Фразы для подбадривания
Cheer up! - Не унывай! Не вешай нос!
Chin up! - Выше голову!
Don't give up! - Не сдавайся!
Come on, you can do - Давайте, вы можете
Keep going - Продолжайте
Lighten up! - Расслабься!
Look on the bright side ... - Посмотрите на яркую сторону ...
Smile! - Улыбнись!
There are plenty more fish in the sea. - Свет клином не сошелся.
There's no use crying over spilt milk. - Слезами горю не поможешь.
Worse things happen at sea. - Бывает и хуже.
You're coming along well - Ты идешь хорошо
Keep up the good work - Так держать
That's a good effort - Ты хорошо поработал
That's a real improvement - Это реальный прогресс
You're on the right lines - Вы на правильном пути
Every cloud has a silver lining. - Нет худа без добра.
It's not the end of the world. - Это не конец света.
Готовые разговорные выражения для различных ситуаций
Привлечение внимания - Arresting attention
1. Послушайте - I say.
2. Послушайте. - Look here
3. Извините. - Excuse me.
4.Чем я могу помочь Вам. - What can I do for you?.
Благодарность - Thanks
1. Очень мило с Вашей стороны (что сделали это). - It was very kind of you to do it.
2. Большое спасибо. - Thank you very much.
3. Благодарю Вас за то, что Вы сделали это (за то, что пришли, сказали). - Thank you for doing it (for coming, for telling).
4. Тем не менее, благодарю Вас. - Thank you, anyway.
5. Заранее Вам благодарен. - Thank you in advance.
6. He стоит благодарности (3). - Don't mention it.
7. He стоит. - Not at all.
8. Пожалуйста. - You are welcome.
Извинение - Apologies
1. Извините за опоздание. - Excuse my being late.
2. Я должен извиниться перед Вами. - I must apologize to you.
3. Извините, пожалуйста, я хотел как лучше. - Forgive me, please, I meant well.
4. Извините. - I am sorry.
5. Прошу прощения. - I beg your pardon.
6. Извините, что прерываю Вас. - Excuse my interrupting you.
7. Извините, я заставил Вас ждать. - Sorry, I have kept you waiting.
8. Я не хотел Вас обидеть. - I did not mean to hurt you. I meant no offence.
9. He сердитесь на меня. - Don't be cross with me.
Представление /знакомство - Introducing people
1. Разрешите представить... - Let me introduce...
2. Разрешите представить. - Allow me to introduce (to present).
3. Позвольте представить... - May I present...
4. Познакомьтесь с моей женой. - I want you to meet my wife.
5. (Это) Господин Смит. - This is Mr. Smith.
6. Разрешите представиться. - May I introduce myself.
Расставание - Parting
1. До свидания. - Good bye.
2. Пока. - See you later.
3. Мне нужно идти. - I must be going.
4. У меня дела. - I have got things to do.
5. У меня договоренность о встрече. - I have an appointment.
6. He буду больше занимать Вашего времени. - I won't take any more of your time.
7. Спасибо, что пришли. - Thank you for coming.
8. He пропадайте (держите связь). - Keep in touch.
9. Я буду скучать по Вас. - I shall be missing you.
10. Берегите себя. - Take care of yourself.
11. Привет семье. - My best regards to everybody at home.
Общение на английском в рабочей среде
1. Another day! - Еще один день / Вот и новый день!
Фраза, с которой начинается рабочий день. Заметьте, это не жалоба, мол, еще один долгий день я проведу в душном офисе над скучной работой - скорее, это формальное приветствие, вроде «С добрым утром, коллеги!».
2. Nose to the grindstone! - Ну, за работу!
Английская идиома, которая означает «усердно взяться за работу и погрузиться в нее на 100%». Обычно ее произносят в конце беседы, давая понять, что вы возвращаетесь к своим рабочим обязанностям.
Grindstone [grandstn] - это точильный или шлифовальный камень, символ нелегкого физического труда. Выражение, переводимое буквально «Нос к точильному камню!», произошло от привычки старательных точильщиков низко склоняться над своей работой во время заточки.
3. How was your weekend? - Как прошли выходные?
Задайте этот вопрос, чтобы узнать, как собеседник провел уикенд. В понедельник утром эта фраза слышится повсеместно.
4. Anything new going on? - Что новенького?
Фраза нужная - особенно после выходных или отгулов.
5. The boss is in a mood. - Босс не в настроении.
C помощью этой фразы вы дадите коллегам понять, что у начальника плохое настроение и лучше к нему не приближаться. Заметьте: вам даже не нужно говорить "in a BAD mood", по одному слову "mood" уже все понятно.
6. All work and no play! - Сплошная работа и никакого веселья!
Еще одна английская идиома - можете воспользоваться ей, когда соберетесь пойти отдохнуть и развлечься. Например: "Hey Jim, why not go out tonight, we’ve been working so hard - all work and no play!" - «Эй, Джим, почему бы нам не оторваться сегодня вечером, мы ведь столько трудились - сплошная работа и никакого веселья!»
Это устойчивое словосочетание - первая часть известной пословицы: "All work and no play makes Jack a dull boy." - «В дружбе с делом, в ссоре с бездельем - бедняга Джек незнаком с весельем». Одним словом, от работы кони дохнут.
7. Better keep the head down today - Сиди тихо и не высовывайся!
Эта
Читать далее...