• Авторизация


ФРАНКОФОНИЯ: новый фильм А.Сокурова 03-09-2015 15:28 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Смотреть видео в полной версии
Смотреть это видео



Режиссер усомнился в том, что его фильм окажется востребованным в России. "Я думаю, мой новый фильм в России не покажут - он здесь просто не нужен. Прокатчики им не интересуются, что не удивительно - кто здесь будет его смотреть?" - рассуждает Сокуров.

"Российских денег в картине нет - только Франция, Голландия, Германия", - считает режиссер. "Я даже не просил денег у Минкульта - все равно бы не дали. Я им не интересен, как неинтересна Вторая мировая война с точки зрения гуманитарного опыта. Им интересен совсем другой взгляд", - упрекает своих Александр Сокуров.

Первоначально, когда на фильм им просились иностранные деньги, он назывался вполне понятно: ЛУВР ПОД ОККУПАЦИЕЙ, и эта тема - тема сохранности экспонатов во время войны, - была вполне близка богатому иностранному сердцу. Но затем, когда деньги "на кино" уже были взяты, всё резко изменилось...

Первоначально, поверив сокуровской "заманухе", "русскому режиссеру" даже организовали съемку в самом Лувре, чтоб "быть ближе к натуре" - Сокуров после хвастал журналистам, что "ради него Лувр закрыли на целый день!" Впрочем, хвастаться тут нечем, потому что Лувр и так каждую неделю закрывают на целый день - и совсем не в память о Сокурове, а просто потому, что этот день - обычный выходной.)) Кстати, последним снимал здесь свою картину Дэн Браун, который своих продюсеров не накалывал и названий своих фильмов хитро-мудро не менял, - и может, именно поэтому его КОД ДА ВИНЧИ - на сегодня самый лидирующий по просмотрам фильм. Кстати, приоткрою завесу тайны - скоро в Нескучных Заметках вы узнаете чуть больше об этом фильме, чем знали до сих пор!

Мало кто знает, но в 2009 в Лувре как проходила специальная выставка под таким же названием - Лувр под оккупацией, - рассказывавшая о том, как именно работникам музея удалось сохранить в неприкосновенности все самые величайшие мировые шедевры искусства. Именно поэтому идея воплотить всё это уже в кино была принята в Лувре вполне благосклонно.

Эту сцену собрания гитлеровцев в лувроском зале Карреатид, украсившую афишы кинокартины, Сокуров по-большевистски "слизал" с одной фотографии периода войны, на которой фельдмаршал Герд фон Рундштедт со свитою осматривают экспозицию музея.

Фотогаллерею о том, как действительно жил ЛУВР ПОД ОККУПАЦИЕЙ, скоро смотрите в Нескучных Заметках.

Позднее, когда деньги трех стран - Франции, Голландии и Германии, - участвовавших в финансировании этого, казалось бы, вполне нужного и интересного конопроекта, перекочевали в личный карман Александра Сокурова, ловкий режиссер решил самовольно изменить прежнее согласованное с продюсерами название фильма, и почему-то назвать свою работу неграмотным словом ФРАНКОФО́НИЯ...

Именно так, "авторски" - с ошибочным ударением на третий слог и ошибочным написанием латиницей, как FRANCOFONIA, - хотя и по-французски, и по-английски, и даже по-голландски это слово правильно пишется, как FRANCOPHONIE и ударение в этом слове, означающем объединение 57 государств, где говорят по-французски, правильно ставить на предпоследний слог.

Но вполне может быть, что "русский режиссер", получивший "хвалёное" советское образование, просто этих "таинств" грамоты не знал, как не знал и того, что Наполеон, которого он снимал в своей картине гораздо чаще, чем гитлеровцев, никогда не участвовал во Второй мировой войне...

Вполне также может быть, что для режиссера русского - это совершенно простительно, быть неграмотным и не знать, как правильно пишутся и что в действительности означают используемые тобой слова, но простительны ли такие глупости для режиссера, чьи фильмы кто-то называет "элитарными"?... Вполне может быть так, что в детстве режиссеру просто сильно понравилось слово какофония, и с тех пор он был твердо убежден, что слово то точно произошло от нехорошего слова "кака", а вот теперь, став взрослым режиссером, он наконец-то смог реализовать свою давнюю детскую мечту - громко говорить те слова, которые в детстве говорить ему запрещали... 

