Аэропорт Гатвик (Гэтвик) англ. Gatwick Airport (IATA: LGW, ICAO: EGKK) — второй по размеру аэропорт Лондона и второй по загруженности аэропорт Великобритании после Хитроу. Это самый загруженный в мире аэропорт с одной взлётно-посадочной полосой и 22-й аэропорт в мире по количеству перевезённых пассажиров (7-й по количеству международных пассажирских перевозок). Находится в Кроули, Западный Сассекс (первоначально Чарлвуд, Суррей) в 5 км к северу от центра города, в 46 км к югу от Лондона и 40 км к северу от Брайтона.
Обслуживает около 200 направлений, услугами аэропорта воспользовались 34 миллиона пассажиров, совершено 263,363 взлётов и посадок[1] в 2006. Чартерные авиакомпании не обслуживаются в Хитроу, поэтому Гатвик используется как их базовый аэропорт в Лондоне и юго-восточной Англии. Последние 30 лет аэропорт используется авиакомпаниями, летающими между США и Великобританией в связи с ограничениями аэропорта по межправительственному соглашению между США и Великобританией. Аэропорт является базовым для British Airways, easyJet и Virgin Atlantic.
Я смотрела на лица сверху
А казалось что свысока
А казалось что я не море
А - текила на два глотка.
Теперь в моём настоящем
Вот они ответы, прошлое по ветру
Всегда впереди смотрящий
Вопреки запретам ты навечно для меня.
Припев:
Загадочный сфинкс, мудрый через века
Ты для меня как маленький принц для живого цветка
Ты для меня мой личный спаситель, я так верю в тебя.
Сделай меня, мастер, меня снова сотвори
Не по своей власти только по моей любви.
Ты для меня...
Я не требую, только прошу
Не ревную, только верна
Не могу без тебя и умею ждать
Одного тебя, одного тебя...
Роль была мне дороже истин, но ты первый глаза мне открыл
И тогда я смогла увидеть, ты всегда в моей жизни был.
Теперь в моём настоящем
Вот они ответы, прошлое по ветру
Всегда впереди смотрящий
Вопреки запретам ты навечно для меня.
Припев.
Пропала....
Из-за вирусов, ОС, и прочей компьютерной вредности)
Операционку восстановили, теперь все просто "летает" и ничего не "виснет", что мне очень и очень нравится
Правда этот... мой братец... удалил все, в том числе и мои учебники
Ну ничего, уже позвонила Ксюхе, ее муж должен мне на ящик все скинуть
Это хорошо)
Я даже рада что все поставили по новой) Новая жизнь техники)
Утренние визиты
«Ну, я полагаю, мы должны».
Друзья на совете
Мистеру Торнтону пришлось приложить немало усилий, чтобы убедить мать нанести ответный визит Хейлам. Она не часто соблюдала светские формальности, а когда ей приходилось это делать, она выполняла свои обязанности, скрепя сердце. Ее сын подарил ей коляску, но она запретила ему держать лошадей. И они нанимали лошадей лишь для торжественных случаев, когда миссис Торнтон выходила в свет. Не далее, как две недели назад, она наняла лошадей на три дня и отдала визиты всем своим знакомым, и теперь могла спокойно сидеть в своем кресле, ожидая, когда те, в свою очередь, придут к ней в дом. Крэмптон находился слишком далеко, чтобы идти туда пешком. И миссис Торнтон несколько раз переспрашивала сына, в самом ли деле он желает, чтобы она потратилась на кэб и съездила к этим Хейлам. Она была бы рада, если бы без этого можно было обойтись. Миссис Торнтон заявила, что «нет смысла поддерживать близкие отношения со всеми учителями Милтона; это все равно, как если бы ты захотел, чтобы я навестила жену учителя танцев Фанни!»
− Я бы так и поступил, мама, если бы у мистера Мейсона и его жены было так же мало друзей, как у Хейлов в этом незнакомом для них месте.
Несмотря на серость погоды настроение приподнятое)
Пусть и на улице холод, но мне не холодно - меня греет любовь)
Такая большая теплая-теплая)
Люблю сидеть вот так и смотреть как ты засыпаешь)
Это не передать словами - я не найду слов чтобы сказать о том что чувствую смотря на тебя
Ты спишь, но я знаю что стоит мне коснуться тебя, ты спящий и сонный обнимешь и будешь ласкать
Спи мой хороший, а я буду рядом тихонько охранять твой сон
Люблю тебя малыш
− Я верю в то, что вижу, и не более. Вот, во что я верю, молодая леди. Я не верю всему тому, что слышу…нет! Ни капли. Я слышал, как одна молодая девица громко обещала, что навестит нас. А моя девочка потом дни и ночи думала об этом, вскакивала каждый раз, заслышав звук незнакомых шагов, она не знала, что я за ней наблюдаю. Но вот вы, наконец, пришли, и вам здесь будут рады, если, конечно, вы пришли не ради нравоучений.
Бесси умоляюще смотрела на Маргарет, сжимая ее руку в своих.
− Не сердитесь на него, − попросила она тихо. − Здесь многие думают, как он. Если бы вы их услыхали, вы не сердились бы на него. Он − очень хороший, правда... но, − и в ее глазах мелькнуло отчаяние, − когда он говорит такие вещи, это заставляет меня желать смерти больше, чем обычно, мне так хочется много знать, и меня волнуют эти чудеса.
− Бедная девочка... бедняжка, я не хотел расстраивать тебя, но мужчина должен говорить правду, а когда я вижу, что народ становится хуже день ото дня, и все вокруг приходит в упадок, я говорю себе: почему бы не оставить весь этот разговор о религии и не заняться тем, что понимаешь и знаешь. Это ведь так просто − говорить о том, что знаешь и делать то, что умеешь.
Но девушка повторяла с болью в голосе:
− Не думайте о нем плохо, он − хороший человек, правда. Я буду грустить даже в Граде Божьем, если отца там не будет, − лихорадочный румянец появился на щеках Бесси, а в глазах − лихорадочное пламя. − Но ты будешь там, отец! Ты будешь! О! Мое сердце! − она приложила свою руку к груди и мертвенно побледнела.
Маргарет обняла девушку и положила ее голову к себе на грудь. Она убрала тонкие и мягкие волосы Бесси с висков и смочила их водой. Глаза Николаса были полны любви и печали, и даже сестра Бесси притихла, наблюдая за двумя обнявшимися девушками с напряженной нежностью. Через некоторое время спазм прошел, и Бесси поднялась и сказала:
− Я пойду лягу, это лучше всего. Но, − она невольно схватила Маргарет за платье, − Вы придете снова... я знаю, вы придете... просто скажите это!
− Я приду завтра, − пообещала Маргарет.
Бесси прильнула к отцу, он собрался отнести ее наверх. Но как только Маргарет поднялась, чтобы уйти, он с видимым усилием произнес:
− Если бы Бог существовал, я бы попросил его только об одном − благословить вас.
Маргарет ушла от них очень грустная и задумчивая.
Она опоздала домой к чаю. В Хелстоне опоздание к столу миссис Хейл расценивала как тяжелый проступок, но теперь подобные вольности, казалось, перестали раздражать ее, хотя в глубине души Маргарет страстно желала, чтобы мама отчитала ее, как в добрые старые времена.
− Ты нашла служанку, дорогая?
− Нет, мама, эта Энн Бакли никогда бы не согласилась.
− Полагаю, теперь моя очередь изображать из себя принца, примеряя милтонским девушкам туфельку служанки, − сказал мистер Хейл. − Вы обе потерпели поражение, как знать, может удача улыбнется мне.
Маргарет едва смогла улыбнуться в ответ на эту маленькую шутку, так она была подавлена тем, что увидела в доме Хиггинсов.
− Что ты собираешься сделать, папа? ― спросила она
− Ну, я мог бы обратиться к какой-нибудь уважаемой женщине, чтобы она порекомендовала мне девушку, хорошо известную ей или ее слугам.
− Очень хорошо. Но сначала мы должны найти такую уважаемую женщину.
− Вы ее нашли. Я уже завлек ее в ловушку, и вы поймаете ее завтра, если постараетесь.
− О чем вы говорите, мистер Хейл? − спросила его жена с интересом.
− Ну, мой идеальный ученик (как Маргарет зовет его) сегодня сказал мне, что его мать собирается навестить миссис и мисс Хейл завтра.
− Миссис Торнтон! − воскликнула миссис Хейл.
− Его мать, о которой он нам рассказывал? − спросила Маргарет.
− Я полагаю, у него только одна мать, и ее имя миссис Торнтон, так что вы обе правы, − ответил мистер Хейл.
− Я бы хотела посмотреть на нее. Должно быть, она − необычная женщина, − добавила миссис Хейл. − Возможно, у нее на примете есть девушка, которая устроила бы нас и
Маргарет и сама заметила, как ее мать измучилась из-за волнений последних дней, и слова отца наполнили ее душу смутным страхом и легли камнем на сердце. Жизнь в Милтоне так отличалась от той, к которой миссис Хейл привыкла в Хелстоне, где и в доме, и на улице всегда был свежий деревенский воздух. Здесь же сам воздух был, казалось, лишен всех живительных элементов. Домашние заботы с новой силой обрушились на всех женщин семьи, поэтому можно было всерьез опасаться за здоровье миссис Хейл. Кроме того, странное поведение Диксон и миссис Хейл говорило о том, что с хозяйкой что-то случилось. Она и Диксон часто тайком беседовали в спальне, откуда служанка выходила заплаканной и сердитой. Однажды Маргарет вошла в комнату матери сразу после ухода Диксон и, застав свою мать стоящей на коленях, случайно услышала, как та просила Бога дать ей сил и терпения выдержать тяжелые телесные страдания. Маргарет очень хотела восстановить близкие доверительные отношения с матерью, прерванные ее долгим проживанием у тети Шоу. Прежняя Маргарет была бы довольна тем, что снова может ласкаться к маме и слышать ее нежные, полные любви слова, но сейчас она чувствовала, что есть еще какая-то тайна, скрываемая от нее, которая имеет непосредственное отношение к состоянию здоровья миссис Хейл. Этой ночью Маргарет долго лежала без сна, размышляя, как уменьшить вредное влияние милтонской жизни на здоровье ее матери. В помощь Диксон необходимо, как можно скорее, найти постоянную служанку, тогда Диксон могла бы уделять миссис Хейл больше внимания и заботы.
Сегодня с любимым выбрали обручальные кольца. Определились с типом гравировки, и с фразой, которую будем наносить
Итак
Кольца будут вот такие:
Фраза которая будет нанесена:
Amantes - amentes
Что с латыни звучит как влюбленные - безумные
Стиль гравировки: