Взгляд на сцену, комментарии со сцены
…Я не стану говорить ни о чем, кроме своей любви к жизни.
Но я расскажу о ней по-своему.
Альбер Камю
Книг, о которых можно говорить всегда и всегда находить что-то новое, не много. Подобных спектаклей еще меньше, но "Калигула" в "Театре на Юго-Западе" входит в их число.
Калигула зачастую выступает синонимом вседозволенности, жестокости и разврата. Отбросим эти стереотипы, не станем вспоминать одноименный фильм. Канва исторических событий в руках Альбера Камю обрела совсем иной смысл, на сцене в нее вдохнули жизнь. Сражений с Нептуном за морские раковины и кораллы не будет, предстоит битва с самим собой. Как выглядит этот бой из зрительного зала и что видит в нем исполнитель главной роли Олег Леушин?
"Словно зеркало большое, отражавшее реальность,
Разлетелось на мильоны искривлений, капель, снов" (здесь и далее А. Белянин)
Добрый правитель, совестливый и мудрый вдруг исчезает, а появившись, выносит приговор всему миру и приступает к его исполнению. Бросает вызов небу и берет на себя смелость перемешать судьбы, жизни, свет и тьму. Привычные понятия теряют свой цвет: белое получает минус, а черное становится плюсом. Его поступки, слова идут вразрез с привычной картиной и не поддаются пониманию. Ответ очевиден — он стал сумасшедшим. Не зря же написано множество трактатов на тему «болезни сильных мира сего», где обязательно упоминается внук Цезаря. Но мы договорились отбросить стереотипы и исторические факты.
— В данной ситуации Калигула — нормальный человек, поставленный в определенные жизненные условия. Если считать, что он больной, тогда все очевидно, но это неинтересно. А вот когда здоровый человек начинает ломаться, пройти с ним, показать весь процесс от начала и до самого конца — совсем другое. Пьеса об этом, именно это я хочу донести.
У Калигулы иной недуг, неподвластный лекарям, — болезнь души, сердца, всего вместе взятого. Измерять нужно не температуру тела, а температуру мысли, души, сердца. Внутри все закипает, возникает особая идея — подарить миру свободу и равенство. В чем мог оказаться такой вирус?
— Думаю, изначально — дикое опустошение. Неожиданно в жизни теряется опора, и ты находишься в подвешенном состоянии. А вокруг гуляют ветра, которые могут понести в любую сторону; корни, единственное, что хоть как-то удерживало, исчезли. Потеря и одиночество, которые нужно чем-то заполнять, но чем и как? Тут и приходит осознание той самой несправедливости мира — почему у меня отобрали то, что я любил; то, что меня как-то грело; то, что меня держало?
Потеря открывает несовершенство мира — судьбу не понять, все происходит неправильно. В пустоте открывается истина, в которой легко заблудиться, — "люди смертны и потому несчастны". Как соединить эти составляющие. Быть несчастным, думая о собственной смертности, или помня об уходе окружающих, или остановившись на общей безысходности? Предлагаю следовать за Калигулой.
— "Люди смертны и потому несчастны", несчастен тот, кто остался живой, — вот его логика. Калигула сейчас несчастен, почва под ногами исчезла. Кто уходит, ему уже все равно, тот, кто остается, — несчастен. В этом его несчастье, в этом его логика. Хочется оправдать его внутреннюю позицию именно ходом мыслей, развитием чувств. До какого состояния может дойти любовь, которая резко перешла в ненависть, но не ушла совсем. Ведь она витает в нем постоянно, ради любви он пытался все это сделать, но она для него стала со знаком минус.
Изменить знак, открыть сомкнувшееся вдруг пространство могло только невозможное. Но кто достанет луну с неба и станет ли она спасением? Нет ответа. А пока мир таким, каков он есть, выносить нельзя. Замкнутое пространство от потери руками не раздвинуть, оно рушится
беседовала Людмила Ковалёва. Вечерний Екатеринбург. 23/07/2002
Почти десять лет назад выпускник Екатеринбургского театрального института, актер недолго просуществовавшего Театра масок Олег Леушин покинул родной город и отправился в столицу в поисках "лучшей доли". Сегодня Олег — один из ведущих актеров знаменитого московского театра на Юго-Западе. В его актерском багаже более полутора десятка ролей. Он занят практически во всех спектаклях репертуара. Лауреат театральной премии газеты "Московский комсомолец" за лучшую мужскую роль (Калигула в одноименном спектакле) сезона 1999/2000 г.
Наша встреча с актером состоялась перед началом спектакля "Мастер и Маргарита", в котором Леушин вот уже семь лет играет Коровьева. Беседовать с Олегом легко и трудно одновременно. Легко — потому что сразу возникает атмосфера искренности и непринужденности, трудно — потому что он постоянно дополняет речь мимикой, жестами, интонациями.
— Каким образом Вы из Екатеринбурга попали в Москву?
— Совершенно случайно. Мы много слышали об этом театре еще в институте. Будучи студентами, мы поставили "Носорогов" — это был один из наших выпускных спектаклей. И Яков Соломонович Тубин (был такой замечательный преподаватель по истории зарубежного театра) рассказывал нам о "Носорогах" в Театре на Юго-Западе. Потом судьба нас свела на съемках фильма с Виктором Авиловым и Алексеем Ваниным, и были какие-то разговоры о театре, о том, что такое Юго-Запад…
Лето мы работали на съемках, потом наш театральный сезон начался: по окончании института курсом остались, точнее, полкурса, — свой театр сделали…
— Ваша первая роль в театре?
