На градуснике - -24.
Лет пять назад меня попросили помочь студентке Киевского Национального университета (это наш украинский МГУ) помочь с курсовой работой.
Нужно было сделать стихотворный перевод на украинский нескольких написанных на французском стихотворений. Среди прочих было стихотворение "Зимний вечер" Эмиля Неллигана.
(Рядом - русский перевод, нашел недавно в инете)
Эмиль Неллиган - такой себе канадский Пушкин, тамошнее квебекское "наше всё". Хрестоматийный классик. Тоже, кстати, как и Пушкин, плохо кончил - чуть старше двадцати лет загремел в дурдом. где и провел остаток дней.
Я сам французским, увы, не владею, пользовался подстрочным переводом. Родился в русскоязычной семье, живу в по большей части русскоязычной среде, тем не менее взялся.
Вот что у меня получилось. Для не владеющих украинским - рядом русский подстрочник.
В конце не удержался - капнул позитива. За что студентку на семинаре отдельно похвалили! )))
P.S. Снимок сделан специально под этот пост, накануне предыдущего Дня Влюбленных.
Исходное сообщение Суанта Хорошо бы было, если бы все действовали по указкам пропаганды?Выставляющей меня скакуасом кастрюлеголовым?