Неграмотно написанной ФРАНКОФО́НИИ все-таки режиссеру Сокурову показалось недостаточно для названия его дивной работы, и он решил его расширить - добавив пояснение на странном для данной картины английском языке, на котором не говорят ни герои фильма, ни спонсоры режиссера - ни в Германии, ни во Франции, ни даже в Голландии и даже - в России. Подназвание было следующего странного содержания: Эллегия для Европы. Что именно и кому именно хотел объяснить таким английским подназванием русский режиссер во французском фильме, осталось для зрителей загадкой труднее Кода да Винчи - в его промо-ролике, который вы сейчас видели, даже переводчик, читавший за кадром английский опять же текст с субтитров, далеко не все слова по-английски знал, зевал и очень хотел спать, а посему больше половины своей работы, оплаченной "европейскими лохами", оставил вовсе без перевода, - о непереведенном же на русский подназвании в приличной компании уже не стоит и говорить!..

Не знаю, поняли вы хоть что-нибудь из ролика, о чем конкретно будет сам фильм - лично мне, кроме псевдоэротических вздохов, ах, Лувр, ах, Франция - не запомнилось ничего. Таков проффесионализмъ элитарнаго русскаго режиссера, не позволяющий тому даже маленький фильм о фильме всем понятно и неэлитарно создать!..

Авансом оплатившие такую "работу" заграничные спонсоры не остались у элитарного в долгу и закрыли тому прежде обещанный элитарный Канн. Для Сокурова, уже имеющего в своем арсенале золотого Веницианского льва, это оказалось полной катастрофой: шансы на получение к комплекту теперь ещё и Золотой пальмовой ветви оказались полностью сведены к нулю.

Спонсоры отказались выставлять картину также и на кинофестивале в Венеции, и только благодаря тому, что нынешний киногод посвящен окончанию Второй мировой войны, а его картина - по этой кинотеме, фильму удалось прорваться в Венецию: вот так на новой афише появилось лого Веницианского кинофестиваля, и вернулось прежнее название - Лувр под оккупацией: с гениально-высокоумной Элегией для Европы отборочная комиссия фильм брать не желала - режиссер так и не смог внятно объяснить комиссии, что он этой фразой и кому хотел сказать.   

Пока на кинопродюсерском уровне, как и на уровне отборочной комиссии кинофестивала весь киногений режиссера оценили так же, как и в родной России, то есть никак: ни один из продюсеров не взял на себя смелость выдвигать эту хитро созданную работу на фестиваль от своего имени. Фильм попал в Венецию лишь только потому, что его самовыдвинул сам режиссер, - как обладатель прежней награды, Золотого Веницианского льва, он использовал этот свой последний козырь.

Оценит ли иностранный зритель, на которого так уповает русский режиссер, его русскую ловкость по обведению вокруг пальца наивно-честных кинопродюсеров, финансировавших авансом картину о Второй мировой войне, которую русский режиссер-молодец непонятно зачем плотно "нафаршировал" взятыми совершенно из другой оперы Марианнами, одетыми во фригийские колпаки времен Французской революции, и императором Наполеоном, одетым в не по своему размеру длиннющий жилет и напрочь лишенный незнайкой-режиссером своих наград, - покажет время: о триумфе или провале Александра Сокурова станет известно уже к вечеру 9 сентября.

Как это было в "кино" у Сокурова, -

- и как это было во время войны по правде:

 

Но уже сегодня всем ясно, что вот этот мультяшно-веселый сокуровский Наполеон, сидящий в позе Том-и-Джери, легко превращает серьезную было европейскую кинокартину в обычный глупый русский кинофарс...

 

 

— Общественно-политическая обстановка в России влияет на стилистику в кино?

— Как и во всем мире. Да, уходят сюжеты нежные, человеческие, про взаимопонимание людей. Появляется больше сюжетов, где люди неврастеничные, находятся в пограничном состоянии, в истерике. Да и ценности резко поменялись, и по России это видно: гораздо чаще появляются фильмы о ненависти, жестокости, конфронтации. Нет произведений идиллического характера, хотя нам Святыми книгами велено показывать людям любовь.

— Вам со своими взглядами комфортно жить в России?

— Мне тяжело. Иногда целыми неделями у меня ощущение, будто я существую в жестяном гробу. Я исполнен тревоги за будущее своей родины. Каждый политический поступок в России вызывает у меня сердечную боль, и иногда я боюсь умереть от того, что не смогу пережить внутреннего предчувствия того, что ожидает страну.

— Почему же вы не уезжаете?

— Славянский человек привязан к своему отечеству. Для меня родина — это русский язык и моя русская порода. Да, я вынужден сегодня снимать за границей, мои фильмы уже не на русском языке, но мое сердце и мое божество — это язык, который я обожаю. Конечно, я вижу огромное число недостатков в русских людях и русском характере, но бросить не могу — корни держат. Крепко.

— К чему вы стремитесь?

— Хочу за остаток жизни, который мне даст Господь, сделать еще кино на русском языке, хоть и понимаю, что русским людям это не нужно.

Александр Сокуров:

Да моя «Франкофония» будет очень интересна европейскому зрителю!

СЕРЬЁЗНО?!..

НУ ВОТ 9-ГО ПОСМОТРИМ!...

 

09/04/2015 - Friday
Time
5:15 pm
Venue
Sala Grande
ADD TO CALENDAR

 

Time
8:15 pm
ADD TO CALENDAR

 

 

 

ЕЩЁ ПО ТЕМЕ ЛУВРСКОГО МУЗЕЯ И ЗАЛА КАРРИАТИД -

 



 

[показать] [показать]

САМЫЙ НОВЫЙ ШЕДЕВР ОТ MYPARIS -

(картинка кликабельна !!! )

  [показать]



[показать] [показать] [показать]

logovm (74x74, 68Kb)    dobawit (127x41, 31Kb)    logoyt (73x73, 12Kb)

ДОРОГИЕ ДРУЗЬЯ !!!

Читайте и комментируйте и другие НЕСКУЧНЫЕ ЗАМЕТКИ™ о МОЁМ ПАРИЖЕ:

ЛУЧШАЯ ДЕСЯТКА - В ПОДПИСАННЫХ И КЛИКАБЕЛЬНЫХ КАРТИНКАХ!

(процитируйте полный перечень Нескучных Заметок)

Превью myparis,париж,paris,france,кино,франция,нескучные заметки,le professionnel,jean paul belmondo,профессионал,жан-поль бельмондо,северный вокзал, телеграмма,улица парадиз,rue paradis, gare du nord (699x496, 295Kb)Превью рождение легенды,myparis,париж,paris,france,кино,франция,нескучные заметки,le professionnel,jean paul belmondo,профессионал,жан-поль бельмондо,фильмы,приключения, боевик, шпионаж (694x443, 200Kb)Превью кедр маренго, paris, napoleon, myparis, france, франция, нескучные заметки, париж, наполеон, маренго, marengo, cedre de marengo, malmaison, мальмезон, история, бонапарт (700x540, 383Kb)Превью myparis,paris,france,нескучные заметки,маренго,наполеон,napoleon bonaparte, premier consul, kleber, desaix, дезе, клебер, память, увековечивание, улицы парижа, метро, фонтан (700x521, 411Kb)Превью история парада, день взятия бастилии, нескучные заметки, париж, франция, революция, бастилия, paris, france, myparis, revolution, bastille, 14 juillet, 14 июля, история (700x507, 136Kb)Превью six (700x518, 384Kb)Превью париж, франция, нескучные заметки, эдвард радзинский, наполеон, битва при маренго, napoleon, marengo, кедр маренго, бонапарт, paris, france, myparis (670x546, 485Kb)Превью париж, франция, нескучные заметки, эдвард радзинский, наполеон, битва при маренго, napoleon, marengo, кедр маренго, бонапарт, paris, france, myparis (670x546, 485Kb)Превью париж, франция, нескучные заметки, эдвард радзинский, наполеон, битва при маренго, napoleon, marengo, кедр маренго, бонапарт, paris, france, myparis (670x546, 485Kb)Превью париж, франция, нескучные заметки, эдвард радзинский, наполеон, битва при маренго, napoleon, marengo, кедр маренго, бонапарт, paris, france, myparis (670x546, 485Kb)