— Первая роль была замечательная: Петр — слуга Капулетти в "Ромео и Джульетте". Меня, конечно, попробовали на Ромео.
— Предложили Ромео?
— Естественно, нет. Все-таки надо было приспособиться к манере Беляковича, когда четкий свет, четкие мизансцены — все очень жестко. Я вообще считаю его внуком Мейерхольда. Только ему не говорите, а то он расстроится (смеется). Он тут как-то давал интервью и рассказывал об актерах: как они растут, как развиваются, как работают. И вдруг я читаю: "Вот, например, Олег Леушин, пришел десять лет назад в театр… ни-ка-кой!" (смеется). Так что, видите, никакой пришел. Теперь какой-то, видимо.
— Что Вам, как актеру, ближе — комедия или трагедия?
— Это же так все переплетено. Допустим, идет монолог Хлестакова, сцена вранья, и когда он поет соловьем, там такие трагические нотки звучат: "Взбежишь по лестнице к себе на четвертый этаж…" Это ж такая боль! У него ничего нет. Он не может себя применить в этой жизни. Он хочет быть другим, но не может. Вот, наверное, трагедия Хлестакова — трагедия настоящая. Все, все переплетено. Для того чтобы сделать сильную трагедию, надо заставить зрителя сначала посмеяться, а потом… затихнуть. И так же в комедии: нужно заставить зрителя где-то заплакать, задуматься. Нужно все время приходить к паузе. А иначе — скучно. Зритель устанет все время переживать или все времясмеяться. И то и другое очень тяжело.
— В спектакле "Мастер и Маргарита" в сцене "Сеанс чёрной магии в варьете" вы постоянно провоцируете зал, и однажды…
— Я всегда боялся этого момента — и вдруг она вышла! Такое было дважды. Когда Слава Гришечкин играл, тоже девушка выходила.
— Как Вы справились с ситуацией?
- Как? Всё просто: "Гелла (щёлкает пальцами), проводи!" И всё, её увели, а там актёры девушку в оборот взяли:
| ОЛЕГ НИКОЛАЕВИЧ ЛЕУШИН. Заслуженный артист России |
|||
[показать] |
Дата рождения - 25 марта
В 1991 г. окончил актерский факультет Свердловского государственного театрального института, курс Н.В. Мильченко. В Театре на Юго-Западе с 1992 года.
Лауреат театральной премии редакции "МК" 2000 г. за исполнение роли Калигулы в спектакле "Калигула" А. Камю (2-я версия, 1999 г.).
Снимался в к/ф: сериал "Татьянин день", "Слуга государев", сериал "След", "Сафари №6"; "Железное поле"; "Гражданское пари"; "Мастер и Маргарита"; "Школа Этуалей", "Всегда говори, всегда", "Прощайте, доктор Фрейд". Работа на ТВ: "Колесо истории", "Телекросс", "Послесловие к святочным снам", документальный цикл "Тайны ХХ века" и др. Основные роли в Театре на Юго-Западе: Городничий - "Ревизор"(редакция 2010 г.); Дэвид - "Комната Джованни"; Тригорин - "Чайка" (2-я редакция); Рипафратта - "Карнавальная шутка"; Профессор Абрахам Ван Хельсинг - "Дракула"; Кукла Херувим - "Куклы"; Гамлет - "Гамлет"; Калигула - "Калигула" (2-я версия, 1999 г.); Участие в театральном капустнике "Встреча с песней"; Воланд - "Мастер и Маргарита"; Меркуцио - "Ромео и Джульетта"; Подколесин - "Женитьба" (возобновление 1999 г.); Оберон - "Сон в летнюю ночь"; Ведьма - "Макбет"; Князь Мышкин - "Dostoevsky-Trip" и др. Роли прежнего репертуара: Хлестаков "Ревизор"(возобновление 1999 г.); Кочкарев - "Женитьба"; Цыган и Родственник из провинции - "Самоубийца"; Коровьев - "Мастер и Маргарита"; От автора (А.П. Чехов) - "Старые грехи"; Дионисио - "Три цилиндра"; Хлестаков - "Ревизор" (1-ая версия); Клеант, Ковьель и учитель Фехтования - "Страсти по Мольеру"; Горацио - "Гамлет" (2-ая редакция);Пепе - "Слуга двух господ"; Петр - "Ромео и Джульетта"; Озрик, Актер, Король на сцене, Марцелл - "Гамлет" (1-ая версия); Бандос - "J.GAY-Oпера.ру"; Каа - "Маугли" (совместный проект с Театром "Я сам Артист"); Валентин Кравченко - "Конкурс"; Ланцелот и Кот Машенька - "Дракон"; Ипполит - "Dostoevsky-Trip". Вводы: Пек - "Сон в летнюю ночь"; | ||
Читателям отвечает Олег Леушин:
В жизни я человек стеснительный и, кстати, не хотел бы быть другим. Хлестаков для меня — феномен, чудо раскованности и нахальства, человек пустой души, но отнюдь не без мозгов. По философии "бери от жизни всё, сегодня и сейчас" он наш современник. По жизни тоже: его обирают, и он обирает, жульничество для него — закон. Привожу в действие весь свой пластический арсенал, стараясь передать полёт этой раскрепощённой личности. Однажды так разлетелся в прыжке, что партнёры еле успели подхватить, если бы упал, убился бы. А один раз в сцене вранья запустил камзол в руки Осипу, да промахнулся и повесил на голову даме… Я считаю, что это была находка: ведь мой герой непредсказуем и сопровождаем всякими несуразностями, неожиданностями и громовым смехом.
Журнал "Театральная афиша"
| Наталья Шадрина: "Новоуральский Воланд", журн. "НГГ", №6 от 11 февраля 2009 г. |
|
В Новоуральск с гастролями приезжает Московский Театр на Юго-Западе: 17 февраля на сцене Театра оперетты Урала гости столицы сыграют спектакль "Мастер и Маргарита". Не обошлось без сюрпризов – Воланда в постановке играет заслуженный артист России Олег Леушин, который вырос в нашем городе. Побольше узнать о новоуральском актере из московского театра помогла мама Олега – Наталья Модестовна Воронова.
- Олег всегда хотел стать артистом?
- Да. Сначала он серьезно занимался хореографией, но полученная в 11 лет травма не позволила ему развиваться в этом направлении. А после окончания восьми классов он уверенно заявил, что будет артистом. Все тогда посмеялись, а он им стал! И с первого раза поступил в Свердловский театральный институт при конкурсе 26 человек на место. Я, конечно, им горжусь.
- Вы часто видитесь?
- В городе Олег не был уже шесть лет, но мы приезжаем к нему в гости. Он же очень занят – по 19 спектаклей в месяц, плюс работа в кино. А фильмы снимают, как правило, в пригороде – так дешевле, пока дотуда доберешься, пока обратно… В отпуске он тоже работает. Одно время они с театром много гастролировали по миру – Япония, США, Франция. Поэтому чаще общаемся по телефону, чем лично. И по телевизору смотрим. Знакомые тоже звонят постоянно, говорят, что видели его в кино или сериале.
- Олег говорил, что ему больше нравится – работать в театре или в кино?
- Он больше любит театр, так как сцена позволяет лучше раскрыться, вжиться в своего героя, и эмоций в театре он больше получает. Вообще, Олег эмоциональный человек, все близко к сердцу принимает.
Об эмоциональности .Олега Леушина говорит и эпиграф на его страничке в Интернете: "Все, излучаемое человеком, непременно возвращается к нему. По законам Вселенной". Там же, на сайте, кстати, есть вопросы от поклонников, среди которых я нашла следующий. "Здравствуйте, Олег Леушин! Мне очень нравится ваше творчество. Может, вам покажется это невероятным, но моя мама была вашей одноклассницей (даже сидела за одной партой с вами). Собираетесь ли вы приехать с гастролями в свой родной город, встретиться со своими старыми школьными друзьями?" Вопрос был задан летом 2008 года, автор как в воду глядела и теперь может увидеть своего любимого актера и одноклассника мамы.
КОРОТКО О ГЛАВНОМ Олег Леушин родился 25 марта 1968 года в Екатеринбурге. Там же в 1991 году он окончил актерский факультет Свердловского государственного театрального института (курс Н.В. Мильченко). А уже со следующего года молодой актер был принят в труппу Московского театра на Юго-Западе. Постепенно Олег выдвинулся в ряд ведущих актеров этого театра. Среди его ролей такие разноплановые, порой противоположные персонажи, как Калигула в одноименном спектакле (за эту работу Олег Леушин удостоен в 2000 году театральной премии редакции "МК"), Хлестаков и Кочкарев в гоголевских "Ревизоре" и "Женитьбе", Меркуцио в знаменитой драме Шекспира "Ромео и Джульетта", Коровьев в "Мастере и Маргарите" Михаила Булгакова, князь Мышкин в "Dostoevsky-Trip" и др. В кино Олег Леушин начал сниматься еще в начале 90-х. Но был востребован как киноактер лишь в новом веке. В 2004 году Леушин сыграл небольшую, но заметную роль Феликса в комедии Марины Мигуновой "Прощайте доктор Фрейд".
|
| Татьяна Фомина: "Выход из лабиринтов одиночества" (полная версия) |
|
Это не могло не стать сенсацией: «Комната Джованни» Джеймса Болдуина впервые на московской сцене. Причём не где-нибудь у Виктюка, а в Театре на Юго-Западе, тему нетрадиционной ориентации затрагивавшем разве что во вполне проходной комедии «Очень женатый таксист» да во «Встрече с песней» – пародийном капустнике, где без Бориса Моисеева, конечно, было просто не обойтись. Не говоря уже о том, что «неукротимая брутальность», «мужская режиссура», «сугубо мужской и мужественный тембр» так или иначе отмечаются всеми критиками, делающими попытку определить специфику уникальной театральной эстетики, созданной Валерием Беляковичем. И всё же за кажущейся неожиданностью режиссёрского выбора – абсолютная логичность и очень точное попадание в момент.
