Я продолжаю описывать Йогу и Айогу с Кришной и Баларамой, начатую мной в следующих постах:
http://www.liveinternet.ru/users/balaramakrishna/post223626161
http://www.liveinternet.ru/users/balaramakrishna/post229692705
Кевалаа и Санкулаа.
Кевалаа (чистая, безупречная, ни с чем не смешаннная привязанность) и Санкулаа (привязанность с примесями, смешанная, микс).
Рати которая лишена любого другого Рати (настроения, нрава, темперамента) называется Кевалаа - чистой. А когда Рати образуется из смеси двух или трех вкусов она называется Санкулаа:
татра кевала —
рати-антарасья гандхена варджита кевала бхавет
враджаануге расааладу шридамааду вайясйяке
гурау ча враджанатхадау краме аива сспхуратйасау
Кевалаа-рати:
"Когда Рати не имеет следов любой другой рати его называют Кевалаа - Чистое Рати. Во Врадже, она проявляется, например, в слугах Кришны, таких как Расала, в таких друзьях Кришны, как Шридама и у таких старших, как Нанда". (Бхакти Расамрита Синдху, 2.5.25)
Во Врадже, мальчики во главе с Расалой не знаю ничего, кроме чистой, не смешанной с другими настроения дасья рати - привязанности к Кришне в качестве его рабов, слуг. А мальчики во главе со Шридамой не знают ничего, кроме чистой Сакхйя Рати - дружеской любви. Во Врадже мы видим, что старшие во главе с Яшодой всегда заняты в чистой Ватсалья Рати, родительской привязанности к Кришне. Таким образом, я описал из три типа личностей для того, чтобы проиллюстрировать беспримесные чувства находящиеся в Кевалаа рати.
Во Врадже дасья, сакхья и ватсалья находятся в Кевалаа категории, в то время как вкусы проявленные Уддхавой, Бхимой, Мукхарой, в тех или иных городах, находятся в смешанной категории Санкулаа. Аспект Санкулаа Рати сравнивается с исполняющим желания драгоценным камнем Чинтамани, и это настроение проявлено в основном в городах Мадху-Пури и Дваравати. Но аспект Кевалаа Рати сравнивается с трансцендентной прекрасной жемчужиной Каустубха. В действительности, я не вижу никакого другого настроения, кроме чистой извечной дружбы.
И еще. Бхакти Расамрита Синдху 3.4.81-83 приводит примеры смешения Рас:
Сакхья любовь Баларамы к Кришне смешивается с ватсальей;
Привязанность-ватсалья короля Юдхиштхиры к Кришне смешивается с сакхьей и дасьей;
Настроение Уграсены и других - основная дасья
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
Эта песня из моего детства. Фильм "Сатьям, Шивам, Сундарам" (в советском прокате "Истина, Любовь, Красота") запал в сердце, когда мне было всего пять лет. С тех пор я мечтал так же красиво петь перед божеством Кришны. Я предлагаю вам слова песни из фильма с переводом на русский.
Яшомати майя се боле Нандалала:
Маму Яшоду спросил маленький сын Нанды
Радха кью гори? Маи кью кала?
Почему Радха светлая? Почему я темный?
Боли мусакати майя, лалана ко батайя:
Мама улыбнулась и малышу сказала
Кали адхийяри адхи-рата ме ту айя.
Ты темненький потому, что родился ночью.
Яшомати майя се боле Нандалала:
Маму Яшоду спросил маленький сын Нанды
Радха кью гори? Маи кью кала?
Почему Радха светлая? Почему я темный?
Боли мусакати майя: суна, мере пьяре, (2 раза)
Говорит мать, утешает: слушай, мой дорогой!
Гори-гори Радхика ке наина каджара ре.
Даже у светлой Радхики темненькие глазки.
Кале наиновали не айса джаду дала,
Это очарование ее темных глаз
Иси лие кала.
Из-за того, что ты темный.
Яшомати майя се боле Нандалала:
Маму Яшоду спросил маленький сын Нанды
Радха кью гори? Маи кью кала?
Почему Радха светлая? Почему я темный?
Литературный перевод: Враджешвар Баларам Дауджи.
