигуре неба ( А. Аврелий ) 31-01-2018 17:22




ГЛАВА IX. О фигуре неба.
Спрашивают, обыкновенно, и о том, какую по нашим Писаниям форму надобно приписывать небу. — Многие входят в длинные рассуждения о подобных предметах, которые нашими авторами с гораздо большим благоразумием опущены, как бесполезные для блаженной жизни и, — что еще хуже, — теряют при этом драгоценное время, которое должно быть посвящаемо спасительным предметам. Какое, в самом деле, мне дело, со всех ли сторон небо, как шар, окружает землю, занимающую центральное место в системе мира, или же покрывает ее с одной верхней стороны, как круг? Но так как дело тут касается достоверности Писаний, то чтобы кто-нибудь (как я не раз уже на это указывал), не разумея божественных словес, но или встречая в наших книгах, или же слыша из них о подобных предметах что-нибудь такое, что, по-видимому, противоречит сложившимся у него воззрениям, не стал считать совершенно бесполезными и все остальное в их увещаниях, или повествованиях, или пророчествах, надобно сказать вообще, что авторы наши имели правильное познание о фигуре неба, но Духу Божию, который говорил чрез них, не угодно было, чтобы они учили людей о подобных, бесполезных для спасения, предметах. Но, скажут, как же, в самом деле, не будет воззрение людей, приписывающих небу фигуру шара, противоречием написанное в наших книгах: простираяй небо яко кожу (Псал. 103, 2)? Пусть и будет противоречием, если то, что говорят они, ложно, ибо изреченное божественным авторитетом — скорее истинно, чем догадки, которые строит человеческая немощность. Но если бы неожиданно это свое воззрение они оказались в состоянии оправдать такими объяснениями, которые бы на его счет не оставляли уже никакого сомнения, в таком случае мы должны показать, что наше изречение о коже их воззрению не противоречит, иначе оно станет в противоречие с самыми же нашими Писаниями, которые в другом месте говорят, что небо простерто как шатер (Иса. XL, 22). И в самом деле, что в такой степени несходно и одно другому противоположно, как плоско протянутая кожа и дугообразно-закругленный шатер? Но раз эти два (места), как тому и следует быть, необходимо понимать так, чтобы они одно другому не противоречили: в таком случае и каждое из них не должно быть в противоречии с упомянутыми воззрениями (если бы неожиданно они оказались верными, опираясь на несомненное основание), по которым небо является со всех сторон закругленным на подобие шара, если только, впрочем, можно доказать это. И действительно, наше сравнение [неба] с шатром, принимаемое даже и буквально, не представляет затруднения для тех, которые называют небо шаром. Весьма вероятно, что о фигуре неба Писание говорит сообразно с тою его стороною, которая находится над нами. Отсюда, если небо не шар, то оно — атер с одной только стороны, которою покрывает землю, а если — ар, то — атер со всех сторон. Но о коже сказанное примирить не только с шаром, что, может быть составляет только человеческое измышление, но даже и с нашим шатром, труднее. Как настоящее изречение я понимаю аллегорически, это содержится в тринадцатой книге моей Исповеди [1]. Так ли, как я там изъяснил, или как-нибудь иначе надобно понимать небо простертое, как кожа, — в настоящем случае, в виду строгих и крайних почитателей буквального изъяснения, я говорю о том, что, полагаю, доступно чувствам всякого; может быть, можно понимать то и другое, т. е. и кожу и шатер, и иносказательно, но вопрос в том, как можно понимать то и другое буквально. Но если шатер называется правильно не только изогнутым [по своей поверхности], а и плоским, то в свою очередь и кожа бывает простерта не только ровною поверхностью, но и закругленным изгибом. Ибо и мех, и пузырь суть тоже кожа. [1] Lib.
ГЛАВА X. О движении неба →
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
значение этимология слова ГОЛОС ЯЗЫК ( vr санскрит ) 30-01-2018 20:15




Значение полифункциональных пракорней «КР» - «ТР» - «ВР» суть - К Р У Г !!!
Тема дня: «значение этимология слова ГОЛОС»
Переклады: to sound - звучать, издавать звук, to voice - выражать словами, to speak - говорить, to say - сказать, произносить, приказывать, to utter - выражать словами, изрекать, проговорить, to tell - говорить, рассказывать, language - язык; sound - звук, шум, тон, voice - голос, speech - речь, talk - беседа, разговор, толки.