Ещё на рубеже тысячелетий «гей» для россиян из клейма или мало актуальной экзотики превратилось в модную фишку, жёлтая пресса просветила широкие массы насчёт масштаба распространённости явления, а если не опыт общения, то хотя бы фильмы Альмодовара и Агьона обеспечили этическое и эстетическое приятие. А уж в наши-то дни «гомо» или «гетеро» – примерно как где родился или какую кухню предпочитает: в меру любопытно, иногда забавно (как с Рупертом Эвереттом в роли Григория Мелехова) и не более того. Такое – вполне цивилизованное – отношение стало преобладающим, во всяком случае среди тех, кто в наше время ходит в театр, и уж тем более в Театр на Юго-Западе, где коммерции и конъюнктуре дань отдают редко, а потому людей случайных, зашедших «отметиться» на раскрученном зрелище, практически не бывает. Поэтому именно здесь и именно сейчас появилась наконец возможность сделать то, что собственно и сделал Валерий Белякович, – вспомнить, что «Комната Джованни» не только и не столько «культовая книга российского гей-сообщества», как её позиционируют на соответствующих сайтах, а роман-притча одного из самых талантливых в американской литературе писателей экзистенциалистского направления. Очень показательно, кстати, что ярко-голубая волна, захлестнувшая было зрительный зал на премьерных спектаклях, быстро схлынула, как только пришло понимание, что здесь играют не те – и не «про то». Да, конечно, Болдуин – негр и гомосексуалист, но вопросы терпимости и политкорректности он ставил в своей обширной публицистике, а лучшие его художественные произведения, среди которых «Комната Джованни» несомненно занимает одно из первых мест, не о «белых», «чёрных» или «голубых», а о людях в их универсальных жизненных ситуациях, главная из которых – экзистенциальное одиночество. Поэтому появление «Комнаты Джованни» в Театре на Юго-Западе, где в разные годы шли спектакли по пьесам «классиков» экзистенциализма Сартра, Ануя, Камю, не может удивлять. Более того, тема одиночества человека перед лицом жизни и смерти, несостоявшейся или загубленной любви так или иначе проходит через все спектакли «Юго-Запада» последних сезонов, становясь главной в лучших из них: в «Куклах», «Дракуле», «Карнавальной шутке» – и вот теперь в потрясающей по силе воздействия «Комнате Джованни». Валерий Белякович, ставший не только режиссёром-постановщиком, но и автором пьесы «по мотивам» романа, предельно точно передал суть творчества Болдуина, который во всех своих произведениях неизменно утверждал любовь как высшую ценность, а способность любить – как единственную возможность «обрести себя». В «Комнате Джованни» Болдуин максимально заостряет сюжетную ситуацию, обращаясь к теме так называемой «однополой» любви. Однако эта шокировавшая современников писателя (роман был опубликован в 1956 году) и актуальная в его собственной жизни история встречи, любви и расставания героев становится своего рода притчей о сущности человеческих взаимоотношений. |
| Лариса Каневская: "Идем на старый спектакль", ПЛАНЕТА КРАСОТА, март 2008 г. |
|
Истинная свобода царит на Юго-Западе Москвы…
… где проживает театр под управлением Валерия Беляковича. Спектакль "Калигула" играют с 1989 года. В. Белякович возобновил постановку в 1999 году. Традиционно – аншлаг. Сцена "На Юго-Западе" расположена так, что зрители сидят, возвышаясь над действием, что напоминает древнеримский театр. Лаконичны и выразительны декорации: некое подобие античных колонн, половинки которых перемещаются в пространстве, преображая его по ходу то в сенат, то в покои Цезаря, то в античные развалины. Заглавную роль исполняет Олег Леушин. На грани человеческих возможностей существует Калигула, на грани актерских О.Леушин проживает на сцене три часа, воя от одиночества, любви, ненависти, безумствуя и оставаясь истинным повелителем людских судеб и сердец. Такого уровня роли помнятся мне у Михаила Ульянова (Ричард Третий) и Николая Караченцова (Тиль). Вот такие возникли великие ассоциации. Самые важные мысли А. Камю отданы Калигуле: "Этот мир не имеет никакого значения! Кто это поймет, обретет истинную свободу!" Весь спектакль В. Беляковича буквально пронизан свободой. Счастлив театр, где любая задумка может осуществиться, потому что к ней есть все составляющие, и, в первую очередь, талант. В своих костюмах (художник И. Бочоришвили) сенаторы вполне могут присутствовать на современных думских заседаниях. А. Камю будто обращается к нашим депутатам. Калигула мыслит просто: "Зачем вводить косвенные налоги? Я буду грабить открыто. Это сократит лишние места чиновников… Спускаться по социальной лестнице гораздо легче, чем подниматься. Из сенаторов надо сделать простых работников…" Легкими штрихами проявляются разные эпохи. Вспоминаются сталинские времена, когда люди предавали друзей (замечательная, объемная работа А. Санникова в роли Лепида). "Ум, честь, достоинство – все отступает перед страхом", - как первая часть этой фразы Калигулы напоминает советские плакаты про "коммунистическую партию – ум, честь и совесть нашей эпохи". "Калигула" - очень мужской, харизматичный спектакль. Не только потому, что там всего одна женщина – Цезония (О. Иванова). Каждый из мужчин (Д. Нагретдинов, Е. Бакалов, Е. Сергеев, В. Долженков, Ф. Тагиев, О. Анищенко, А. Матошин, М. Белякович) – солист, и все вместе – целый ансамбль, в котором никто не выдает фальшивых нот. Их так невозможно разъединить, что зал одобрительно смеется шутке Калигулы (Леушина) по поводу сенаторов, убитых в первом действии и появляющихся во втором, на что Керея (Бакалов) замечает: "Это же театр!" Роль императора – сугубо отрицательная, но его отчего-то жалеешь, а шакалью свору сенаторов, которые, скрючившись от страха, идут гурьбой его убивать, - нет, добивать, поскольку он сам себя давно приговорил. Смерти он не боится: он равнодушен ко всему, кроме своей утраченной навек любви и недоступной луны. Три часа спектакля пролетают в высоком напряжении, хотя в театре на Юго-Западе не применяют новомодных штучек, не облегчают для понимания драму. Просто на сцене царствует свобода, которая никого не держит, и поэтому уходить из этого театра не хочется. |
| Алиса Аркадьева "Карнавальная драма", газета "Россiя", №3 (1004), 25-31 января 2007 г. |
|
Смех сквозь слезы, или Шутка всерьез
В Театре на Юго-Западе в юбилейном 30-м сезоне снова представили "Трактирщицу" Гольдони, но под другим названием – "Карнавальная шутка". Нет, действующие лица те же, и фабула, на первый взгляд, та же. Но только на первый взгляд. Почему? "Трактирщица" - классический итальянский спектакль, легкий и задорный, это комедия масок, комедия положений. В "Карнавальной шутке" все не так. В начале спектакля перед зрителем - маски. Не пустые и бездушные, но все-таки маски. Но вот сюжет набирает обороты, и маски начинают исчезать. Мы неожиданно для себя видим за масками людей. Людей с их неурядицами, печалями, заботами, неудачами и надеждами на счастливый случай. Граф и маркиз, каждый в отдельности, надеются, что Мирандолина отдаст руку и сердце именно ему, несмотря на то что у Фабрицио гораздо больше шансов на успех. Нищие актрисы мечтают найти себе богатых и именитых покровителей. А кавалер (Олег Леушин) и сама Мирандолина (Карина Дымонт), вокруг которой крутится весь сюжет? Поначалу ни Мирандолина, ни кавалер ни о чем не мечтают. Кавалер - энциклопедист, занятый своими научными трудами, - разве что раздражен и сердит на условия и обслуживание в гостинице. Женщины его абсолютно не интересуют. И уж тем более какая-то хозяйка гостиницы. Мирандолине же совершенно некогда о чем-то мечтать. Ежедневная круговерть хоть и стала привычной, но категорически не оставляет свободного времени на романтические порывы. Любит ее Фабрицио? Ну и славно, пусть себе любит. Она его тоже, кажется, любит, но это не повод сломя голову бежать под венец. Это всегда успеется. Клянутся в вечной любви граф и маркиз, ну и пусть клянутся сколько угодно, лишь бы деньги платили за проживание, хотя и надоели уже хуже горькой редьки, да других, более спокойных, постояльцев нет. Но вот в гостинице останавливается кавалер Рипафратта. Он обращает на себя внимание Мирандолины уже тем, что совершенно равнодушен к ее красоте. Более того, терпеть не может женщин. Зато свою нелюбовь к прекрасному полу он с лихвой компенсирует привередливостью. И в Мирандолине просыпается азарт. Наказать женоненавистника, влюбить в себя и заставить мучиться от неразделенной страсти. Она не знает, что женоненавистничество кавалера – это защитная маска, скрывающая очень ранимого и несчастного в любви человека, разуверившегося в том, что в его жизни возможно что-то хорошее. Однако случается странная вещь. Мирандолина в азарте мести не только влюбляет в себя кавалера, но и влюбляется в него сама. А вокруг бушует карнавал. Танцуют маски, развеваются ленты и гирлянды, танцуют Мирандолина и кавалер Рипафратта, и зритель видит в их глазах настоящую взаимную любовь. Но финал у этой пьесы печальный. Мирандолина, как мне показалось, испугавшись неизвестности – как там с кавалером может сложиться? – решает выйти замуж за Фабрицио. И сама не рада своему решению, поскольку сердце принадлежит другому. И влюбленный кавалер совсем не смотрится посмешищем. Его жалко по-настоящему. Сколько он в жизни претерпел от женщин, сколько раз они его обманывали, и вот теперь, когда он, наконец, встретил ту, что ответила ему взаимностью, все вокруг тычут в него пальцами и потешаются над ним. И он вынужден соглашаться с подсказкой Мирандолины, что все это - карнавальная шутка и он должен смеяться вместе со всеми, хотя так не смеются, так плачут. Спектакль заканчивается тем, что вокруг кавалера и Мирандолины танцуют и поют все участники карнавала, им весело, а Мирандолина и кавалер молча смотрят друг на друга, прощаясь навсегда и как бы говоря: "Почему жизнь так несправедлива?!" "Карина, когда Мирандолина поняла, что она влюбилась всерьез?" – спросила я. "Во время разговора с кавалером о том, что Мирандолина больше всего ценит свободу. А кавалер еще не понимает, что он тоже влюблен, осознание приходит позже. С Фабрицио все ясно. Он привычный, свой, он всегда рядом, он надежный и любящий. Поэтому руку и сердце – ему. Хотя на самом деле |
|
Ольга ИГНАТЮК "Эти парижские страсти. "Комната Джованни" в Театре на Юго-Западе", |
|
Это, пожалуй, наиболее спонтанное и страстное высказывание о любви, возникшее в основательном репертуаре на Юго-Западе, исследующем множество философских и экзистенциальных вопросов мировой драматургии. Впрочем, и тут экзистенциальное напряжение изрядно, поскольку решаются вопросы нерасторжимости любви и смерти. Да и сама "философия любви" захватит ваше воображение. Роман Джеймса Болдуина инсценировал для своей постановки сам Валерий Белякович, продолжая традиции личных авторских инсценировок всего репертуарного массива своего театра. И по его личной воле, именно с "философского комментария любви" начинается сюжет об индивидууме, ставшем очередной ее жертвой. Персонаж Максима Шахета по имени Анджело, находящийся на "скамье комментатора", артикулирует главные постулаты и важные предостережения для всех вступающих на опасную любовную тропу. "Любовь не может быть счастливой, если это истинная любовь. Любовь убийственна. Она убивает, поскольку для кого-то из любящих она неизбежно станет роковой. И обязательно кто-то окажется жертвой. Никому не дано обрести свой рай". Впрочем, и другие знающие жизнь люди, как клубный папаша Жак (Виктор Борисов), непрерывно напоминают нам об этом, предостерегая, что в изначально-трагическом ходе любви ничего изменить нельзя. И нам показывают, как именно все это случается - с неотразимым куражом и вдохновением, со всей страстью. Кажется, вся труппа целиком брошена на сцену, изображая для нас вечногуляющий Париж в дыму и оргиях его ночной жизни. А дело происходит именно в Париже, куда подался в поисках смысла существования юный американец Дэвид - Олег Леушин. Попав в окружение таких же "искателей судьбы", как и он сам, он повторил вечную участь блудного сына всех времен и народов. Конечно, Париж - земля обетованная и вечный искус юных тщеславий! Однако в Париже наш юный искатель занят исключительно клубной жизнью, посвящая ей всего себя без остатка, в отличие от своей возлюбленной Хеллы - Карины Дымонт, которая всерьез учится на художницу и даже уезжает на стажировку в Испанию. Всего-то на полгода, но именно этого времени Дэвиду оказалось достаточно, чтобы завести роковой роман с танцовщиком Джованни (Алексеем Матошиным), роман, бесповоротно изменивший жизнь Дэвида и ставший ее главным событием. Собственно говоря, любовь - единственное, что умеет Дэвид и что ему удается. Пока заботливый американский отец (Алексей Ванин) исправно шлет ему денежные средства и советы, упрямый сын живет себе роскошной ночной жизнью, не избегая никаких ее соблазнов. И железные сетки с узкими проходами в них (придуманные самим Беляковичем), их резко захлопывающиеся двери, сжимающие любовников в своих капканах - как раз то место, где можно и заблудиться, и пропасть, и окончательно свихнуться. Меж тем любовные сцены в этих призрачных клетках очень хороши, и дуэтные кадры с мускулистыми мужскими телами, обтянутыми лайковой кожей и освещаемыми вспышками света, послужат лучшей иллюстрацией этого сюжета. Где культ красоты мужского тела безусловен, где нам предложено любоваться вдоволь лучшими мачо Юго-Запада, натренированными, как хорошие спортсмены. Танцующими, как боги. И крутящимися вокруг шеста подобно цирковым акробатам. В центре же - знаменитый клубный шест, предназначенный исключительно для мужских откровений и заодно читающийся как выразительный образ распятия на ниве любви. Распятыми между тем оказываются все. Сам роковой искуситель Джованни, несмотря на свою отчаянность и неуязвимость, павший жертвой привязанности к Дэвиду, когда тот надумал вернуться к Хелле. И Хелла, не пережившая измены Дэвида с мужчиной. И сам Дэвид, оказавшийся пожизненно наказанным смертью Джованни. Все полегли на этом поле боя. И философия любви как трагического сражения без победителей одержала очередную победу. Весь этот сюжет проносится перед нами в бешеном ритме, не давая опомниться и атакуя жаркой экспрессией. Волны ночной парижской жизни, с их оргиями и чадом, то и дело выбрасывают на авансцену наших ночных любовников. Их любовные сцены напоминают сражение и яростный диспут, среди вопросов которого и такой: на что тратится жизнь? Вопрос вечный, на него у каждого |
| Интервью Григория Аросева с Олегом Леушиным. Олег Леушин: "Сейчас наш театр стал мудрее". журнал "Страстной бульвар, 10", март 2006 г., №7-87 |
|