В этой песне маленький Кришна просит маму Яшоду объяснить, почему его возлюбленная Радха светлая, а он темный? Кришна обеспокоен, он комплексует. Мама Яшода улыбается и отвечает ему с огромной любовью, что он родился в темноте ночи. "О, моя кожа имеет совсем мало любви, вот в чем причина ее темноты" - вздыхает Кришна. Но Яшода успокаивает своего маленького сына: "Ах, любовь моя, посмотри - глаза красивой и светлокожей Радхи, черного цвета, ибо они очень любят тебя. Потому, они такие темные."
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
Кроме супа, из чечевицы можно приготовить вкусные и питательные крокеты в сметанном соусе. А недавно мне еще пришла мысль сделать из этих же крокетов тефтели в томатном соусе. Получилось отлично! Поэтому предлагаю вам два варианта подачи этого блюда, а вы выбирайте любой. Тефтели, кстати, подойдут для веганского и постного стола.
Хотя я использую зеленую чечевицу в приготовлении этого блюда, думаю можно брать любую и даже маш или горох.
[450x367]Крокеты из чечевицы в сметанном соусе
Кабир, Кабир Дас (Святой Кабир Сахиб) (1440 г. Бенарес, Пенджаб - 1518, Индия)
Кабир — средневековый индийский поэт-мистик, поэт-святой, выдающийся реформатор движения Бхакти, классик индийской литературы. Основоположник учения Сурат Шабда Йоги.
В истории развитя движения Кришна-Бхакти Кабир занимает уникальное и своеобразное место. Для хинду он бхакта-святой, для мусульман — пир, для сикхов — бхагат, для членов ордена Кабир-пантх, имеющего в настоящее время более милиона последователей — он Аватара, воплощение бога, так же как для миллионов Гаудий воплощением, Аватарой бога был Шри Чайтанья Махапрабху. Так же как во Имя Гауранги-Чайтаньи, во имя Кабира сооружены храмы, главный из них «Кабир чаура матх» в Бенаресе.
Кабир, поэт-реформатор, открытый враг брахманизма и кастовых различий, института неприкасаемых и всех форм социальной дискриминации, воспевал равенство всех живых перед богом.
Гимны Кабира, как бриллиантовые изречения истины включены в священную книгу сикхов «Адигрантх», или «Гуру Грантх Сахиб" наряду с поэзией Мира Баи, Тукарама и других святых поэтов-бхакт.
Родился Кабир в семье ткачей, по другой версии он был приёмным сыном. Есть легенда, которая повествует, как вдова бенаресского брахмана вступила в связь с молодым аскетом. Когда родился мальчик, мать бросила его на обочине дороги. Ткач мусульманин Ниру нашёл этого ребёнка и вместе с женой Нимой вырастили, воспитали, дали ему мусульманское имя Кабир, что значит «Великий». Это была семья из низкой касты, и всю жизнь Кабир занимался ткацким ремеслом.
Низшие касты, чтобы избавиться от гнёта кастового индуизма, порывали как с индуизмом, так и с исламом, устанавливали свою независимую религиозную традицию. Во времена Кабира такую форму индуизма представляла традиция натхов и йогов, основанная Горакхом. Эта традиция оказала сильное влияние на религиозные представления Кабира и ранней Кабир-пантхи. Этих йогов мусульмане и хинду называли «неверными».
Кабир видел путь к спасению не в соблюдении обрядов и выполнении изощрённых психофизических упражнениях, а в духовной чистоте, искренней любви к божеству. Личность божества находится в центре внимания Кабира:
Отказываясь от внешних проявлений богопочитания, Кабир отдаляется и от йогов, признавая лишь опыт отношений с богом основанного на любви (Према Бхакти) и приближается к учению Кришна Бхакти, бхакт-вишнуитов и суфиев.
За мятежные стихи против Кабира ополчились все — и брахманы, и муллы, и дервиши, и йоги. Об этом в индийском народе живёт много легенд, — одна из них о том, как правитель Дели Сикиндар Лоди приказал бросить поэта под ноги слону. Но слон отпрянул прочь.
По наущению богословов, гуру и священников различных верований Кабир был изгнан из Бенареса Сикандаром Лоди. Особое недовольство окружающих вызывало то, что Кабир не желает жить ни как благочестивый индус, ни как мусульманин, но утверждает, что Бог обитает в каждом сердце, и что для Пути к Нему не нужны посредники.