проводка:
VRtta → VaRtati ( => NaRdati => Na_dsati → Na_da ) > Va_dati => Vo_cati [Ved.] ( => Va_kti → Va_k ) → Va_c
примечания:
диарэзия - (_) | суффикс - [t] | постспирант: -h | реконструкт - «*»
лексикология:
этимология слов vak - vac ( голос ) - этимон vara ( круг ), значение слов - vartati ( двигать ). корень слов - VR, корневые морфемы слов - V_.
семантика:
*VoR(ot) ( круг в протэтике ) > VaRa, VaRtula, VRtta (санскр. circle¹ ) → VaRtati -te (санскр. to turn¹, to move², to turn round; to pass away [time]; to be, to live; etc. ), VaRtayati -te (санскр. to cause to turn or revolve; to pass, to live; etc. ) [ VoRtare, VeRtare (латин. вертеть, вращать, поворачивать; обращать; превращать, изменять ) ] > Vadati -te (санскр. to sound♪, to speak, to sing, to say, to tell, to address, to talk, to utter, to call, to raise the voice, etc. ), Vēdayati (санскр. to cause to sound, to cause to speak or say, to play music, etc. ) => Vocati -te, Vecati (ведий. [Ved.] to speak ♪, to say, to tell, to utter ), Vācyati -te (санск. to cause to speak or say ) Vāc (санск. sound, voice, speech, talk, sentence, word, language [human, animals], phrase, statement; saying ), Vācā (санскр. word, speech, goddess of speech, oath ), Vācaka (санскр. speaker; word, significant sound, messenger, reciter; saying ), Vācakatā (санскр. speaking or treating of, significance, expressing ), Vāacyitr (санскр. one who causes to recite, the director of a recitation ), Vācya (санскр. blame, censure, predicate, substantive ), Vācaspati (санскр. orator, master of speech, lord of voice or speech ), Vacas (санскр. speech, voice, song, command, direction, sentence, order, words, advice; singing ), Vaca (санскр. speech, act of speaking, parrot ), Vacana (санскр. promise ), Vaci (санскр. declaration, statement, mention ), Vacā (санскр. kind of talking bird ) | > anuVacati (санскр. to accede, to subscribe to, to assent, to agree ), anuVācayati (санскр. to cause to repeat ) → anuVacana (санскр. lecture ) | > niVācayati (санскр. to abuse, to revile ) → niVācana (санскр. address, expression ) | > praVācayati (санскр. to cause to announce ) → praVacana (санскр. talking, speaking, excellent speech or language, eloquence, term, interpretation, announcement, oral instruction, proclamation; one who exposes ), praVācaka (санскр. reader ), praVācana (санскр. name, proclamation ),
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
значение этимология слова ЛАЙКА СОБАКА ( vr санскрит ) 28-01-2018 15:46




Значение полифункциональных пракорней «КР» - «ТР» - «ВР» суть - К Р У Г !!!
Тема дня: «значение этимология слова ЛАЙКА СОБАКА»
Переклады: to sound - звучать, издавать звук, to voice - выражать словами, to noise - шуметь, кричать, to speak - говорить, to roar - реветь, рычать, рыкать, орать, вопить, храпеть, to resound - звучать, греметь, оглашать, отзвучивать, to bark - лаять, гавкать, рявкать, бахать, to sing - петь, свистеть, звенеть; sound - звук, шум, тон, noise - шум, гам, грохот, звук, bark - лай, кашель, dog - собака.
Вопрос дня: VRtta - VaRa > sVaRa > sVaRati; sVaRa > sVaNa > sVaNati; VRtta > VaRna > VRanati ?