Все права защищены © myparis 2009-2016 © Tous droits réservés

[показать]тм

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (37): «первая «назад
myparis 05-09-2015-20:58 удалить
[показать] Едва вступив в конкурс Венеции, "Франкофония" Александра Сокурова сразу заняла особые позиции: фактически документальная картина вырвалась в лидеры всех здешних рейтингов. Назвав Сокурова одним из немногих культурных гигантов европейского кино, The Hollywood Reporter замечает, что он единственный из режиссеров, кто способен собрать переполненный зал на фильм о музее. Премьера прошла в фестивальной Зала Гранде при ритуальной овации: публика стоя приветствовала режиссера и его актеров, и это продолжалось бы значительно дольше, если бы сам Сокуров не прервал восторги, поклонившись зрителям и решительно направившись к выходу. ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ Кадр из фильма "Москва никогда не спит". Фото: kinopoisk.ru Ирландский режиссер снял самый честный фильм о Москве Нет пророка в отечестве своем. В России Сокуров никогда не получал столько искренней благодарности переполненных залов. Его боль за Россию там отчего-то не слышали, ей пренебрегали, ее не разделяли. Теперь он снял фильм в парижском Лувре и о Лувре, но все равно - о России. О том, почему ей до сих пор не удалось войти в семью европейцев равноправной. Это - как бы побочная, возникающая как лирическое отступление, а на самом деле - главная, самая взрывная, самая волнующая режиссера тема. "Франкофония" - прямое авторское высказывание Сокурова. В ней он вплотную приблизился к своему идеалу - литературе, которой он всегда укорял кинематографу как труднодостижимым образцом. http://rg.ru/2015/09/05/sakurov-site.html
Baladeur 09-09-2015-00:04 удалить
Po-moemu, Sakurov pitals'a povtorit' uspeh "Russian Ark" po-francuzski, kotoriy bil ves'ma popularen v AMERIKE V NACHALE 2000 ... Fil'm mne ne ponravils'a, kakaya-to jalkaya popitka snat' 'ODNOY KAMEROY 'ves' film, protoshiv nas v ODNOM MESTE SKVOZ' VEKA.
altinira 13-09-2015-21:09 удалить
С благодарностью за анонс!
myparis 13-09-2015-21:59 удалить
Ответ на комментарий altinira # Интересно, выиграл этот фильм хоть что-нибудь в Венеции?
myparis 16-09-2015-14:02 удалить
Смотрите, как выглядел ЛУВР ВО ВРЕМЯ ОККУПАЦИИ: АРХИВНЫЕ ФОТО, ЧАСТЬ I http://www.liveinternet.ru/users/myparis/post371953283/
myparis 02-10-2015-16:55 удалить
Сбылось предсказание: Венецианское жюри оставило "Франкофонию" без внимания... Kаждый кадр фильма вызывал у жюри раздражение. Кто-то из рефери даже предлагал снять картину с обсуждения. Увы, это несчастный, так желавшмй прослыть противным всем снобом со своим "нечто" на уме, там ничего и не выразил миру в своём т.н. кино. Этот "художник" в кавычках - а вернее сказать, халявщик - решил обмануть знающую, воспитанную и подготовленную публику своим "фуфлом" - какой-то недоделанной калькой со старой Русской Арки, да к тому же - съэкономил на переводчике: всё иностранное переводил сам! А так как, в отличии от остальных мировых режиссёров и артисов, к своим седым годам всё равно упорно знал иняз на русское "два", то переводил лишь то, что сам понимал - и оттого 75% текста в фильме оказалось непереведённым. Ну кто, скажите, на мировом киноуровне такой позор потерпит?!


Комментарии (37): «первая «назад вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник ФРАНКОФОНИЯ: новый фильм А.Сокурова | myparis - ‹‹МОЙ ПАРИЖ››: Нескучные Заметки о Париже!™ (depuis 2009) | Лента друзей myparis / Полная версия Добавить в друзья Страницы: «позже раньше»