Поэтическое наследие Кабира делится между устной и письменной. К устной традиции относятся в первую очередь те стихи-гимны поэта, которые бытуют в среде его последователей — членов ордена Кабир-пантх. Сюда же относят афоризмы и изречения Кабира, распространившиеся далеко за рамки ордена в широких массах Северной Индии, и в какой-то мере слившиеся с фольклором. Эти произведения невелики по объёму и довольно многочисленны.
В письменную традицию входят собрания изречений Кабира — «Биджак», «Кабир Грантхавали», а также гимны вошедшие в священные книги различных традиций, как например, включённые в священную книгу сикхов «Адигрантх». Самым важным собранием Кабира является «Биджак», который является важнейшим объектом поклонения и священной книгой Кабир-пантха.
Один из главных мотивов в стихах Кабира — возвышение человека благодаря бхакти - любви к богу. Настоящая вера заключается не в формальном соблюдении религиозных обрядов и предписаний, а в «очищении сердца».
Особое место в творчестве Кабира занимает лирическая символика любви, связанная с разлукой — «вираха». Концепция разлуки, в основе которой лежит идея страстного желания соединиться с Божеством, нашла яркое отражение в традиции бхактов и суфиев. Квинтэссенцию стихов и жизни Кабира составляет идея любви к Богу, равной и всеобъемлющей. Святой поэт учил, что человек не раб божий склоняющийся перед ним, а любящий друг, который видит в нём свою опору. По взглядам Кабира, настоящая вера заключается не в строгом соблюдении религиозных обрядов и предписаний, а в очищении сердца. Вера в то, что душа достигает совершенства в служении Богу, находящемуся в сердце каждого
Ну так вот. Готовил сегодня очень простой супчик из пророщенной пшеницы. Это я умею! Вкуснаааа.))) Расскажу ка я его готовил. Очень просто:
1. Прорастил пшеницу следующим образом. Вечером взял стакан пшеницы, промыл, и залил немного теплой водой. Утром воду слил и опять залил свежей горяченькой из-под крана. Так же сделал в обед и вечером. А на следующее утро сливаем воду и оставляем до обеда. Все! Уже проклюнулись маленькие пупусики и пшеничка проросла.Можно готовить.
2. Ставим ее варится. А пока шинкуем капусту и режем кусочками тыкву. Когда пшеница закипела, добавляем туда овощи и варим.
3. Примерно за 5 минут до конца варки добавляем специи - черный молотый перец, молотые семена укропа, соль и чуть-чуть сахарку.
4. Я покупаю в магазине сыр на бактерицидной закваске, без добавления продуктов убийства животных типа желатина и т.п.. В каждом городе могут быть свои такие сыры. Изучайте внимательно упаковку. У меня это Ивацевичский сыр "Ривьера" - прекрасный и вкусный сыр. Можно приготовить домашний панир вместо сыра. Порезать маленькими кусочками-кубиками и добавить в уже готовй суп.
5. Добавляем еще кусочки сливочного масла или гхи, или растительного масла.
6. Разливаем это все в тарелки и добавляем немного сметанки и томатного кетчупа (соуса, пасты). Мне нравятся украинские кетчупы. Беларуские - фууууу! Простите за это слово, но это правда.
Все. Время варки: 30-40 минут. Это очень простое блюдо, но мне и моим божествам нравится. Такова наша скромная жизнь.
Я заявляю, что владею авторскими правами на все свои персональные данные, содержащиеся в личных и бизнес-профилях, включая все записи, обновления статуса, комментарии, иллюстрации, изображения, рисунки, искусство, фотографию, музыку, видео и так далее, как следует из Бернской конвенции о защите литературных и художественных произведений. Для коммерческого использования чего-либо из перечисленного в каждом случае необходимо мое письменное согласие.
МОСКВА: Древнее божество Вишну изображающее Варахадева было обнаружено во время раскопок в старой деревне в Поволжском регионе России. Поднимаются вопросы о происхождении древней России.
Божество найдено в деревне Старая Майна и восходит к VII-X века нашей эры. Старая Майна деревня в Ульяновской области была густонаселенным городом в 1700 годы. Она намного старше, чем Киев, который до сих пор считается матерью всех городов России.
Подробности можно прочитать на английском здесь: https://groups.google.com/forum/#!msg/sies-1969/gjXYsJoE714/2JykvVMHJaAJ
На русском здесь: http://www.aryaloka.ru/novosti/216-sensaczionnaya-naxodka.html