проводка:
VRtta → VaRtati ( > Va_dati => Bha_ati → Bha_a ) > sVaR_ati ( > sPuRjati ) => sVaN_ati → zVaN_a => zUN_a
примечания:
реконструкт - «*» | диарэзия - (_) - (_) | суффикс - [t] | сибилянт: s- > z- | постспирант: -h
лексикология:
этимология слов zvana - bhaṣa ( лайка ) - этимон vara ( круг ), значение слов - vartati ( двигать ). корень слов - VR, корневые морфемы слов - zVN - Bh_.
семантика:
*VoR(ot) ( круг в протэтике ) > VRtta, *VaRtta, VaRtula, VaRa (санскр. circle ) → VaRtati -te (санскр. to turn, to move; to be, to live; etc. ), VaRtayati -te (санскр. to cause to turn; to live; etc. ) [ VoRtare, VeRtare (латин. вертеть, вращать, поворачивать; обращать; превращать, изменять ) ] > sVaRati (санскр. to sound [ издавать звук ] ♪, to resound, to make resound, to sing, to utter a sound, to praise ), sVaRayati (санскр. to censure ) → sVaRa (санскр. sound, voice, accent [grammar], noise, musical note, musical note on, tone in recitation, vowel ), sVāRa (санскр. sound, tone, noise ), sVaRu, sVaRus (санскр. thunderbolt ), sVaRatā (санскр. state of voice or a musical sound ) | > asVaRa (санскр. having a bad or croaking voice ) | > apasVaRa (санскр. unmusical note or sound, cacophonous music or sound [unmusical sound] ) | > anusVāRa (санскр. after-sound, nasal sound [marked by a dot above the line] ) | > avasVaRati (санскр. to sound [as an instrument], sustain with gradually lowered voice ) | > samsVaRati (санскр. to sound or sing together, to praise in chorus, to sing with one accord ) → samsVāRa (санскр. sounding together ) | pratisVaRa (санскр. echo, reverberated sound )
sVaRati (санскр. to sound, etc. ) => sVaNati (санскр. to sound ♪, to make sound, to sing, roar, to make any noise, to hum, to yell ), sVaNayati (санскр. to sound, to resound ) → sVāNa (санскр. sound, noise, twang, rattle; sounding, making noise ), sVaNa (санскр. sound, roar; roaring water ), sVaNita (санскр. sound, noise, thunderclap ), mahāsVaNa (санскр. kind of
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
значение этимология слова СТЫД ( vr санскрит ) 26-01-2018 19:27




Значение полифункциональных пракорней «КР» - «ТР» - «ВР» суть - К Р У Г !!!
Тема дня: «значение этимология слова СТЫД»
Переклады: shame - стыд, позор. fry - жарить -ся, parch - жечь, палить, сушить, blame - винить, blush - краснеть, зардеться.