Три вещи почти несовместные – разговаривать с артистом московского театра на Юго-Западе Олегом Леушиным, слушать запись беседы с ним и читать готовый текст на бумаге. При расшифровке нашего разговора все время приходилось то вставлять в скобках слова, поясняющие его эмоциональное состояние, то заканчивать за него фразу – нередко он начинал словами, а продолжал жестами, мимикой. При очном контакте это выглядит очень естественно, но на бумаге, увы, блеска в глазах и увлеченности в голосе не передать. Леушин открыт и искренен, разговаривает с охотой и удовольствием – и поэтому отпала необходимость в биографической справке, так как в процессе беседы он себя представил, пожалуй, лучше, чем это сделал бы любой журналист. Однако интервью началось с обсуждения другой темы. Акт первый. Завязка - В последние годы упорно обсуждается судьба репертуарного театра: что это для России как для страны с великими театральными традициями – зло, реальность или благо. Стоит ли вообще муссировать эту тему? - Российский театр с первых лет своего существования был репертуарным. Так сложилось исторически. Ведь вначале театр был крепостным, актеров принимали из "своих" же людей, потом появились семейные камерные театры, потом появился первый профессиональный коллектив – ярославский театр Федора Волкова. Так к чему что-то менять, тем более – насильно? Театр отличается от многих других социально-культурных явлений тем, что он – живой организм и сам адаптируется и приспосабливается к окружающему миру. Нельзя резко заявлять, что репертуарный театр, дескать, себя изжил. Подавляющее большинство наших театров – репертуарные, но при этом многие актеры успешно совмещают работу в театре с работой в кино и на ТВ, в антрепризах…
- Известно, что вы не участвуете в антрепризных постановках. Это принципиальная позиция? - Я в них не участвую, потому что нет такой возможности, а нет ее из-за загруженности в театре и кино. А к антрепризе я отношусь нейтрально, ведь все зависит от отдачи – актерской и режиссерской. Конечно, существует "чес", когда лепят какую-нибудь немудрящую постановочку и на ней зарабатывают деньги. Но такая же ситуация может быть и в стационарном театре…
- Кроме того, вы не так часто снимаетесь в кино. Это тоже из-за занятости в театре? - Да, чем больше играю в театре, тем меньше снимаюсь в кино, хотя в последнее время и там покатило (на последнем слове Олег шутливо вскрикивает).
- Кино вам интересно? - Конечно. Это другая профессия, любопытная. Так что если приглашают сниматься, и не в низкопробном фильме, а в чем-то достойном, я не отказываюсь. Благодаря съемкам появляются какие-то интересные знакомства, связи, многие уже рассчитывают именно на меня как на артиста, а не как раньше - приходилось участвовать в кастингах, где организаторам для галочки надо было посмотреть пару сотен артистов.
- Вы родились в Свердловске и учились в тамошнем театральном институте - СГТИ. Почему вы решили поступать именно туда, а не в Москву или Ленинград? - Как-то страшно было, сразу в Москву... У меня не было столько наглости в то время, хотя силы в себе чувствовал и желание учиться было. Поэтому я поступил в СГТИ и нисколько не жалею об этом. К слову, немало известных артистов закончили именно СГТИ! |
| Марина Полякова "Гольдони наизнанку", газета "Москва центр", № 43 (202), 27 ноября 2006 года |
|
Премьеру спектакля "Карнавальная шутка" по мотивам пьесы Карло Гольдони "Трактирщица" режиссер Театра на Юго-Западе Валерий Белякович предварил напоминанием о круглых датах. В 2007 году отмечается триста лет со дня рождения Карло Гольдони. А для театра начавшийся сезон - тридцатый, что тоже немало. Валерий Романович не упомянул, кстати, что первый перевод на русский язык этой пьесы был сделан князем Александром Шаховским в 1827 году - еще один юбилей, однако.
Конечно, преимущество выбора пьесы Карло Гольдони для игры в даты неочевидно. В будущем году, например, - 385 лет со дня игры рождения Мольера, 445 лет Лопе де Вега, а у Гоголя - 155 лет со смерти. И любого из великих можно было почтить постановкой его пьесы. Но вот играют Гольдони - и получился эксперимент над собой и зрителями. Над собой потому, что впервые эта пьеса была поставлена здесь еще в 1985 году и ее реинкарнация дает возможность нового прочтения. Эксперимент над зрителями потому, что оные устроили бурное обсуждение - а так ли нужно играть комедию положений? Актуальна ли сегодня она - плоть от плоти площадного театра? Карло Гольдони - дитя давно прошедшего XVIII века, хоть и является реформатором итальянской комедии. Современный зритель воспринимает его специфический стиль лишь при наличии филигранной работы актеров и режиссера по "оживлению" масок. И вот, пожалуй, главной интригой нынешней постановки является конфликт между формой и содержанием. Между высокой степенью условности образов хозяйки трактира, влюбленного кавалера, нищих актрис, обедневших дворян - и их живой человеческой середкой. Конфликт, нужно сказать, плодотворный. Дело в том, что большинство актеров, занятых в пьесе, как раз и славятся умением сочетать брутальный гротеск и обнаженную лиричность. А то, что именно этот сплав является фирменным стилем Театра на Юго-Западе, знают все, кто хоть раз там побывал. Самое ценное в "Карнавальной шутке" - возможность большим актерским трудом и талантом распотрошить красивых куколок и извлечь их боль, одиночество, их любовь. Потому что пьеса-то о любви. К дерзкой, несдержанной на язык, задорной сеньорите, вокруг которой с дарами и комплиментами вьются нелюбимые ухажеры. А хозяйка гостиницы Мирандолина (Карина Дымонт), круглый день устраивающая из постылого существования карнавал с чистыми тарелками, запеченными кабанчиками, взбитыми перинами и счетами для постояльцев, ждет любви. Несмотря на ожесточенную прозой жизни и многотрудной должностью душу. И кавалер Рипафратта (Олег Леушин) - холодный зануда, упоительно комичный в своем женоненавистничестве, жде любви - и бросается в нее, удивляясь самому себе. Но когда любовь оказывается лишь игрой, интрижкой, карнавальным пиршеством масок, живые души вновь прячутся за десять замков. А маски хохочут и поздравляют друг друга с тем, что шутка удачно разрешилась. Но вот только смех их нерадостен. |
