Эм и Жо... Человек ли женщина?
Социальное неравноправие и сексуальное превосходство...
Наташа Ростова хотела было что-то сказать, но открывшаяся дверь закрыла ей pот.
Катерина молится в церкви так, что нельзя пройти мимо.
Из школьных сочинений
[620x401]
http://designburger.com/ads/nizkokalorijnye-muzhchina-i-zhenshhina/
Man по-английски и homme по-французски – не только «мужчина», но и «человек». «Чоловiк» по-украински – именно «мужчина». Крепостными душами в царской России считались только мужчины. Женщины воспринимались лишь как придаток к мужчинам. Даже во множестве развитых стран Запада женщины получили избирательные права лишь в XX (!) столетии. Таким образом, даже в цивилизованном мире женщины были признаны полноценными гражданами – по историческим меркам – совсем недавно. Вопрос о том, человек ли женщина, даже в самых свободных странах решился положительно лишь в прошлом веке.
На уровне языка, однако, женщины до сих пор стоят заметно ниже мужчин. Так, во французском языке есть два местоимения «они»: ils для мужчин и elles для женщин. А что делать, если в комнате находятся и мужчины, и женщины? Какое из местоимений употребить? Конечно же, ils. Да будь на площади хоть 10 тыс. женщин и один мужчина – по-французски это все равно будет ils. Вот вам и хваленое французское равенство. Или, выражаясь проще, egalite.
Читать далее >>>