проводка:
VRtta → BRadhna > BhRaja (*солнце) ( → _Rajati ) → BhRjjati => _Rñjate => _Lañjati > _Lajjate → _Lajja
примечания:
диарэзия - (_) | суффикс - [t] | постспирант: -h | реконструкт - «*»
лексикология:
этимология слова lajja ( стыд [ жжение ] ) - этимон vara ( круг ), значение слова - bhrjjati ( жечь ). корень слова - VR, корневая морфема слова - L_.
семантика:
*VoR(ot) ( круг в протэтике ) > VaRa, VaRtula, VRtta (санскр. circle ), PaRiti ¹ (тамил. circle ) → BRadhna (санскр. sun ), PaRiti ² (тамил. sun ) => BhRaja (санскр. fire ), BhRāj (санскр. light, lustre, splendour; sun ), BhRājas (санскр. sparkling, brilliance, flashing ), BhRājana (санскр. act of causing to shine, brightening, illuminating ), BhRājathu (санскр. splendour ) → BhRājate (санскр. to shine, to glitter, to beam, to sparkle ), BhRajayati (санскр. to cause to shine or glitter, to illuminate, to irradiate )
BhRaja (санскр. fire ) → BhRjjati -te (санскр. to fry, to parch, to roast ), BhRjjyate (санскр. to fry ) → BhRājj (санскр. frying, roasting, baking ), BhRajjana (санскр. act of frying or roasting )
BhRjjati -te (санскр. to fry, to parch, to roast ) => BhaRjati -te (санскр. to fry, to parch, to roast ), BhaRjayati (санскр. to fry, to roast ) → BhaRjana (санскр. frying-pan, frying, roasting, act of roasting or frying ), BhaRjanī (санскр. bakery ), BhaRjānna (санскр. fried rice ) | > pariBhaRjayati (санскр. to fry, to parch, to roast )
BhRjjate (санскр. to fry, to parch, to roast ) => Rñjate (санскр. to fry, to parch, to roast ), Rejate (санскр. to fry, to parch; to shine ) → Rjīṣa, Rcīṣa (санскр. frying-pan ), Rñjasāna (санскр. cloud )
Rñjate (санскр. to fry, to parch, to roast ) => Lañjati (санскр. to fry or blame ), Lañjayati (санскр. to shine ), Lājati, Lajati (санскр. to fry or blame ) > Lājāyate (санскр. to resemble parched grain ) → Lāja (санскр. fried or parched grain )
Lañjati, Lājati, Lajati (санскр. to fry or blame ) > Lajate (санскр. to be ashamed ), Lajjate (санскр. to be ashamed, to blush ), Lajjayati (санскр. to inspire with shame, put to shame, to cause any one to be ashamed ) Lajjā (санскр. :$ shame - стыд, modesty, embarrassment, bashfulness ), Lajyā (санскр. shame, modestly ) => Rījyā (санскр. shame ) | → Lajjākaram ! (санскр. shameful ! ), Lajjāyita (санскр. shame, embarrassment ), Lajjāvattva (санскр. modesty, bashfulness, shyness ),
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
и этот сосуд закрыт кругом свинца... 20-01-2018 11:13



Христос Пантократор. 929 - 31 гг. Аверс. Свинцовая печать; Византия. Константинополь; X в.; местонахождение: США. Вашингтон. Коллекция Думбартон-Окс (Dumbarton Oaks); 3.3 см.; материал: металл свинец; техника: тиснение (печать).
▪ Далее. О воскресении, самая выразтельная, но очень сложное место, и знаменитое место, это 6-ая речь Иова. Иов изрёк пророчество о Воскресении. Это 19 гл. начиная с 23 стиха. Трудные стихи, но они в высшей степени достойны изучения. Перед тем, как изречь пророчество, Иов выразил такое желание: «Кто бы дал. Да напишутся слова мои». Вообще, необычное пожелание. Пусть мои слова будут написаны. Очень необычное пожелание. «Кто бы дал, да напишутся слова мои, и положатся они в Книге во век. Стилом железным и свинцом или да на камнях изрежутся». Вот, почему Книга Иова была написана и дошла до нас. Она содержит вечные истины. Вот, упоминание свинца, не обойдём его тоже в своём комментарии. Думают, что оно говорит, упоминание свинца, о технике письма, потому что предположительно, резцом по табличке свинцовой писали или когда буквы заливались свинцом. Ну, один пример такой есть, когда буквы вырезовались и свинцом заливались, это надпись персидского царя Дария. Я думаю, не об этом речь, не о технике письма. Упоминание письма имеет символическое значение. Пророк Захария видел такое, ну как бы сказать… он увидел сосуд беззаконий. Есть такой сосуд «ефа», и мера. То есть, сосуд и одновременно мера. Вот, сосуд беззаконий, этот сосуд есть образ преисподней. Сосуд беззаконий. Представляете, вот сосуд, в котором заключена мера беззаконий. И этот сосуд закрыт кругом свинца. Или, в другом месте он говорит. Этот сосуд закрыт камнем свинца. Свинец здесь грань миров. То, что для человеков отделяет век сей жизни от того, что по смерти. Вот, Иов мог пожелать, чтобы на этом свинцовом круге, на этой свинцовой глыбе, на этой свинцовой перепоне были начертаны его слова. Вот на этой грани миров, чтобы осталось то, что он скажет о жизни и смерти, Воскресении. Прочитаем еврейский текст. И явно тут, конечно, в еврейском тексте говорит Иов не о технике письма. «Кто даст, и напишутся слова мои. Кто даст в книгу, и начертаны будут стилом железным и свинцом навеки на скале вырублены». Вот, скала «цур» это и тот камень, который источает елей (об этом камне знает книга Второзаконий и книга Иова). И эта скала «цур» - твердыня имя Божья. (Вот. 32 гл. упомянуто). Вот, те буквы, которые примет на себя эта скала, а это Христос, это Бог во плоти. Вот те буквы, которые примет эти знаки, которые примет на себя эта скала, они пребудут вовек. Итак, Иов высказал желание о Книге, что пребудет вовек. Такое желание должно предворять самое значительное пророчество, то есть нечто крайне важное. О чём говорит Иов. О всеобщем воскресении. Тогда произойдёт и его собственное.
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Авдеенко. Небесного круга верхотворче 19-01-2018 13:02