| Наталья Старосельская "С карнавала нельзя уходить...", журнал "Страстной бульвар, 10", №4 - 94, 2006 г. |
|
Впервые Валерий Белякович поставил в Театре на Юго-Западе "Трактирщицу" К. Гольдони в 1980 году. Это был искрящийся юмором, шумный и веселый спектакль, который заканчивался неожиданно горькой нотой - посреди радостного карнавала стоял недоумевающий, разговаривающий сам с собой кавалер Рипафратта, блистательно сыгранный Алексеем Ваниным, и такое неодолимое одиночество овладевало им буквально на наших глазах, что трудно было сдержать слезы. Они лились сами по себе под жизнерадостную музыку Сан-Ремо, и казалось, что в самом контрапункте этой музыки и застывшей одинокой фигуры приоткрывается какая-то тайна, касающаяся нас всех... Спустя два с лишним десятилетия Валерий Белякович вновь обратился к "Трактирщице" - на этот раз он поставил спектакль в нижегородском театре "Комедiя", назвав его "Tabernaria", сместив многие акценты и обострив, кажется, до полного абсурда наиболее забавные моменты - так, например, карнавальный "музыкальный сюрприз" Мирандолины состоит в том, что влюбленные в нее мужчины исполняют хрестоматийную арию из мюзикла "Нотр-Дам де Пари", насильно втаскивая в свой круг кавалера Рипафратта. Совсем недавно, оказавшись в Нижнем Новгороде, я своими глазами видела, как переполненный зрительный зал буквально взрывается хохотом, а к финалу затихает в неожиданной и недоуменной тревоге, потому что так же, как и в московском спектакле, при всей их несхожести, остается в одиночестве уже немолодой , седой человек, не понимающий: что же с ним произошло? Как это все случилось?.. И вот - премьера на Юго-Западе. Неукротимый Валерий Белякович вновь обратился к "Трактирщице", поставив третий и уже совершенно другой спектакль на основе Гольдони. Только теперь он называется "Карнавальная шутка", сыгран молодыми артистами труппы и... каким-то непостижимым образом настоян на ностальгии. Все те же мелодии Сан-Ремо звучат здесь в иной аранжировке - в самом начале спектакля словно чуть замедленно, как будто рождаясь в памяти, а потом уже возвращаясь к первоначальному ритму. И мы постепенно, шаг за шагом входим в пространство заново осмысленной, заново пережитой давней "карнавальной шутки", послужившей хорошим уроком всем тем, кто ее затеял, и тем, кто оказался невольными жертвами. На этот раз у Валерия Беляковича получилась жестокая шутка - такие шутит с нами порой Судьба, и мы остаемся в одинокой растерянности перед произошедшим, чтобы потом долго-долго осмысливать: что же случилось? Как это все произошло? И почему - со мной?.. В спектаклях В. Беляковича последнего времени очень обострился этот мотив позднего осмысления, которое ничего не в состоянии изменить, а от того становится особенно горьким и тревожным. Жизнь течет без черновиков, ее не перепишешь набело - все случается однажды и навсегда. И для того, чтобы еще раз утвердить эту довольно банальную (но от того не менее болезненно переживаемую каждым) истину, Белякович снова выбирает текст Гольдони. Впрочем, на этот раз он оставляет от "Трактирщицы" разве что только канву - все переживается и проживается героями вовсе не так, как в классической итальянской комедии. Мирандолина (Карина Дымонт) и сама увлеклась неприступным кавалером, но боится себе в этом признаться, поэтому ее финальное решение отдать свою руку и сердце верному Фабрицио (замечательно, очень пластично играет Алексей Матошин) продиктовано, скорее, страхом, что сама она вот-вот не устоит перед разбуженной в шутку страстью. А кавалер Рипафратта (Олег Леушин) с самого начала фигура более трагическая, нежели комическая, - энциклопедист, ученый, презирающий женщин не просто так, а потому что в прошлом его есть некая глубокая драма, вызывает в финале не жалость, а подлинное сострадание - начавшись с розыгрыша, с невинной карнавальной шутки, вся эта история перевернула его душу. Олег Леушин за последние годы вырос в очень интересного, серьезного и глубокого артиста - пережитая им в спектакле гамма чувств сложна и по-настоящему высока. В "Карнавальной шутке" играет, в основном, молодая часть труппы: Ольга Авилова, Елена Шестовская, Илона Барышева, но заняты и те, кто давно связал свою судьбу с Юго-Западом - Максим Шахет, Александр Горшков. Очевидно их удовольствие, их упоенность |
| 50 процентов чеширскости! |
[показать]Поздравляю. Истинно чеширский ответ. Ты исчезаешь наполовину. http://sir-archet.livejournal.com |
| Пройти тест |