сочинение на заданную тему,
или жизнь с титрами
Наш язык так связан с тем, что мы видим
и как понимаем увиденное, что при обращении
к другому языку слова невольно обретают
частицу непонимания и слепоты переводчика.
森利三 (Toshimitsu Mori)
экс-генеральный консул Японии
в Хабаровске
[800x540]
Моя прекрасная Япония...
Страна тысяч островов, протянувшаяся более чем на три тысячи км с юга на север. Страна, где речь полна регионализмов, городских диалектов и просторечных выражений. Где житель окинавской Нахи или Чаттана не с первого слова может понять жителя Вакканая или Мацумаэ, именно поэтому большинство телепередач сопровождаются титрами - чтобы предоставить каждому возможность единения в слове.
Японский язык нужно учить всю жизнь, или просто бросить все и жить на островах, перемещаясь от центра Хонсю к Кюсю и Окинаве, или забираясь на самый север Хоккайдо, но всегда возвращаясь в цивилизацию, чтобы не утратить навык общения и не засорить разговорные навыки.
далее...