Матф.5:34 – «А Я говорю вам: не клянись вовсе: ни небом, потому что оно престол Божий»

Книга Иова 26 (Глава 22,26. Человек червь? Речь о Премудрости).
С теми доводами, которыми бросали друг в друга спорящие о Боге в Книге Иова встаёт этот вопрос: какое дело Богу до человека. Иов ответил Елифазу о человеке. Елифазу ответил – вступил Вилдад. И вот последний аргумент Вилдада Софхеянина. Это самая короткая речь в диалоге, всего 5 стихов и вся речь. Вот, приведём только последние 3 стиха из этой короткой речи Вилдада. Яркая речь. До конца высказался человек. То есть, он просто взял и усилил то, что было говорено Елифазом. Сказал это более грубо, жестко и пронзительно.
Вилдад: «Как будет праведен человек пред Господом, или кто рождённый от жены может очистить себя, если Бог луне повелевает и она не сияет, звёзды же не чисты пред Ним. Ей же человек гной и сын человеческий червь.». Опять упоминается вот этот вот гнилость и червь. Сидение Иова в гниле червей это образ пребывания живым во аде. Иов говорил о себе: «месится же тело мое в гное червей». Это был крик боли. Что говорит Вилдад: ты есть то, в чём ты сидишь, и всякий человек таков.
Вот это вот смирение пред Богом, можно подумать, такое вот смирение пред Богом, якобы смирение, перешло в совершенное уничижение человека до червяка. Ещё один шаг и человек помыслил, что настоящее его место Шеол. Гнилость и червь. Вот, а место твоё во аде, человек. И всё. Прожил жизнь – ступай.
Итак. Тема сегодняшней беседы: человек червь? Небесного круга верхотворче... →
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Последний Иван ( Дроздов ) 16-01-2018 20:43



pi (208x300, 32Kb)
https://www.e-reading.mobi/bookreader.php/69763/Drozdov_-_Posledniii_Ivan.html

