Фотографировали - Meng Hua Shen, Allan Mendoza, Jon Tapalla, Raisa de Pano, China Mungcal, Kira Hokuten, Katrina Pallon, Ronald Guanzon, Paolo Panganiban, Ely Zarsadias, Jeff Deluro.
吴作人 (1908-1997)
На китайском панды обозначаются иероглифами «медведь-кошка» (熊猫) (На японском наверно тоже…)
«Eggu stando» - немного шокирующая история, может, даже не немного, действия которой происходят в оккупационной фашистами Франции.
Сочиняю как всегда по пьяни и без рифмы...
Любовь резала меня тонкими ломтями, [300x401]
На куски раздирали меня твои руки,
Уже чувства ушли куда-то кусками.
Остались одни душевные муки.
Что ты хочешь еще? Я не знаю.
Не любишь, не надо, отпусти!
А ты и не брал меня никогда!
Просто душу мою схватило,
Щипцами острыми и сверлом!
Мою боль не в состояньи постичь ты,
Ты жил просто так, как умел жить.
Твоя любовь не я, и не от меня твои дети.
Что же не думай обо мне, и просто лети.
Куда-нибудь прочь, далеко, чтоб не знала я,
Куда-нибудь вдаль, чтоб забыла я.
Но шрам на руке навсегда отметил тебя
На мне его не изгладишь,
Не жаль руки, но жаль любовь,
Которая могла быть навеки вечной.