Биография
Дроздов Иван Владимирович 25.05.1922 (20) г.р. – журналист, писатель с 76-ти летним стажем, академик, Член Союза писателей России, общественный деятель, руководитель трезвеннического движения «За трезвость нашего народа», вице-президент Международной Славянской Академии, почетный президент Северо-Западного отделения Международной славянской академии. Родился в дер. Ананьино Бековского р-на Пензенской обл. в крестьянской семье. Покинув родную деревню, в раннем возрасте оказался на улице наедине с голодом и холодом. Познал все тяготы жизни 30-х годов. В 12 лет пошёл работать на тракторный завод. Письму и чтению научился самостоятельно, школу не заканчивал. В 1940 г. успешно поступил в авиашколу, которую окончил в 1941 г. Участник Великой Отечественной войны. С 1941 по 1945 воевал на фронте, служил в авиации, затем в 1575 зенитном артиллерийском полку 16 отдельной бригады ПВО. Великую Отечественную Войну закончил в Будапеште командиром батареи. Кавалер 5-ти боевых орденов и многих медалей. Его бронзовый бюст установлен в Литераторском зале Главного музея Великой Отечественной войны на Поклонной горе в Москве. После войны стал военным журналистом. Трудился в газетах «На боевом посту», «Сталинский сокол», «Советская армия». В 1956 в звании капитана демобилизовался. В 1959 закончил Литературный институт им. Горького и 10 лет проработал в газете «Известия» — собственным корреспондентом по Уралу, Донбассу, затем специальным корреспондентом и обозревателем. Долгое время был заместителем главного редактора крупнейшего в СССР издательства «Современник». Печататься начал в 1936 г. Вначале писал стихи, но позже перешел на прозу. Печатал рассказы, повести, а в 1968 г. в издательстве «Донбасс» опубликованы повесть «Радуга просится в дом» и роман о шахтерах «Покоренный атаман»; затем в 1972 г. появляется роман «Подземный меридиан», а в 1973 г. – роман «Горячая верста». Оба романа были подвергнуты ожесточенной критике со стороны сионистов. В 60-х, после знакомства с акад. Ф. Угловым, Иван Дроздов начинает борьбу против алкоголизма. В соавторстве с хирургом- академиком он пишет книгу: «Живем ли мы свой век». Всего лишь за один год издательство «Молодая гвардия» трижды повторяет ее издание, и тираж книги достигает полмиллиона экземпляров, а вскоре книга переводится на другие языки и печатается в республиках Советского Союза. 200 учителей подписывают письмо министру просвещения с просьбой сделать эту книгу школьным учебником. Иван Владимирович Дроздов – один из нескольких авторов в мире (наряду с Джеком Лондоном, автором книги «Джон – ячменное зерно»), написавших роман об алкоголизме и его жертвах: «Унесенные водкой» (книга о русских писателях, которые увлеклись алкоголем и ушли из жизни в расцвете творческих сил). Иван Дроздов также является соавтором книги, посвященной теории и практике работы по отрезвлению: «Геннадий Шичко и его метод». Позже один за другим выходят два романа, посвященные алкогольной проблеме: «Судьба чемпиона» и «Мать- Россия, прости меня грешного». В 90-е Иван Дроздов переезжает из Москвы на постоянное место жительства в Санкт-Петербург. Здесь в серии "Русский роман" публикуются книги, раскрывающие темы еврейского засилья в России- СССР. В романе «Баронесса Настя» показано гнездо иудо- масонства; впервые в отечественной культуре писатель изобразил институт еврейских жен, т. е. женщин, которых сионисты готовят в жены государственных деятелей. Разоблачению сионизма и масонства посвящены романы: «Шальные миллионы», «Оккупация», «Ледяная купель», «Филимон и Антихрист», «Голгофа», «Морской дьявол», «Похищение столицы» — о страшных делах, происходящих в современной Москве, о том, как «русская столица все более становится нерусской и на земле московской, как в адском котле, заваривается косовская трагедия». Иван Дроздов - истинно русский писатель, живописец человеческих душ. Самые прекрасные качества русского человека в различных жизненных условиях живописуются И.Дроздовым широчайшей палитрой цветов и их оттенков, доступной только настоящему творцу. Затрагивая картины тайной деятельности «граждан мира» в науке, театре, государственных учреждениях, в печати посредством образной системы романов- воспоминаний, Иван Дроздов рисует характеры и поступки, которые обличают евреев, высвечивают их суть изнутри, делают их узнаваемыми. Из многих других романов автора особенно известны своим патриотическим звучанием: «Ледяная купель» (2000), «Оккупация» (2001), «Разведенные мосты», «Славянский котел», «Суд идет». В документальном автобиографическом романе «Последний Иван» (2000) Дроздов рассказывает о своей личной борьбе с
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии